3 C$ @& s, z! a: l
1,补格助词 _# \3 t Q W$ |* @7 x
t; g& Q5 X! |) C9 O2 \2 z8 P" ~ ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。
, d8 }3 K6 t- a. B9 u* N' B 时间终点:「9時まで勉強します。」 9 U+ M: t" j; w) T4 b
“我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)” 8 x# w6 k( q) h, A) L; z- ^! I
空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」 ; b9 x P& B) H2 }( o. K0 O! I, a
“我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”
6 C# c3 o1 G3 W* l1 J4 V) W" g' o7 a$ u 使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。
5 A( P, E+ g5 N. ?
; y( P4 b7 z) h, Z/ A8 O2 x6 @ ②「まで」和「までに」的区別 - _, E A7 a* j3 d5 Y ]. b
a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:
5 o1 \0 Q, S3 }" n; s$ h 「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”
4 ~5 P t( j. M9 C' I1 u 「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。” ( c1 t' |3 D: B8 y" w
这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。 # P8 m, o- P+ a6 l) d
b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:
% z6 [; T0 Y/ _- X 「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”
3 }( l2 ~0 h' D" M& E 「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”
7 [9 w; K$ U* U# E. @ 这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。 . U" f2 V1 f9 K$ n# r+ }5 }
5 W! }) @1 l! ~/ l& H# O, S 在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。 , ~1 F! ^5 B, `- ]& g5 ^
③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;
. q$ H; R0 f% w1 k6 K+ e$ D 「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”; 「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。
/ r- \8 g) w# e5 k8 C& [+ H( \; o1 J" x
2,副助词 % s# U$ B9 q' x3 N2 K) c
副助词「まで」表示的内容有: 7 A- H( g5 ]; J
: w8 _! J( \8 l ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。 2 R- |) ~. n: Q4 R' X! [
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」 ' L" G0 h$ W! T: {% f7 \. P; q5 z
“小孩子打架连大人都出来了。”
; x! T8 @& k7 H 「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 1 b i- M) h' R
“你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”
5 w6 {) W' X5 `& T 由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 3 _* v' P+ ^) @2 A6 ^
, K* F( N) D' c- p ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。
% j+ ~" o" m8 S" j& H 「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”
" d: ?: O/ l+ I" D2 V 「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。” 7 P g1 U2 V _" q
& P' Z" p! J1 d! y |