| 本帖最后由 dalishu 于 2011-12-20 22:56 编辑 $ m  A, W7 z) ~7 Q7 m/ Q
 ' O; p$ _7 _) f8 J* q. t% D8 Y/ Y本人手头的一本工具书,现拿出来分享一下。手工录入,如有错漏,敬请提出。
 $ O4 i9 H& W7 f4 [! U另:未经本人同意,请勿转载。绝对原创,如有雷同,纯属巧合。
 4 e0 w( @; t, E连载进度由业余时间而定,请耐心等待。# z/ V$ e& p# ]& P2 b7 O3 @' L& M+ H
 001.②ー間に/②ー間は 5 Y# R) d$ o% Z* t* J% U
 意义 趁...期间/...期间
 5 q% G5 U$ [3 M/ A0 v  m& ^接续
 - o' |3 |) X6 F4 j名詞+の+間に(は)) b! O# R8 z: Y& B% t& g$ _
 動詞普通形・ている形+間に(は)% V& x3 z8 f9 v% p/ t$ x0 _
 形容形(イ形-い・-くない)+間に(は)6 @0 C. A& m: a
 形容動詞(ナ形-な・でない)+間に(は)
 ( y6 d8 ~) b% [& l% Z2 I语法解释
 ! R) v' c  S2 X" S* w「ー間」表示期间。表示动作或状态处在进行中,所以除了状态动词(ある・いる・できる・わかる・要る)之外,与动词接续时变成「ている」形,或是「ない」形" ?; p$ A" T) I8 Y& \$ Y/ F
 「ー間」与「ー間に」不同之处在于,「ー間」表示在一段期间一直持续的动作,而「ー間に」则表示在一段期间完成的动作。
 2 _- F. F! f4 h○ 私がしばらく留守にしている間に、泥棒が入った。
 # f' J6 w  h1 T/ d( c8 V$ F% u" t1 B2 ^○ 夫婦どちらも元気な間はなんとかなるが、どちらか一方が病気で倒れたりしたら、わが家はお手上げになる。
 * z  g6 m: H& t% g  N6 I
 * D$ Q3 T) t2 |. t" T0 u002.②ーあげく(に)/①ー果て(に)
 ; S/ u1 t9 [0 }0 L6 S% f意义 ...最后。...末了
 5 j) U/ {8 \& o  J接续 , u8 l# U8 d  g) [' `) M- a
 名詞+の+あげく(に)ーした動詞た形+あげくの・果てに・果ての+名詞  H; H$ ~3 O0 a4 B# s
 语法解释
 9 Y" I0 i+ r1 H1 \1 u这些句型均表示「ーした結果ーした」,而在后项常常表示不良后果的发生。「ー果てに」也表示同样含义,不过口语中使用的不多。此外「あげくの果て」是「あげく」的强调表达形式。意义相近的句型有「ー末に」,不过这个句型在后项好坏结果均可以表示。值得注意的是这些表现结果的句型往往在句末使用过去时「ーした」。
 - g5 L" K) a, N) R○ いろいろ考えたあげく、彼と別れることにした。2 r8 ^. I5 q3 L8 Y* }
 ○ 父は長い間、病に苦しみ抜いた果てに、なくなった。4 F. }. s* |1 v* z4 J
 
 |