|
|
发表于 2012-8-12 21:38:42
|
显示全部楼层
句子解释为,又看了四个小时的书
楼主说的うち和いえ,是有非常显著的区别的,
首先 いえ指的是房子,为居住而建造的建筑物,也可以指家,彼のいえは大きい,他的家很大
うち指的是自己的家,又可以指自己的公司等自己的所属集团、うちにいらっしゃい,请来我家吧 うちの会社,我的公司
うち和いえ通用的情况,只能是指家,或自己的家
例:このいえはもう古い,这所房子已经很旧了,此时两者不能互换
例2:うちに帰る,可也以说成いえに帰る,就是回家
うち比いえ有更广泛的意义,用得较多。 |
|