|
|
[摘要]对于不大确信的事物,我们总会在句子里加上个“大概”、“可能”、“也许”之类的成分,日语也是如此。这种表达被称为“推量”,而日语中的推量表达,常见的便有五六种以上,至于用法则各有千秋。用好这此句型,可以让自己的日语变得更加委婉和自然。5 S8 ]0 I- Y, ^! f
& z4 {8 I6 @& p- _! e
: }: r- H; S* \( w7 X) P
7 L2 T/ Y* B, I! ~1 n推量的常用表达方式:~そうだ。(小句)~だろう。~らしい。~ようだ。~みたいだ。~はずだ。~かもしれない。
$ E. ~3 m3 z; b: P2 O- Q% Z$ r9 i2 I3 l5 u4 o! f% f! F! z; a
句型意义:看上去;~吧;听说好像~;可能~;可能~;应该会~;也许~
0 I8 }5 E! q: w b5 v2 O' }
8 `1 e' ?! W6 ^0 n) I! w& U& Y常见错误表达: T% w P1 M5 A/ V: j1 j- u
, i. n* m. d; e, i7 z1 k
问题句1:天気予報によると、明日も雨が降るようだ。
, z: a- L; U3 f7 \$ U
, A& c8 a0 \, ^6 a3 ^6 i参考译文:据天气预报说,明天似乎也会下雨。; }2 s5 I* C+ W, W8 {( U; Y9 ^& a
& H4 o& d3 Q, AQ:为什么不能用ようだ?1 d' l4 K u1 }4 ?9 [3 p
2 [- P9 [1 R; l' f9 I
A: 表示根据自己听到的,即根据传闻作出某种推断,特别是在句首用「○○の話では」「~によると」、「~によれば」等消息来源,这时一般多用「らしい」,或者表示听说的「そうだ」。3 Z2 j1 D" ~" q( M( s, D
4 J. d. E' F, S5 a1 }! k9 n% Z U
9 X9 w, I1 Z( f# H( {! n5 e. V
9 C# K% o5 R& X: H问题句2:顔色が悪いらしいね。0 i" I+ q" `( f- A7 I: f) l. l: t( B
& u: d) b# |% e; ]# U7 r, i
参考译文:你的脸色看起来很差啊。& _/ L1 B; E; S- S
$ b; i b' r$ a* b0 @( k$ Y! w
Q:为什么不能用「らしい」?
' N, f& V! @! w4 `
4 W, g6 N3 |/ r5 B0 g! Z: xA:根据自己直接观察得到的推断一般只用「ようだ」。特别是在句子里出现「なんとなく、なんだか」之类纯粹表示自己的感觉没有什么根据的副词时,句末只能用「ようだ」。因为らしい表示根据事实进行的推理或根据传闻作出的推断,可以理解为5分观察,5分听说。 Y, D- k' {: { g
# M& Q3 ~" W& c5 |& v
对着对方说“(听说)你如何如何”,而这些结论其实可以直接观察到时,这在日语中有些不太自然。这时候,建议用「ようだ」/「みたい(だ)」等句型。4 T! \3 |& i: ]/ [# {6 f
& J& }; Y1 N/ X" k4 Q
例:傘をさしていないところを見ると、雨はもう止んだらしい。: ~6 |' y5 r; u8 `2 Q7 t9 q* F
+ L6 V/ r' e# Y4 {' i- n
参考译文:看到(他们)没有打伞,看来雨已经停了。) W* `1 ~' z: V% B# y9 m
9 ?* i' C5 t( Q6 e7 {
あの人の話を聞くと、仕事はなかなかつらいらしいです。; F' V4 `# Q# _( S0 f6 x d
. H) N) }* I. p, I1 D7 | 参考译文:听他这么说,工作似乎相当辛苦。2 o6 a% L5 z& t% J
2 i+ G' o2 F: Q3 J8 x, A . S1 S& V' Z9 T7 F6 V- M1 y# h
& \7 ~$ `' H4 Z6 `8 o- J5 F& {
问题句3:彼は約束を守る人で、きっと時間通りに来るかもしれない。% f1 I: q1 a! ~1 B+ \
; K3 E/ ?* X, S, d+ _ A0 Z
参考译文:他是一个遵守约定的人,一定会按时来吧。8 k0 k2 K, B# t# |4 j* s8 d
3 k8 l$ k. Y* N+ m
Q:为什么不能用かもしれない?+ p+ j Y; S. t9 ~- O8 n5 R
% ?' q# r% a! h2 S! T
A:かもしれない它所依据的可靠性不是很高,一般为50%左右,因此常与表示偶然性的副词,如「あるいは、もしかしたら、ことによると」等相呼应使用。因为例句中有「約束を守る」的理由,又有「きっと」这个词的存在,听上去结论是相当可靠的,所以最好使用「~はずだ」这一句型,它所表示的推断是在有充分根据的前提下进行的。相当于“应该会~”。
9 Z: K0 I( t; V* M+ {9 O+ n. y; I9 g) T; Z- u9 e% u
6 L$ f1 ^* b0 }6 p
# e/ ^( p& o, z& z6 n9 e3 n
问题句4:向こうから歩いてくるのは李さんのみたいだ。
) v# v# i4 }5 _3 M3 H1 C6 [
5 q0 E0 h& }3 c% _参考译文:从对面走过来的人似乎是小李。$ s8 y6 i8 ^# h8 |$ Y
1 c& H3 G. f! x0 u% y0 @Q:为什么不能用「みたいだ」?: f" ~, b. m' Y) D* C
1 p* B6 A$ v3 b9 w, E# a
A:标题所列举的推断的常用表达方式,除了意义上有差别外,在语法接续上也有不同。类似的其他语法比较也常从接续入手,从接续上排除,再作意义比较是一种应试技巧。以此题为例,みたいだ前接名词时不需要助词の,而ようだ则需要助词の。; e: H- w7 E" z8 I
( f" a5 j+ @+ K. I% y4 Z" i5 l (本文为我校教师原创,转载请注明) |
|