(7)称赞表扬* T* U1 K1 t) b7 h
------------------------------------------------------------------------------------------------
: j# v% N7 S0 x: w$ _4 Aお上手ですね。 真不错。
3 J: X, s. Q. K; j9 J6 n, j0 ?ご立派です。 真气派。( \5 J: S( j* j( {+ d9 ]& t
きれいですね。 真漂亮啊。3 Y2 ^8 |8 ~3 x7 i- f8 |3 a8 X8 @
素晴らしいですね。 精彩绝伦。" o1 M! u4 ]4 s7 F9 m& O
さすがです。 名不虚传。3 q( N$ d6 A4 i; v2 g7 W- L1 _$ l
すごいですね。 真了不起。6 _, G- \3 \& {0 ]/ i
素敵ですね。 好漂亮啊。3 e/ c' A8 y1 u( P
上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
. ^7 c; S) D ?" a* |; }0 T文句無し。 真没的说了。: L E' E/ r/ a2 S2 o2 w }: k
かっこいい。 好潇洒。
4 q) k, a* L0 }5 c$ H( r始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。7 `- I3 U. R4 T' ]- e, v( y# K
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
- A& E' _/ v. c# Y書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。
$ m& I" _! Q* \1 y0 v( ^" ]さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。
, K6 [; r* i) |) `! c: q+ J素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。
( B) ^6 L2 k" j( y, N6 Q/ hいいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。
5 `+ ], Q) N) ~4 Z; A2 K! e2 ?. }いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。" @3 i4 @1 v, Y6 ^
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。* w: G% w ?2 s* S9 B2 H7 c
恐縮です。 您过奖了。
4 d* l3 B; l+ ?, j3 a1 v- c恐れ入ります。 真不好意思。
+ V$ b7 r) _$ I, }* j6 ?ただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
) W9 }! N: `+ f: H9 X7 s下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
+ v# R! i, l W- F; Sとても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。
- }0 g( s. o3 U/ z6 i, ?そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。
9 u6 d: C, E' X- Q+ i5 [9 Tほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。, v# ?1 d$ v+ E; E* V
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。
( K) Q5 A9 z% M& i( U, ]+ e! Vそんなことありません。 哪里哪里。# B; a5 L8 w0 \3 W6 ?
料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
; _. E* n( b( u8 e( ]# A4 pいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。7 W$ c1 d+ [1 z$ ?2 o
------------------------------------------------------------------------------------------------$ L- O( ^* a5 p1 V0 n0 t
(8)分别: I- L! v y2 s) P6 \$ |" J1 |
------------------------------------------------------------------------------------------------
# R) l; U- ]) D早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。 e, Z: R3 e! e$ }' m8 Q5 O
早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。# z- P4 X- W6 I: ^1 j* k9 w! x) f6 @
道中ご無事で。 祝你 一路平安。. B/ v$ A& E8 ^1 d6 t. M3 B
ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。
' M1 ?" B4 z2 c; Q2 Pご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
3 C5 u! {3 Q6 c成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
0 c; A- b% l* j3 B# C' x: b, N
3 c+ o! A1 z. g- K1 H9 C- W------------------------------------------------------------------------------------------------" J, ^ O4 h0 v6 U9 t1 z6 K, G
(9)愤怒责骂
# i1 C3 D, h, ~4 F: V5 K------------------------------------------------------------------------------------------------1 o z, Z1 C% z- K4 o# a
それはいけませんよ。 那是不行的。
/ z ~! k1 v! Gそんなことではだめですよ。 这怎么行呢?6 I, D$ V6 s' B- C
あまりにもいい加減です。 太不认真了。
& \; _( h1 M' G0 p! f9 N) w- Tいいかげんにしなさい。 请你适可而止。
, A0 M$ x, x6 J6 Lこれはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
1 ]0 k" P" w7 d. tそんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
& Q( a1 F" C2 f4 K& a, p, K. {今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。; M8 P g. T+ C
もう我慢できません。 简直让人无法忍受。 @4 E9 A) ? B
ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?
( f) n- G0 H# V. z, w" tずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。3 \: o, p# ^- z r( ]: |3 l
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
" z! W9 z, |0 ?. O9 T- S冗談じゃない。 开什么玩笑!
