|
|
发表于 2013-6-1 19:18:26
|
显示全部楼层
從語法上粗淺分析一下吧,
0 u2 Q, M, ?/ `: g! I: n) X d9 d9 `
1)斷句上要分開だ和という
8 }' r N( Z; S% M9 f1 {4 o5 ~. G【紫草は種子を撒いて草から育て、月夜に白い可憐な花をいとしみ、そうやって紫根は育つものだ】這整個是一句,ということ是指前述的這些事。7 @: n, D, b/ q) d1 B
8 z$ F$ @: v: |8 Z- p2.【一反の布を桃色に染めるためにどれだけの桃の木が必要かとか】和上句是並列關係。先一句說的是跟染紫色有關的知識,後一句說的是和染桃色有關的知識,兩者之間除了都是植物系染料的相關知識之外,沒有其他的特別關聯
: g/ Y' w/ e/ T4 M* x. h1 P
& Q. g0 U8 ?: ]: h3 n9 S3. ということや的「や」,和下一句末的「とか」都是語氣助詞,相當於漢語中的「這個呀,還有那個呀」的意思
r* h, c O- W x$ J1 {. ?1 R
6 ?* ~7 `% ~, t7 S- G你的引文不完全。我估摸原文這口吻是先輩對後輩談作為染色原料的那些植物的事,對其談到紫草是經歷了哪些生長階段之後,然後才能可以用來作為染色原料之用呀,而把一匹布染成桃色要用多少桃樹作原料呀,等等~ |
|