咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2442|回复: 0

日语外来语的问题

[复制链接]
发表于 2011-8-13 16:28:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点 ) T8 e8 r4 s  H( P! z
  1.小写的アイウエオ
5 t! Q: g6 u3 g) }6 ~! e1 u. M  小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。
# I  A- g! l  N- q- Y  如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
7 O; h0 j% `7 t  这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。# b8 k; a6 X. w& B6 t$ U
  (1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:8 `) M' h+ I6 W8 H3 g' G6 g1 }
  family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),. h, i. S! [& `+ E4 _4 O
  ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)
! F+ h- {  p: I2 F$ b* N: r' W  (2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:0 Z: i$ C! E3 {5 E/ `0 [' V6 }
  dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)
6 J2 Z. O; p9 ~4 M4 m  Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)2 c# b, I) Y0 E# j4 H' ~4 c$ U
  tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)& P' o  |( c9 x1 ?" a6 m! x
  tearoom=ティールーム(茶室)。( [. B3 D0 F" t* u) ~% u( R: ?
  除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:; I  D1 z# m" ]% }$ \4 q7 c# Q1 j- _
  Tuesday=テュズーデー(星期二), P  n9 T# o0 h' a) H! {
  由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。
+ [: B0 B. L( c1 _( `! m: w% Z  (3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:: S' @8 @& [$ r7 ^% p8 F9 R  @
  change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)
$ k. C4 Y% R1 }/ V6 y& P  chain stall=チェーンストア(连锁店), ~: b+ ^% Q2 R3 _: ~
  2.[ヴ]的引用- G1 t2 V/ @+ y
  在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:: t+ N9 k- N* k. q$ E) }) E
  vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)7 Y( N- t1 I9 _8 p; {) I' b5 D. }
  Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。6 y8 g# U. o- n* c# f% B
  但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:
! A8 t1 W0 }, J- K! D, ?+ D  villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)
# y9 B% y1 }+ n( ^  但是,这种表示法使用者较少。
& N' e1 ?1 G9 q6 g8 Q% r0 [6 W3 J  3.長音表示法" m4 R7 _# c/ b! W3 h: s
  这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)
3 L4 B7 z6 ^  y3 p  4.促音规则的修订( E2 ]& b( @' ]1 e! \* J5 I: K
  按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:
) k, P8 `/ }, p$ }) }- M9 P; n  bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)% Z9 ]$ I% S, c0 z, D
  Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔) - e4 C7 g% s# \8 }( Q( L
二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他 + U3 }4 E' V9 ?
  1.[dr],[tr]的读音
" L0 _! d. h/ n' l7 V6 w) m/ o  [dr]在日语中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 。如:9 d! A9 G/ n4 K4 C7 T: @
  dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(开车)# E8 y8 q/ u) o+ r
  truck=トラック(卡车) tractor=トラクター(拖拉机)
8 r0 R2 H4 D, p& P  2.n和ng的区别
0 }$ X  B# b7 T) w  日语的拨音只有一个「ん」,它的读音根据后面跟随的假名不同而有所区别。在外来语中为了明确表示[n]与[ng]的不同,在有[ng]的单词的最后,一定要加「グ」。如:$ R7 W0 M! ~( u% t) G
  building=ビルディング(大楼) morning=モーニング(早晨)9 A8 b5 L* v, ^7 _+ b  m# `4 b' ^+ v
  cunning=カンニング(狡猾的)
$ o5 K2 X# T% V- x0 p1 q9 M  3.[h]和[f]的混淆
7 i  u+ n* e7 c! r  由于日语发音和英语发音的不同,有可能出现[h]和[f]的混淆现象。如:
- v/ G& F6 w3 a' j* h  platform=プラットフォーム、プラットホーム,简称ホーム(月台)3 d( i: c# y! I" {4 e6 Y
  home=ホーム (家庭). k2 D) p6 f( b: A1 k) x
  这样的例子可能不多,但是有可能混淆我们的视听,是应该注意的。: }- Y$ p; p; q& F5 h* k1 @' O
  4.动词与名词; p/ @. ~5 z4 H
  在外来语中的动词与名词,经过日语的变换,有些变化得非常好记。把动词的末尾假名,改成该行的「あ」段假名即可。如:
% B1 y# j: h  r$ f1 Z  ドライブ (汽车兜风) ドライバー (驾驶员)! s0 |4 m5 K* S7 n1 c( @
  タイム (时间,记时) タイマー (记时员、记时器)
2 ^  O; [$ g! Z/ H! s7 V  サービス (服务) サーバー (服务器)$ P8 Q4 Q: J# p# \9 y5 V
  リード (领导) リーダー (领导者)& R: i8 q7 l3 y! c1 Q
  カット (切割) カッター (切割器、刀)
- _' B0 _; B& s# @6 w! `  ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演员): R/ I$ |: S* U% p3 v3 e
  アナウンス(广播) アナウンサー(广播员)
9 m- h: C$ o, J9 N' m4 j+ k4 m  ロック (锁住) ロッカー (带锁的柜子)* O3 }6 o& Q$ |- M) s$ Y3 ^
  5.自制外来语+ T" k# A0 ?. j. `3 ?
  由于外来语在日语中的扩大,外来语也发生了各种变化。
* n+ T6 w7 y7 d  (1)切断 比较长的外来语,只用其前面部分。如:; q- L" A5 y0 r
  プローー プロダクション(电影公司)
: _2 F! \0 \" d( B  B  プロフェッショナル(职业的)
( S4 [8 i: l* I! j0 \0 g( s" Q. t# c  サボーー サボタージュ(怠工)- C; s4 ?# N, {; ?9 B
  ビルーー ビルディング(大楼)
5 v7 s  p: f( s- q/ ^& ]  h! e  (2)合并 把2个单词合并在一起,变成简单方便的词汇。
* K6 x5 K, u8 z  パソコンーー パーソナール·コンピューター(个人电脑)2 m1 C6 p3 U; i- S% A! A) P9 R
  ワープローー ワード·プロセッサー(文字处理机)( ^: L. Y" Z4 v8 J
  エアコンーー エア·コンディショナー(空调); z; B  k( [4 T( q# x; z
  プラマイーープラス·マイナス(正负)
4 U+ Q6 ?, q$ s) i) ?! k9 W1 R  (3)新创造的“外来语”2 n0 H; P; d- h
  ワンマンバスーー ワン(一个)マン(人)バス(公共汽车)6 y3 \6 A' d6 R0 b1 G
  =(没有售票员的公共汽车)/ X; B3 m& S' @' S  B9 m
  カラオケーー卡拉ok
9 n* Y& d' p- N4 v" p" c* ^! A  E9 i3 d  銀行マンーー银行职员
# s2 O2 g% b$ K9 e4 u4 ?  商社マンーー在商社工作的职员
7 z& ^" u2 C3 N/ y  {  サボるーー怠工(动词)
& D( S: L; q4 k8 n7 v9 e! A  ユーモアだーー幽默(形容动词)& J! f$ D1 Z) \
  バス停ーー公共汽车站
3 V+ H& e/ B3 ^* p/ L! X: h
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-5 13:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表