4 W0 }* h* D# u6 X( U一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
$ ?) @( |! t; {8 b8 K3 Lそんな馬鹿な! 荒唐!, F# ?/ z/ c8 H! ]) r
ばかみたい。 神经病。
4 ~- e, }5 f0 d! Y; ]+ v5 Z: sバカヤロー 混蛋!& z1 q3 S; X) f
畜生。 畜生!/ v" @( [( d' k8 k
アホ! 傻瓜!(关西地区)
" p# n% C4 J' ]/ x/ f Jずるいよ。 滑头。, P0 S0 p- Z7 @8 Z" v1 V
汚い。 卑鄙、无耻。& M# l7 f; q" _ } c
しつこい。 烦人。& _% k% v: _, a+ j3 k
うるさい。 吵死了。
3 k) h, q" v6 X1 \いやらしい。 差劲。
* B( z& R& s) v6 w- T, yまったく怪しから! 太不象话了!' {9 ]2 p1 m, V; N3 v [# U6 A
どうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!6 e* T4 b% S% W6 D. C+ l( ~
大きなお世話だよ。 多管闲事。: w, u$ o U! v& n
あなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。* Q# A. ~9 {( l& Q
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
& s# H t" c0 H) L& K ~ばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。. c. \' P& Z7 s, H; L9 B* V
よく言うよ。 这种话也说得出口。7 Z( Z) j+ g. O7 W& J( P
みっともない。 不象话,难看。1 @' P" P' \; v0 b& B9 N
なまいきだ。 装蒜,臭美。' \) g2 O: \: k3 K3 ^ S
嘘吐き! 你撒谎! }' Y! \1 R' S( x$ {" ~" `
感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。/ j: H0 e* x8 P- m6 O: Z' s* [
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。! ?7 |& A- O, [8 a) e
あなたには関係ないだろう。 与你无关。+ J" @# g& c/ P4 f
ごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。) e5 m. @ }" p% \1 }1 V, o2 f
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。
" I) e" l- T5 ~" d: q. }: w* n% r5 H子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?, |/ ~# B; A5 I$ b
このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。
$ {3 b( q8 @- z- nあ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?- j$ A; f, M) w q
それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。1 M+ O0 X7 K% `
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。 r# J0 H/ U3 t, \% d
では、よろしくお願いします。 那就拜托了。
2 x3 O4 h5 |$ o) x5 J' l------------------------------------------------------------------------------------------------
/ H4 Z A2 u5 ?( K" N) ?' x, y* [(10)高兴喜悦
2 B! p4 w4 G. L( i. ?2 ^& a0 o+ v------------------------------------------------------------------------------------------------# W$ J+ u; Z2 u- r. _
それはすばらしい。 那太好了。. R0 d9 [3 {' b2 i( q" b; \8 X% A
それはいいことですね。 那可是件好事。/ \: c6 K" x6 r' J
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
0 S, x! D" z0 r- R6 c( `それはめでたいことです。 那是件喜事。 T1 ?) t" y; K
それはよかったですね。 那太好了。
6 S! `# E, F2 u: `- n% d8 yそれはいいね。 太好了。) k7 L- ]; b6 N$ g, `% ?
それはいいわね。 太好了(女性用语)。
! b, K; [- |- Hそうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
3 t& D, c% q3 x. T本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。& v+ A0 m5 R2 f
本当によかったですね。 太好了。
( a6 q5 U j8 Y! {素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
* H$ f9 I" Z, K+ w6 U; K+ jやった。 真棒。
- u; L$ c) f: z& Rわあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。; G$ _: u1 L \6 x
やったね! 你真行。
. o3 w% b- t* \- |: g絶好調だ! 妙极了。% R! R; `, U8 V. l& T( Y2 L
最高! 棒极了。6 S" T9 j3 E# F: V! I( J2 s) T$ U" A
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。
) A' Z. B8 q U! o. x2 N- Oバッチリ。 正好,没问题。
5 l" B! O7 U: r: Uおめでとうございます。 恭喜恭喜。
8 n6 M `8 A1 f5 k5 Mご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。/ |& w) D1 @7 [# h
みんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
1 S) t k4 Q; wご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。
% I* a6 |) D9 G% T" R6 W6 zあけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。7 @& R, g, u( H, a* S
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
% u9 Q3 ~+ v3 R p3 T% K1 X5 ~/ Nありがとうございます。 谢谢。( d" B' K% U1 l$ I3 \ S* o( w
# Z I4 P' l% g* C! p9 ?8 a' x------------------------------------------------------------------------------------------------' x) F" M& z9 ~5 u0 K$ N$ {
(11)告别送别# R B3 Q/ Y( [9 u8 C v7 n6 L
------------------------------------------------------------------------------------------------" o8 }( t3 t4 E$ x% [
さよなら。 再见。
) d4 N: H+ o9 x4 i7 x+ Gそれじゃ。 再见。+ u/ Q% ?6 t6 Z7 q/ v/ L! [5 ~
ではまた。 再见。
; q* A( D9 q% B3 ~0 \ K! mでは,お大事に。 请保重。
7 k% I) ?/ J5 C: _: v/ h' W& zまたあとで。 回头见。稍后再见。+ n: |* k$ P7 Y8 |
また明日。 明天见。
( K; ^" t6 s" Gまた来週。 下周再见。
( W+ d% g& w& xじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。
- G5 Y9 y; Q+ M/ V! \) v! q* b( hまたそのうちに。 不久还会和您再见面的。7 e h N- y6 e" u5 L* s
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。 l' J8 g6 o% k+ V' k
