|
|
怎样区分日语动词的自动词和他动词?' V' x! |% m- V' F; P8 ^( S5 A
两种动词在外形上很是接近,但用法和表达的意思就截然不同。下面给大家介绍几招,便于辨别的小窍门。
. g: W: e. F( u+ j
7 J9 u# C Z. m+ ^+ N! I& }- j8 }- E8 s7 U4 S
1)以す结尾的动词,都是五段他动词,与它对应的动词是自动词;" o1 c2 M( Q& P8 b: R( R0 A6 \: |
如:揺らす、揺れる 鳴らす、鳴る 散らす、散る などなど
) P5 q- ` W y+ [3 _/ P- Z: Z5 x( O
7 D" K$ } u9 o1 c. C, ?3 {* @' k" V% V2 Y( w% X2 @. H
2)大多数下一段动词是他动词,于它对应的五段动词是自动词;
% {) N3 @9 G: e, H5 E5 M 如:始める、始まる まとめる、まとまる かける、かかる つける、つく などなど1 I* t6 Y% f( a, p
0 f' X( q* O& N 6 Y8 F& K2 M A" t
8 i l) i) X, X* M& F: H9 n1 G! x
3)五段动词约音后的可能动词及可能性的动词,都是自动词;+ j% c6 R: ^0 o! z9 B' @
如:書ける、見える、聞こえる できる などなど
( D8 g0 e" j( K' a/ R( ?+ Q" y+ w6 h" f0 J, _
+ q @; N7 E) T
+ o2 o5 T# ?6 U7 i6 V- {: ]9 c4)大多れる结尾的下一段动词是自动词,与它相对的是他动词,れる结尾的下一段动词,其对应的动词70%以上是以す结尾的他动词,所以以れる结尾的下一段动词除了一个入れる是他动词以外,可以说98%以上是自动词。$ k' [4 n" k" I8 C' U0 X# B4 _, w
如:分かれる、分かつ 放れる、放つ 零れる、零す、倒れる、倒す などなど; k5 R8 z* f2 M9 _: }
# G/ U0 V. L( g: b
+ g9 P( {! |; I( s2 z! W- X4 N5 V& C' l. _; l
5)词源是形容词,由形容词加む、める的动词大多是他动词;' c$ x/ N5 p3 u4 ~' _% `8 K ~8 a
如:悲しむ、楽しむ 高める、強める などなど9 c* X- u9 |4 r M+ u7 L
7 L. L8 V7 q% p w- ?# T
" E0 J0 b" V$ o, G: N# A
5 {2 v: B9 ~) d# T+ h- H) y一般在语感上的区别:
; k9 ?4 u5 i" h& j V' G3 n7 I+ K! x
1)授業を始める 授業が始まる2 R, U3 E/ \: s v& o; F# m* A
9 e0 w9 }' H) S$ D7 r' C$ G) q! \
一般老师上课都说:授業が始まる,因为客观规定了现在有课要上,比如夜校日语课是周六晚上6:30上课,到了客观周六的6:30,就要在这个学校上日语的夜课,是一种大家的规定,不是人主管的意识。也可以把它认识是一个非意志动词的表达,不能说:授業が始りましょう。# A1 [" q6 W. L1 `9 k: y5 I3 N
, p) I. w9 ^4 {" q
而授業を始める是表示人主观把课给上起来的意思。比如老师今天晚上要赶10点的飞机,按照正常的6:30的上课时间上课,就赶不上飞机了。所以老师想今天一天特意6点上课,那么这个时候老师说:今日、夜十時には、航空便がありますので、6時に授業を始めます(始めましょう)这里是人的主管意识,所以是个意志动词的用法,可以用ましょう。
$ n# S3 Y% J4 }) ^9 R) b E+ O- y" G; X; t5 z( E( Q
2)平时纽扣掉了,都说:ボタンが外れた不说ボタンを外す,因为你一般不知道什么时候纽扣掉了,所以是它自然掉落,是自动词的表达,而ボタンを外す是你硬把纽扣给拉下来的意思。
( K$ J% N7 A4 v+ W; S, K) v
' |( L8 S' a' \4 t. S$ }3)你在工厂里,看到机器坏了,你对老板一定要说:機械が壊れた,千万记住不能说:機械を壊した哦!機械が壊れた是表示你不知道什么原因,机器突然坏了!你如果说:機械を壊した,老板马上对你发怒!甚至要你赔钱哦!这句的意思是:我把机器给弄坏了!& Q! S$ K( o6 ^; {7 E3 {
( C$ j8 k$ ?, S( N: H+ T# v
所以日本人特别喜欢用自动词的表达来推卸自己的责任,一般不太喜欢用他动词来表达自己的行动!而在侵略的时候发命令都是他动词的用法哦!その部屋を燃やせ!!平时一般讲:その部屋が燃える。那房子烧起来了,不知道怎么烧起来的!$ G0 e# O! u: `& M5 W: n
/ @" t/ [% f+ ]9 b' V4 p9 ?1 s
6 q7 X8 C; \' l+ ?
5 I; q4 w9 C1 A6 l# }. a h6 n4 b* |再介绍二个经验:9 F5 |' u5 e6 J M7 B
$ m4 A$ Z" x: R/ i! e ?7 h: @
做笔译时,看到他动词的动宾结构有を的句子时,就加个“把”字,肯定没错哦!前面的例句翻译:把课开始起来,把纽扣拉下来!
4 S- _1 [' s' }) f 做中译日笔译事,用到可能的表达都是が千万不能用を哦!包括所有的サ変動詞+できる
/ K [; J7 T5 Y! ? o$ ^# ^' a: ` U4 x
via 译世界 |
|