|
|
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点 ) T8 e8 r4 s H( P! z
1.小写的アイウエオ
5 t! Q: g6 u3 g) }6 ~! e1 u. M 小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。
# I A- g! l N- q- Y 如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
7 O; h0 j% `7 t 这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。# b8 k; a6 X. w& B6 t$ U
(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:8 `) M' h+ I6 W8 H3 g' G6 g1 }
family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),. h, i. S! [& `+ E4 _4 O
ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)
! F+ h- { p: I2 F$ b* N: r' W (2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:0 Z: i$ C! E3 {5 E/ `0 [' V6 }
dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)
6 J2 Z. O; p9 ~4 M4 m Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)2 c# b, I) Y0 E# j4 H' ~4 c$ U
tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)& P' o |( c9 x1 ?" a6 m! x
tearoom=ティールーム(茶室)。( [. B3 D0 F" t* u) ~% u( R: ?
除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:; I D1 z# m" ]% }$ \4 q7 c# Q1 j- _
Tuesday=テュズーデー(星期二), P n9 T# o0 h' a) H! {
由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。
+ [: B0 B. L( c1 _( `! m: w% Z (3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:: S' @8 @& [$ r7 ^% p8 F9 R @
change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)
$ k. C4 Y% R1 }/ V6 y& P chain stall=チェーンストア(连锁店), ~: b+ ^% Q2 R3 _: ~
2.[ヴ]的引用- G1 t2 V/ @+ y
在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:: t+ N9 k- N* k. q$ E) }) E
vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)7 Y( N- t1 I9 _8 p; {) I' b5 D. }
Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。6 y8 g# U. o- n* c# f% B
但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:
! A8 t1 W0 }, J- K! D, ?+ D villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)
# y9 B% y1 }+ n( ^ 但是,这种表示法使用者较少。
& N' e1 ?1 G9 q6 g8 Q% r0 [6 W3 J 3.長音表示法" m4 R7 _# c/ b! W3 h: s
这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)
3 L4 B7 z6 ^ y3 p 4.促音规则的修订( E2 ]& b( @' ]1 e! \* J5 I: K
按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:
) k, P8 `/ }, p$ }) }- M9 P; n bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)% Z9 ]$ I% S, c0 z, D
Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔) - e4 C7 g% s# \8 }( Q( L
二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他 + U3 }4 E' V9 ?
1.[dr],[tr]的读音
" L0 _! d. h/ n' l7 V6 w) m/ o [dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 。如:9 d! A9 G/ n4 K4 C7 T: @
dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)# E8 y8 q/ u) o+ r
truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)
8 r0 R2 H4 D, p& P 2.n和ng的区别
0 }$ X B# b7 T) w 日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:$ R7 W0 M! ~( u% t) G
building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨)9 A8 b5 L* v, ^7 _+ b m# `4 b' ^+ v
cunning=カンニング(狡猾的)
$ o5 K2 X# T% V- x0 p1 q9 M 3.[h]和[f]的混淆
7 i u+ n* e7 c! r 由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:
- v/ G& F6 w3 a' j* h platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)3 d( i: c# y! I" {4 e6 Y
home=ホーム (家庭). k2 D) p6 f( b: A1 k) x
这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。: }- Y$ p; p; q& F5 h* k1 @' O
4.动词与名词; p/ @. ~5 z4 H
在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:
% B1 y# j: h r$ f1 Z ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员)! s0 |4 m5 K* S7 n1 c( @
タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)
2 ^ O; [$ g! Z/ H! s7 V サービス (服务) サーバー (服务器)$ P8 Q4 Q: J# p# \9 y5 V
リード (领导) リーダー (领导者)& R: i8 q7 l3 y! c1 Q
カット (切割) カッター (切割器、刀)
- _' B0 _; B& s# @6 w! ` ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员): R/ I$ |: S* U% p3 v3 e
アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)
9 m- h: C$ o, J9 N' m4 j+ k4 m ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)* O3 }6 o& Q$ |- M) s$ Y3 ^
5.自制外来语+ T" k# A0 ?. j. `3 ?
由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。
* n+ T6 w7 y7 d (1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:; q- L" A5 y0 r
プローー プロダクション(电影公司)
: _2 F! \0 \" d( B B プロフェッショナル(职业的)
( S4 [8 i: l* I! j0 \0 g( s" Q. t# c サボーー サボタージュ(怠工)- C; s4 ?# N, {; ?9 B
ビルーー ビルディング(大楼)
5 v7 s p: f( s- q/ ^& ] h! e (2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。
* K6 x5 K, u8 z パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)2 m1 C6 p3 U; i- S% A! A) P9 R
ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)( ^: L. Y" Z4 v8 J
エアコンーー エア·コンディショナー(空调); z; B k( [4 T( q# x; z
プラマイーープラス·マイナス(正负)
4 U+ Q6 ?, q$ s) i) ?! k9 W1 R (3)新创造的“外来语”2 n0 H; P; d- h
ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)6 y3 \6 A' d6 R0 b1 G
=(没有售票员的公共汽车)/ X; B3 m& S' @' S B9 m
カラオケーー卡拉ok
9 n* Y& d' p- N4 v" p" c* ^! A E9 i3 d 銀行マンーー银行职员
# s2 O2 g% b$ K9 e4 u4 ? 商社マンーー在商社工作的职员
7 z& ^" u2 C3 N/ y { サボるーー怠工(动词)
& D( S: L; q4 k8 n7 v9 e! A ユーモアだーー幽默(形容动词)& J! f$ D1 Z) \
バス停ーー公共汽车站
3 V+ H& e/ B3 ^* p/ L! X: h |
|