|
|
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点 : |8 V8 @, y! Z3 W a
1.小写的アイウエオ& w& b! w8 ?4 }3 ]" O
小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。
2 l" u f( N9 m: x6 n 如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
: m1 K2 ?/ f, t; t 这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。
$ A7 j( h) c2 L3 h( \ (1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:
* @7 d; v3 q; r4 U4 E- O family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼), p, J' t6 q* Z9 t! ~
ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)5 X4 X2 ]6 _ F5 C' \% \4 R L. n' X
(2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:
. W: i+ g3 t# a1 {5 j dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)
9 U. v2 O `4 F5 @4 u Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)
4 x/ C0 m" x3 j% O* P. U( q tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)9 q5 J6 j' E) U+ I
tearoom=ティールーム(茶室)。, g% j/ v i$ Q0 W8 ~* e
除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:
7 d9 m. W* i A Tuesday=テュズーデー(星期二) B \0 Z1 U7 g7 h# U' G
由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。* {: n0 H4 N, H) g4 h3 j0 [2 b1 C
(3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:' A+ S& c- t) j6 s, n1 i) w
change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)
7 o$ j7 o2 L1 o0 |" l) [ c: n: ` chain stall=チェーンストア(连锁店)
: j3 d. b( @5 l4 I: M5 b 2.[ヴ]的引用! K- x* { ~7 @
在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:1 M5 U. Q+ I2 j5 Z
vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)
. |4 V3 {2 B8 ]9 u u. p0 c+ Y" q Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。
4 j/ t1 ^; p4 Z' s 但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:) a$ i7 M" F# _% a9 [% `
villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)9 ^1 z( G4 a, ]# i! }
但是,这种表示法使用者较少。
! E% E9 i% ^; p$ O4 k 3.長音表示法
0 P) }4 {/ X/ `" Y 这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)4 h7 M% J6 Z, A# F b% H' L
4.促音规则的修订
, }$ P4 Q# D- `1 r 按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:$ B9 y b6 k/ b. E/ i( m
bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)
( g/ w1 R# E2 Z4 u Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔) - I6 y; z$ l0 T0 t4 c
二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他
& w+ @+ a f7 e/ m2 C4 n$ C1 `% Z 1.[dr],[tr]的读音
, J: n' g3 m; D# ~; d! I4 k8 T [dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 。如:
/ w+ P9 m4 ?) R5 O dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)
' G R7 c2 r! w* a* U7 ]2 @/ | truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)+ a0 B# k/ i7 X% a- [6 u
2.n和ng的区别
% |8 `4 m4 d& a4 G+ [# t8 Y( X7 s, C6 P 日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:, I' H% t8 ], |) w2 s( d
building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨)
[' a. o# D9 A: N/ [) N8 u, h cunning=カンニング(狡猾的)
! S( o* A+ `5 Z9 R1 ]+ x# [2 g. l 3.[h]和[f]的混淆
/ P$ N+ @- X+ j9 B9 j* t 由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:2 Y6 Z6 |# z3 L3 |% Z* T5 D$ q7 u
platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)5 y; ~9 G' m2 z- m
home=ホーム (家庭)
; d, a |7 j. _6 f2 f1 y9 p 这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。' B) Q) I H& D8 \7 E* ^" `
4.动词与名词
% h. @7 T* Z) [& P 在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:
& q: N1 t" q( b: z ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员)
7 |$ r) O; E( T; E( D タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)7 A8 u; {+ n1 Y% B- f7 o- C- W
サービス (服务) サーバー (服务器) {) i# a$ h/ z0 q
リード (领导) リーダー (领导者)& i/ f4 o: _9 r5 y4 M
カット (切割) カッター (切割器、刀)
% d) G: @3 j8 G0 d- [9 y: T ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员)7 w( A- d( {* ?4 J2 A1 l
アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)
3 \. j! [* ~ ]- h/ d ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)
) {: ^' e$ R9 e% u 5.自制外来语( A- X: ?; e/ H; J
由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。$ P) w! D i7 L! \& F& Q
(1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:
" w; T& Y& |2 L: J! s プローー プロダクション(电影公司)' r! Q; h( ~0 V, q7 n3 M
プロフェッショナル(职业的)
8 u( B( H- t, e0 l: P' ?5 ]9 e サボーー サボタージュ(怠工)
: M; R2 P# C( v, s* I8 f" x ビルーー ビルディング(大楼)
- ~6 H) ^) U8 h5 G (2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。' K# r% {: T5 G) i
パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)) k8 A- p# }. ?/ Y* M: w. p6 c/ i; z
ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)/ `' ^' P9 L4 M; ` n' M: v
エアコンーー エア·コンディショナー(空调)/ O) }6 F/ r& h: o8 `# P# F
プラマイーープラス·マイナス(正负)
) V* b8 @; F& X9 \8 L3 ]( S (3)新创造的“外来语”
$ L& Q1 o" F) \) w9 T ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)
- _1 Z' C0 I( \) |: A8 m =(没有售票员的公共汽车)
2 @" H( `& u; J カラオケーー卡拉ok
* m/ z: d1 w; c8 P G 銀行マンーー银行职员
# o# i9 ~ D9 K 商社マンーー在商社工作的职员
0 v+ p- b* s5 w0 ~& ` サボるーー怠工(动词)
2 S' f9 T. c1 w- _ ユーモアだーー幽默(形容动词); c. I; n1 K5 k4 u0 ?, |9 U
バス停ーー公共汽车站7 T' h- N% Q/ F! s# R
|
|