咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3558|回复: 6

[学习网站] 关于一句话主语的问题!

[复制链接]
发表于 2011-8-23 15:04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
イギリスのロンドンで、男性がK札官に射殺されたことをきっかけに起きた暴動、
5 k4 ?: v9 e  i' P1 m: U8 \光是这句话,我一开始自己的理解是:在意大利伦敦,以男性枪杀K札为缘由发起的暴动!6 O1 n' X" U/ z1 @. ?
但是参考翻译是:英国伦敦,因K札开枪打死一名男子而引发的暴乱。' {2 T: m) [) s* e+ R6 y1 u* x
于是,偶慌乱了....。。。。。。
+ ?8 X  U- h8 M下面又是一句:ロンドンでは、今月4日、29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺されたことをきっかけに
3 U1 T1 b; c- ]) G  A, A9 x' T其实两句的意思差不多的!但是下面那一句因为“銃器を取り締まっていたK札官”可以知道,K札打死了男的!
2 w( F% u1 O0 m; n/ h不过我疑问的是:为什么两句都用に呢?用に还是会有点受体的感觉吧!
( ^# o. G! L2 d$ L求解啊!~~~~~~~~~
# y" K8 D( L' u6 v! i高手啊!华丽丽的出现吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 15:05:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 小火 于 2011-8-23 15:06 编辑
$ [; Y4 x( K, Q, t( E$ T7 P3 Y( u9 E4 g5 C1 s
K札官是K札、不知什么缘故,上去就错字了l !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 16:14:34 | 显示全部楼层
被动态句型
' v5 i6 x. I! V% L" \" k~が~に・・・れる/される* @! a$ d. o) F( f
$ q5 m) L# Z/ n8 i
* 男性がK札官に射殺された
  D6 x$ n. X6 L9 O0 |: H: H* 29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺された' V6 m7 J( u% b+ u3 l
8 o9 p; j/ S/ y, p5 [) k
都是“男子被K札官所杀”
+ D" m# v6 r, w/ V$ t6 Y& H1 w6 w3 F  \* }- ]
因此,“参考翻译是:K札官开枪打死一名男子 ”吧!
5 s2 @* u9 x3 R$ E6 n而不是你翻的“男性枪杀K札官”
; E' b+ _. V/ d  V/ F8 L4 U5 n3 K* V: m; Z
: l7 a0 Z6 k8 f0 c+ Y6 q( C
よろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-24 09:33:03 | 显示全部楼层
回复 星月光 的帖子
+ j# @+ M1 `/ R  h, Y, ?
, W) Y! s- u$ M( z9 i# w, k. `& p哦!原来如此!tks!O(∩_∩)O~
/ f; u0 W- d% Y( u8 F1 _5 ?3 `7 o/ ?给忘了,被动语态,就偏执于那个字眼了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 11:22:33 | 显示全部楼层
回复 小火 的帖子
5 z$ S( Z  S7 Z, \, M- x0 U
, |; D! i& c6 N# o, N4 I% L) ]是的。
* n2 B7 @5 ?- {0 a$ f$ ?2 J( n0 j# I7 |& {1 v) f4 M
お互いに頑張りましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 13:31:10 | 显示全部楼层
意大利有伦敦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-5 10:57:37 | 显示全部楼层
回复 active000 的帖子
3 g8 t6 y2 e5 B0 T
' z5 v/ p( e; {7 u2 n- O4 ? 那个常识性的错误,就不要拘泥了!刚刚注意到这个时,偶凌乱了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-14 16:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表