咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9473|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き 1 t$ J, \1 @- e+ A& [: e2 z
ある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 . ]/ R3 `: S+ H5 n+ @% r. `- l9 f
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」1 ^! q7 I: T7 j/ w$ @7 z3 u+ X3 W8 F
% p( N& T) c$ ~, X
幽默译文
8 q3 f% Y$ q& s: f7 _吹牛
9 R1 ^6 q& J& C* G有3只老鼠在一起吹牛。
# H0 _5 N( T' a  m( j, O4 T/ X" F一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。
3 K* }" t% R2 E* j) F另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。: f4 [" }6 _/ A
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。4 H& D1 }! y# r2 G0 q# N

$ W  l; r3 O0 X1 ?东西南 2 n  E& _% _0 K; \/ Y/ K$ |
奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。" ~/ N4 Y/ u, a$ @
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。8 i$ C( G0 k8 T* C
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
. p, G: k' n) w, n$ f& N6 s" @( v看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
5 c% ~! I6 _) W. i; `& u( o- \# G  o2 u( Y" W4 d4 y0 Q' g
幽默译文
  {- T: J3 a* U' b5 H' A" @# A夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  8 I+ o. N1 `0 n% u
夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”8 B7 v; c- }* u3 K5 J
丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   $ H9 I3 c3 N3 R/ _3 U
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
4 u/ V6 T1 u  \3 v. b: Y% H, D
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-16 18:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表