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。% {! ]. S8 L0 p& B$ p
行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。) I' s( E# B. r! ~( m6 ~4 ?( n5 N
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。0 r, c% h$ o6 [, B! e8 B! N
ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
3 Y1 d, ^2 K5 W道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。) w k1 E& l5 D1 o X& K2 |9 O
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
, Y3 ]. {5 _3 |: qどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。5 W+ e% U" e8 }2 Y
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
& r* Q' k* R3 P5 n4 q* F5 D7 _1 U6 zどうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。6 I% d6 @% R5 ]7 \4 H
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( R6 x# Z& u$ p% h% U6 F
途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
2 V3 R4 g6 n* ~. [% y4 I途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。+ k9 p& K8 L [: I+ a& y: r
-----------------------------------------------------------------------------------------------2 |8 w# n' {9 c) ?: V- k3 l
(12)鼓励安慰
9 A- R4 {+ D! Y+ @------------------------------------------------------------------------------------------------9 w. E% _- l1 {4 K# t( q. c/ b
平気、平気。 没事,没事!
$ h( b# k0 Y6 M! A$ qたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。8 k' B" O; V' `; F9 p7 |" R
気にしない。 不要介意。0 M" {# M! P8 {3 z
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。4 }' v3 ?( j) C8 L' ~8 R- y
私、応援しますよ。 我会给你加油的。0 v x' D7 ]/ P+ o
来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。
! n( [/ z, f, X; G% M辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
' T* W9 K( a$ d [6 k1 i# N1 B次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。; }% r5 i. @" L# K# G
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
. G, F, {0 H& D1 b& O% `- t2 B0 |% v一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。7 b2 U( v' i1 G3 a
人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
4 ^* K" S5 n. D/ h, M0 a% ?# m5 [2 ]本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
3 s, M9 n8 z# Y8 e" r何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。 U4 f/ O8 j4 h7 H7 [& I
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?
" u# Y$ n/ ~. m6 x/ s- oこの次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。" R" v8 j: O2 e$ M' Z: _, S1 z
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
, h2 I/ Y) d! S l6 v6 B" [9 Rありがとう。 谢谢。
1 ^7 g7 n" e. `% }9 s2 M2 F. q: j- r3 [9 T' }9 ^( N
------------------------------------------------------------------------------------------------
# ^* W! b8 M! c, ?- {! m/ y(13)关心体贴 t) E) b: D/ x6 I
------------------------------------------------------------------------------------------------
2 K& L& L- o$ a N# f1 C元気がありませんね。 精神不太好啊。
+ Z5 j4 R% k r. tなにかあったんですか。 出了什么事了吗?
% b* [& h) u5 O4 M4 w8 @どうかしましたか。 你怎么了?7 X% O+ C2 B6 {# @( [: d+ e
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
6 {, \/ x9 j" a大丈夫ですか。 要紧吗?3 }) W) I! o: a* H N+ r( f
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
: a$ X# O0 B# _, [' F5 f何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
9 j/ x% p' e0 C x& X* Fそれはいけませんか。 那可不行啊。
& w. m" E+ g/ ^+ @: l5 \. b6 Gそれは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。( J1 K. x# O* s
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
' V5 W% n' g8 sなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?
" J, Y, a# r3 s5 D+ T; W' G) Mそれは大変ですね。 那可够呛的。
1 o& w( y* |" X本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。
/ j' D( u- w% W* Tそうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
- q/ q- I- O8 d1 [' a+ Q警察に届けましたか。 报警了吗?' l( g: R' F) Y W1 Z4 \! y
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
& V2 _, r e9 e4 {. q: l/ u( Jご愁傷様でございます。 请节哀。3 E$ ?1 i# s7 D2 F. A
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
7 u/ i4 ~. I6 r' J d6 k2 I貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。0 Q& n8 M+ p+ M" ^5 s6 z
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。( T/ m& p2 l6 f+ u
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。
0 _* l( h% k+ {9 ?4 I# |: U緊張しないで。 别紧张。* ^$ X9 _8 {% ?: r( \
あがらないで。 沉住气。
8 r4 v' j5 Z/ sリラックスしてください。 放轻松一点。
& |6 f. S( }5 e& i8 fたいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!8 `; Q) k( s S; f9 ?
