|
お知り合いになれて大変うれしく思います。
$ ~# |" s' ?- M' F- ?( y——非常高兴能认识您。4 |% b. U+ ?6 W! q
& H. |# Q" b, [. A4 C8 M3 _お会いできて大変うれしく存じます。
% v# |5 O2 ]! s% B5 h; ~' c——非常高兴见到您。/ 幸会。# T: u/ M& A5 `+ z k
お互いに努力しましょう。
( a( L6 J7 C5 F——让我们共同努力吧。
1 O; U2 l8 e6 E, k& I; Q d0 R! q6 l4 ?6 L
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。' e6 {* [" B5 e% j
——我们期待着贵公司的友好合作。' K/ }# n+ p) e2 H) f
お宅はおなじみのお得意先です。
9 S/ r; r, K7 q——贵公司是我们的老客户了。! V8 N& M/ v: [# h; c; m
- M" o( k5 f" H: `$ k* D$ c1 d私たちはもう旧知の仲です。3 \8 O5 P# G- y/ p$ L! h
——我们已经是老朋友了。% d+ v5 `$ ]# q9 ]
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
' _# O/ ~, {; G; i——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。& u, q( S u0 K/ H( W% I/ {
6 ]) s" X( {. L# Q3 z3 q価格は数量に応じて割り引きます。( @! `! q; n* [0 E0 v! Y% [
——根据数量的多少来确定折扣率。7 x, t' l( @1 g0 _: a) |6 Z
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
3 v% J- p; N3 A8 S R+ l' G——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?
, n2 @( k9 Y+ v5 D: [) \% n$ n4 F1 C7 T
この値段だと、もう商売にはなりません。
' `( r& U. r3 X2 W9 Y, l' _——如果是这个价格的话,生意就无法做了。4 k% x: w; i k$ v* o
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。1 z, n1 ?( V9 k" o
——请代为与厂方洽商降价事宜。* g" P; {- x) Y& `: n
( K% G ], x7 W! i
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。' u. F9 F+ m+ O* v
——若依此价,实难成交。- b6 d7 N+ I5 i- c
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
# X! s f& c0 X4 F* \2 P4 l. L$ _4 o——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
7 b; q+ F% K3 u: i% D
: x3 P, o; @$ e( ?2 C7 g e5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。) J4 a; ?/ ^& E
——恳请将价格降到5000万日元。% m% G- n/ P/ S$ S) @; m
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。9 o) h6 W/ q5 r6 {* V
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。! ?- N* j/ ~1 a8 s$ P+ \7 }! {4 \2 |
5 F W0 X$ y8 y% D品質はこちらが間違いなく保証します。+ F+ V7 B% r% b0 x9 Q; z- C' V
——质量我们绝对保证。/ q. ?1 G+ u7 ?4 P4 s3 o
この価格は決着値ですので、値引きできません。3 E% o: ^3 J: l
——这个价格是实盘价,不能再低了。
; b" P! H( C( [3 c: {& D6 f$ q2 C, X& R3 D3 Z- I& t
オッファー(オファー)を出してください。2 `3 M c7 E; b1 H
——请报价。
5 o; ]3 }$ s; f% I& D; b2 f/ s当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。* Z c3 `$ P" e6 R3 o$ I
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 |
|