|
|
发表于 2011-8-16 14:35:24
|
显示全部楼层
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-8-16 14:50 编辑
不过西装革履的法律界人士说的日语是最标准的。
ます、です不停口。几乎没有多余语气词。
和国内日语教材中的日语发音最接近的
除了播音员,大概就是律师,法官了。
我觉得法律界日语的听力最简单。(当然要在不说法律专业用语的时候)
但法律笔头翻译是最费头脑的。
另外法律日语虽然发音模仿容易
但要说好简直难上加难
公务日语口语的最高级别不是同声传译,
而是做日语法庭辩论
(最难的应该是说漫才,不过不属于公务日语系列。) |
|