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。8 l$ Z+ {: U2 p9 z/ `1 c8 r3 [7 Z
落ち着いてください。 你别慌张。
/ p: z, P `, Q% F$ q4 W: Z気軽に。 别急。
# e) K/ g, w5 ] Nこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
2 G5 R/ X6 o( L7 b3 W2 A- ?大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。8 P) G5 ~ A. v: j7 e. U
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?/ h# b$ G9 Y9 z R( M
大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
: L8 j$ ~1 a1 I------------------------------------------------------------------------------------------------
$ Z) s% d( _8 e$ `(14)表示感谢
/ X7 B& l6 A [------------------------------------------------------------------------------------------------8 p- a! ?; h) U( e3 A; P
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。) _' {0 M& z3 C( }/ V& k
感謝の極みであります。 不胜感激之至。
& `) L( \7 q$ N( E+ t$ u心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
( N# N t; C0 _& m: e追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
" A! ~ r0 |6 A$ F" \ご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
- j0 e: T( {8 vご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。
, t6 b$ C8 t% n( W9 \4 ]/ C$ {1 U6 wお陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。* x7 I! Y* C7 E# F" n2 e' }
皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。3 H: c$ v' I: Z: ~" f( w8 X
もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。; {- ~% g8 i8 m, d( u- C3 S
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。- H3 [5 n4 w3 T' m
------------------------------------------------------------------------------------------------8 S2 w% Q0 c7 t! c" L
(15)见面分离拜别: H! ~0 ] `3 C0 T+ x
------------------------------------------------------------------------------------------------
- E5 }5 K% P2 B( [/ M3 |; z1 Tしばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。
, t- ^* r$ A% L# Bおひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。7 `+ H) }, o' ~* L& D" I/ o" g
ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。
" K7 g: _, U7 G: V5 V s4 ?# pお元気ですか。 你好吗?* P1 ~; B4 H( R
お変わりありませんか。 是否别来无恙?
- ^0 H3 ?: s9 D- V# I2 zお蔭様で、元気です。 托您的福,还好。9 G/ B; {: I s% r9 v9 B9 J
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。# v' r/ `3 k% {0 v( e' m; ]- f+ B
お邪魔します。 打扰了(拜访时)。
% w8 O1 z! d! B; N3 y失礼します。 打扰了。* S1 ~+ t0 Y2 W& }& p& V H
ごめんください。 有人吗?打扰了。
6 S) p9 C8 b Y$ Q, _* o& gようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。
9 c" y7 F. T% [) x+ d. z7 Y% Aいらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。; [6 ^( w8 P. s2 s! ~* N
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。. o( p8 A) O+ s. C4 }) o+ I0 Y) l
よく来てくれました。 欢迎光临。
$ [% @ @1 Y s% ?どうぞお入りください。 请进。
3 L8 l* G! V2 {( ~# y' dどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
; p. o! m; I4 tどうも。 谢谢。6 L8 b. s0 Z6 _5 X* N( ?
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。4 p3 G1 D7 P. b2 s6 o& Z- @
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。
8 A* f) o( g' t1 J" _. _6 eこれ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。
) B) K, e" `- d+ o9 H- ?6 X7 Kご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
1 h; m1 J, D, X; V% ?どうぞおかまいなく。 请别张罗。4 Q: l8 a. Z. Q7 l6 H
どうぞお召し上がりください。 请尝尝。2 d! }9 }1 d% `# }
なにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
$ V8 B- U3 u8 u1 @ i出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。3 ?# U; L4 W2 R* [
いただきます。 那我就吃了。
9 D& f$ }; d+ Y; q5 Q$ _8 T# u十分いただきます。 已经吃得很饱了。
( Q% h7 C' q \/ m8 Qどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。4 _. Z0 r5 ?/ z' Z( t- h% n
何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。5 i9 X9 W) ?: a. G6 A+ }0 s2 j3 B0 U
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。) u: D% R! ?# G" M
またどうぞ。 请您再来。
& S2 X% L! n7 V+ {, Fそろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
2 B* `0 U( e9 ?6 g/ dまた来てください。 请下次再来。 |