咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 508|回复: 2

[翻译问题] 发表

[复制链接]
发表于 2013-4-22 20:43:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 yege07 于 2013-4-22 20:55 编辑

これから私はX社を代表し、工場改善の発表をさせて頂きます。私の発表のテーマは。。。となっています。
これから私よりX社の工場改善を発表させて頂きます。

不知道以上哪种说法好一点,或者都有问题,请指教,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2013-4-22 21:06:44 | 显示全部楼层
工場改善ついて、*社の代表として、発表させていただきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-4-22 21:15:54 | 显示全部楼层
在楼上的基础上稍微修改了一下,仅供参考.
これからは、わたくしがX社の代表ものとして、工場改善について発表させていただきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-19 15:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表