在日语里动词的「~て」的否定形式有两种,就是「~なくて」和「~ないで」。 
% {. d3 d9 P0 @0 k% `4 s$ B  e9 B; K+ x7 S 
在使用时的区别如下:; @9 ~! l! M( U 
 
. c, [* R+ n3 J9 C6 B$ {& g*       「~なくて」――→在表示理由时使用。' k9 r: W0 h* b. _& Q 
/ G5 b8 A0 I& x0 Z' K, _/ H, R 
(理由を表す時に使う)/ L9 ~' L9 \& A. d! x6 p  P7 L8 I  m 
 
( f1 d& e9 O9 v3 Q$ S例: ①、雪がまったく降らなくて、スキー場の経営者たちが困っている。9 p1 S9 B, K1 E1 X 
6 X% T3 c' p$ f- o) O1 h- w2 p/ U 
    (因为一点儿雪也不下,滑雪场的老板们都在犯愁) 
4 l- `. o- E( y# y( M/ P4 d, t 
" {9 d" V% d  S0 }   ②、日本語が分からなくて、外に出られない。7 z# D8 a0 N0 g" r) |$ ] 
 
  ^2 `$ `7 V6 V) f8 X$ W* @    (由于不懂日语,所以没法儿出门) 
/ ?/ o; {! d, K: x' ^; m4 I& o" q2 v+ C: y, N0 J+ b  R+ l. l 
  
- B) L" q& P4 w* 「~ないで」――→在表示附带情况或并行动作时使用。 
$ p9 G* d+ {! r  c( h$ ?7 b- h4 T( Z  U0 ^5 U+ `  i 
(付帯状況や並行動作を表す時に使う) 
( m0 ?+ Y( {( Q; W" [4 q1 q: W( O4 b1 z4 u/ B 
例: ①、財布を持たないで出かけてしまった。/ L# T6 _0 V8 G 
9 D6 j) C  _% W 
    (在)没带钱包(的情况下)就出了门。. J5 M( l3 H& o8 v 
 
9 R) j6 b" W8 {- N, h: p   ②、面接官の目を見ないで話している。 
6 @# @* V9 I, F% Y5 k6 _7 x$ w3 M! Z! }2 L 
    (说话时没有正视考官的视线) |