|
|
【1】「ずっと前から好きでした。」% h4 s. U7 x4 q% J% ?4 B1 B
很早开始就喜欢你了。" _6 B3 `* Q4 E& {% w2 ?
* k9 m5 B$ P- H8 b j9 A: h( d$ `「あなたが好き。」とストレートに表現するパターンです。「付き合ってください。」という要望を伝えないため、男性も「OKする」もしくは「断る」という返答ができず、無言が続くケースもあります。
1 I+ {( C$ _1 k“我喜欢你”最直接的表现形式。因为并没有表达“和我交往吧”这样的期望,所以男生会回答表示OK,或者也有不能直接拒绝,无言的气氛一直持续下去的场合。
+ ]1 v! `3 B8 C& o& N" O ! a' u3 O9 Y9 b; y. b% j
【2】「会っているうちに、だんだん好きになっちゃった。」
: O& k$ B- P8 p. D和你不断的见面,就渐渐地喜欢上你了。( ^2 l+ F" H, {# i2 d# p; e1 A
2 S( l6 k- a4 B& z% w
見た目だけではなく、男性の性格を含めて、好きになったことを伝える表現です。
U( t7 g& S# i! \5 ^0 ?9 ^传达了不只是从表面,连男生的性格也变得喜欢了的一种表现。
8 g& M2 D8 f5 m. k' X
. L# \7 O7 W# b# d& O【3】「いつからか好きになっていました。」, d5 Y$ y/ I) t" w
不知从何时开始就喜欢上你了。; O) s# G& M( a' T& D+ x* w
% t$ D% c! Y) k* T- m0 L
友人へ告白する場合、活用できる表現でしょう。「いつから好きになっていたの?」などの質問を避けれます。
3 I1 x% ^8 L3 Z! J- [在向朋友表白的时候能活用的一种表现方式。避开了“你是什么时候开始喜欢我的啊”这个问题。- R& Z' g9 B6 u
4 `3 j, d6 ^# ^6 q2 H- }& p1 E
【4】「もっと一緒にいたい。好きで仕方がない。」
4 U3 b' O/ G# Y7 t/ t6 [接下去想一直和你在一起,因为太喜欢你了。2 R. w, b' s0 \* z, C
, B5 r: u m4 {! n- c* M9 j
あふれる想いを伝えるパターンです。. u, [$ B4 x* L: `0 p: C" @, u
充满了感情的一种表白形式。; {5 f, I% B4 ^4 i. d; S& ]
0 r# u) O# m# U
【5】「好きです。私と付き合ってください。」2 t2 A: k+ J3 e* { u
我喜欢你,请和我交往。8 r2 u* |/ R, }! _
; i k4 x6 m) r3 x) O
「好き」という感情と、「付き合ってください。」という要望を伝える、王道とも言える表現です。, Z' [' k' P- a& d* V' l% W- v& J+ s
传达了“喜欢”的这种感情,和“请和我交往”的这种希望,可以说是非常王道的一种表白形式。(动漫日剧里面经常听到啊=v=)
1 Z$ J. n. c8 d$ V4 m
! g4 p# { \, `7 W' {' r! ^& w【6】「好きです。私の彼氏になってください。(私を彼女にしてください。)」1 b8 C1 ~; @$ ?9 S, j; b+ }) V; j" J
我喜欢你!做我的男朋友吧!(让我做你的女朋友吧!)
' R; F/ V2 |% R' a5 @" b
* D/ C5 w- F3 _. j# [「付き合ってください。」との異なる表現です。& n# d$ G7 i+ P1 w* y& q$ @8 t
与“请和我交往吧”不一样的表白形式。
2 i1 k0 I. z d2 G" } ! P/ @) ] V0 V+ D4 j* |
【7】「〇〇さんの△△なところが好き。付き合ってください。」, O# N) K8 L9 e
我喜欢〇〇的△△地方,请和我交往吧。- m. \' I5 ]& `) ~& \. [5 X P
' c0 S7 C4 D; p* T; |% w+ y6 E: O好きな所を具体的に表現し、説得力を高めるパターンです。伝えられた男性は喜ぶことでしょう。
! O2 C8 b0 x' D# n" @2 P! E! x表达了喜欢的具体方面,说服力很高的一种表白形式。被表白的男生应该会很高兴吧。6 M# p# X6 A' B- U* [" v) Y
% ?- U* R& \3 @1 X. o3 u+ }
【8】「私と付き合って。好きにさせたのは、あなたなんだから。」
8 D- P* O0 k; A请和我交往,只有你能让我如此倾心。
! q3 R( j; L3 ?- b) F ) _, S. Q/ y8 f' A R
女の子が主導権を握りながら、デートを重ねていた場合に有効な方法です。振られた場合、ちょっと恥ずかしいセリフなので、告白してもOKをもらえる自信があったときに言い放った方が良いでしょう。
7 Q9 |3 `' r$ N4 Q$ [- x女生掌握了主导权,是在约会的时候表白用的最有效的方法。因为(如果说了这句话却)被拒绝的场合会让人觉得很羞耻,所以在有“觉得就算告白也会成功”的自信的时候说这句话比较好哦。
! |2 H2 E5 ~+ b# ~ . I; U; }( d. P! z! t
【9】「こんなところでなんだけど、あなたが大好きです。付き合ってください。」, f! g2 u$ ~$ a5 N
虽然在这个场合说有点不太合适,但是我想说我真的最喜欢你了。请和我交往吧。' I7 N( B! H6 r: O
1 X5 ?" {' H5 `) b2 a# x7 H# N何かの作業の途中やデートの別れ際など、「突然」告白する場合に有効です。- g3 `/ u( I: X( e
在某个工作的途中,或者约会要结束的时候等这样的突然告白的场合最有效了。8 t! ~4 m- X2 [/ c' \
8 w! K/ C" ^0 |5 G
|
|