咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1912|回复: 0

日语常用口语精选

[复制链接]
发表于 2011-8-25 14:41:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.我还完全没有结婚的打算。 & y+ E: ^7 Q9 [; a! I
  【原句】私、まだ結婚する気はさらさらないの。
3 f8 h/ G1 T5 k  J. G2 p2 j/ v  X6 D) f/ c
  【读音】わたし、まだけっこんするきはさらさらないの。
  S. S+ z+ _% }
3 k) G. ~  Z) e9 o0 b, w  【解说】さらさら:「さらに」の強調表現、少しも。后接否定,完全(不),丝毫(不)。( F7 ^. c) J" t1 `4 W

: [6 W5 y. q% B, s: R" q+ f  有魅力的女孩总免不了被人追求,要是不喜欢对方,就用这句话去挡一下吧。1 m( _; `" g2 @- p* [1 ]
1 d- l6 w" Y: `! u1 o5 z2 R8 T" ^) p
  2.别老是给人脸色瞧嘛。  M4 x) ]4 P1 q& z

' l1 e9 V; W9 o3 P, u/ c  【原句】いつまでもぶすっとしてるなよ。6 L, F( i7 b& M% t! f: P
; J- {# v2 E" w" F" r" r, ^% q
  【读音】いつまでもぶすっとしてるなよ。
( S) m( K' p* z' A& M$ j
1 H  ]% o" l& Y- n' ?$ C9 @. V" ]  【解说】ぶすっと:不愉快,不高兴,闷声不响。 例:ぶすっとした顔つき。/绷着个脸。
, U3 J& g6 W( Q' F8 B- f3 _4 P
3 J; \2 c: ^; k) E! U4 [  な:接动词终止形后,表示委婉的禁止,“别,不要,不许”。 例:忘れるな。/别忘了。, ]; ~2 q6 O" e# ?2 z" C+ |
' @4 m# [- }  M) M5 M
  3.人一富裕,必定变得傲慢。
0 G8 U8 V7 B$ m$ k+ Z: E( Y# e& F1 N% \7 Y) v( F
  【原句】豊かになると、人は必ず傲慢になるものだ。% }- P4 v! z/ I/ x
& F1 z$ b- Q8 t/ t2 E& F$ C8 r
  【读音】ゆたかになると、ひとはかならずごうまんになるものだ。
1 P6 P: l1 O' @# }" n' u$ f. J* V- W+ w% p
  【解说】もの:用于陈述一般存在的事实。 例:世の中にはばかな人があるものだ。/世界上总有愚蠢的人。" {- P; r% D# T1 w  w) n: `, N

8 ?8 B# m& ~. l$ O5 }# |  这是马克·吐温的一句名言。伟人讲的话总有一定道理,不过凡事总有例外,还是有很多人物质丰富但依然谦虚谨慎的嘛。
4 }" U% \4 H5 M) ~; z: o! L2 Z9 Y7 X5 [# S( {
  4.他们俩是半斤八两,都没啥了不起的。
. j4 n* i! P, P2 n1 i; H
# Y6 ^" Y/ F7 I& T9 f; C$ L  【原句】あの二人はどんぐりの背比べで、どっちも大したことないよ。
0 l  \8 C% J$ u( z3 u7 p" o7 u: ?/ p! z
  【读音】あのふたりはどんぐりのせいくらべで、どっちもたいしたことないよ。
7 T6 C0 t5 U) h/ n3 l5 f8 f2 }
$ r4 T: ]- ^  b' a  【解说】どんぐりの背比(せいくら)べ:半斤八两。9 Y& s" i3 \, ?/ h) a
7 N* t) v9 Z2 z
  5.你还真能信口雌黄啊!# s: Y! P" f% K% |; W; _( k
5 F! @0 g4 Y+ I/ g
  【原句】そんな嘘八百をよく言えたもんだね。$ J! x, S$ I6 H

8 p# d+ I) u; i2 K  【读音】そんなうそはっぴゃくをよくいえたもんだね。
9 g: r5 C7 m% E5 v' \# G
$ y# Z) f: O2 J  【解说】嘘八百(うそはっぴゃく):一派谎言。% K. Y/ E5 q( I$ @% j
0 m* P0 q( t5 T1 Y$ r" k- k
  もん:相当于“もの”,终助词,表示感叹。 例:よく考えたものだ。/考虑得真周到啊。$ M$ u, H0 v4 q5 t

, T! V8 m7 l9 l# F' L. \  6.过季衣服,便宜卖啦!
# H9 t0 b' s9 t8 ?+ M4 k) u  W  h/ F
  【原句】持ち越し商品ですので、お安くなっております。% ~6 M3 o0 `: `1 D: ?7 [0 c1 W- W  U

' C$ ]  C5 m7 K& T  【读音】もちこししょうひんですので、おやすくなっております。
& `' k' s+ l; {% d; w6 @5 I  `3 B3 B( X/ y& l% |
  【解说】持ち越し:遗留下来,拖到下次。 例:前年度から持ち越しの計画/上年度遗留下来的计划。: I4 k; _* ?  z: A5 R0 a

2 b" v  c/ J8 u1 r, C2 W( N  逛街时听到这种吆喝声总是最振奋人心的啊~7 H# I; g+ G: A8 u3 e  E% I. d, P$ k$ w

, }) m$ K* e5 y* f  7.我觉得我比任何人都了解你。* I. v5 G' Q( K8 u

6 ~( o' C: h9 P8 {, n5 L0 [  【原句】君のことはだれよりも理解しているつもりなんだ。# k# E5 _8 A) G( {7 m
  ~& X/ l& C  ?6 J. u2 K( s2 p
  【读音】きみのことはだれよりもりかいしているつもりなんだ。
: C& J% @7 _4 E: S; g) x+ e5 V0 |, e  ]
  【解说】つもり:実際はそうでないのに、そうしたような気がする。/事实并非如此,但自己这样以为。
: `, P% q5 \3 G* \* U7 B: L
0 \8 g; O2 @2 a' p  例:死んだつもりで働く。/拼死工作。
& n$ ?) r3 E5 \
' H5 m, V# p" B# [! C0 T  也就是说,这位仁兄自以为比谁都了解对方,其实不然……3 X% A5 [( C$ W$ S! s$ s
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 21:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表