咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1446|回复: 8

[翻译问题] 求教「我是..、不好意思才和您联系、您让我们寻找的毛衫,请看附件」的道地日文

[复制链接]
发表于 2012-11-28 22:44:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2012-12-1 09:15 编辑

11月3日に伺いました董と申し上げます。
我是11月3号拜访贵司的小董。

依頼されたセーターの方は、添付になります。
拜托让我们寻找的样品,如附件所示。

こんな遅く連絡して申し訳ありませんでした
不好意思才和您联系。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-29 07:18:13 | 显示全部楼层

RE: 帮忙看看如下几句话的翻译,有不地道不准确的地方帮忙指正下,谢谢!

欢迎楼主来到咖啡日语论坛『 日语解疑答难 』 版
标题里请加入问题的关键词!发帖前请先看版规 ! 谢谢!
http://coffeejp.com/bbs/thread-3111-1-1.html

4.标题中应带上问题的关键字,以方便他人检索相关内容。
如仅仅写“求助”、“翻译”,“单词2个”之类的废话,标题检索就找不到该内容。
请想象一下整版的问题标题全是“请问”、“翻译”、“求助”、“这个是什么意思”等等的话,谁能一眼看出这是什么问题呀?!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-11-29 09:43:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-11-29 10:05:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-11-29 16:23:08 | 显示全部楼层
遅くまでご連絡いたしますが、申し訳ございません
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-30 22:12:26 | 显示全部楼层
fuyc 发表于 2012-11-29 07:17
欢迎楼主来到咖啡日语论坛『 日语解疑答难 』 版
标题里请加入问题的关键词!发帖前请先看版规 ! 谢谢!
...

您觉着我这个标题应该怎么写?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-30 22:21:10 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2012-11-29 10:05
11月3日に伺いました董と申し上げます。
11月3日に伺いました董です。

勉強になりました。ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-3 20:37:00 | 显示全部楼层
沉醉 发表于 2012-11-29 16:23
遅くまでご連絡いたしますが、申し訳ございません

你的日语依然没有长进。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-4 21:23:50 | 显示全部楼层
忍者 发表于 2012-12-3 20:37
你的日语依然没有长进。

现在我从事的工作和日语没关系 我也想日语有所提高 但是条件所限 我也只能抽空在这里学习学习 另外业余时间练习听力  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-12 03:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表