(7)称赞表扬2 d% C2 }; \# L, ^
------------------------------------------------------------------------------------------------4 M+ Y) w8 V1 @( w0 M) G5 W4 M n! {
お上手ですね。 真不错。& G; d2 E: u1 ]4 p% V# f; G3 C2 E! T
ご立派です。 真气派。1 q& Z5 E. Y* T
きれいですね。 真漂亮啊。
; N' f, W* Y3 o/ v, G6 W4 }素晴らしいですね。 精彩绝伦。8 ^1 M/ n, x2 U8 t. S) d& w
さすがです。 名不虚传。5 f; f9 a2 f/ Q: I, d( v
すごいですね。 真了不起。
, ]- A! j/ a# @8 c! M( R素敵ですね。 好漂亮啊。
# n. A4 m6 ^) g; v上手じゃないか。 干得满不错的嘛。
) D8 c; Q: s) k: q) x# x文句無し。 真没的说了。1 z% O0 C/ H$ w9 z; n. s# R0 Q
かっこいい。 好潇洒。
$ W4 o+ k9 O/ U- H/ W) v$ p始めにしては、なかなかいいんじゃないか。 作为新手,已经相当不错了。+ x0 W( P' `+ S, }5 N# n& x7 t
さすが名人だ、腕が違うからできばえも違う。 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同。
; W; O7 S; s' T5 D# R% A& n" L1 V書道家だけあって、たいした物だ。 到底是书法家,果然身手不凡。( @2 z# Z: r `
さすがに見事なものだ。 真是精彩绝伦。6 l9 A" ^% {1 l: A
素人とはおもえません、本当にお見事ですよ。 一点也不象外行,做得真漂亮。9 F1 x6 O) G7 ?+ D% W+ x3 F, \. C
いいえ、まだまだです。 哪里哪里,还差得远。$ U6 m* J; g* \% ^( N9 x
いいえ、とんでもありません。 不,您过奖了。9 k8 `; ^- z. f3 t" t Y; A0 c- ]
いいえ、お恥ずかしい限りです。 哪里,献丑了。
* a$ _/ b) f/ G恐縮です。 您过奖了。
# M8 ^9 f0 ^. q/ y6 j7 |1 F H恐れ入ります。 真不好意思。
k, c3 ~! @$ g1 r- tただの道楽に過ぎません。 玩玩罢了。
1 o5 D8 d+ M- W1 W下手の横好きです。 自己瞎摆弄。
6 ^8 j% Z" Q& J. H. q1 ]3 [とても専門家といわれるほどではないんです。 谈不上什么专业水平。 B. \7 u z( i. j: f; _6 s; J+ P5 }
そんなに誉められては恥ずかしいわ。 您这么夸我真不好意思(女性用)。! \$ m: P) z5 S! R3 C, m7 U. T
ほんの真似事にすぎないんです。 只不过是学着做罢了。* g) j: E1 M B a4 o: D: O+ j
奥さん、なかなか美人じゃないか。 您夫人真漂亮啊。; x: N h8 |' e; Q$ F1 c
そんなことありません。 哪里哪里。
6 e8 Z( g- {+ ~9 y料理も、上手だって聞いたよ。 据说还做一手好菜。
% S6 d$ M9 D7 M5 r7 g9 |6 G2 M- J+ |2 Qいいえ、たいしたことありません。 不,这没什么。
( F1 X9 S% w, o. {% X0 o, h6 m------------------------------------------------------------------------------------------------
$ z+ A1 \! J* t$ H! s(8)分别 @3 N0 g. X2 K: m3 K4 s' F
------------------------------------------------------------------------------------------------5 g) m2 _5 w% m9 K& ~# C
早くご健康を回復されますように。 祝你 早日恢复健康。
5 z& W& }. j# u2 H; v3 }6 f早くご病気から回復されますよう。 祝你 早日痊愈。
' t M5 O0 r. ~9 B' Y: ?. c道中ご無事で。 祝你 一路平安。
8 e0 g( s3 o9 k' `9 A2 ~ご旅行が順調でありますように。 祝 一帆风顺。- Q# c: U+ w5 E: u1 }" f
ご旅行が順調でありますように。 谨祝 一路顺风。
6 q: z3 q" u$ }9 F成果を収めてのお帰りを。 祝 满载而归。
4 t- W" _. W& p u0 o" ^ B. H% H6 y0 U0 u
------------------------------------------------------------------------------------------------9 C/ z4 M A$ F. `
(9)愤怒责骂
5 L2 o2 f( m f. ^" n3 |( \0 l------------------------------------------------------------------------------------------------
# t6 V- j& T: a: K) N) P% wそれはいけませんよ。 那是不行的。
1 ^ l8 j, ^2 T, Z( \そんなことではだめですよ。 这怎么行呢?
1 K5 q- I! z" U) }1 gあまりにもいい加減です。 太不认真了。( I3 G8 \) ~! X1 J; a n
いいかげんにしなさい。 请你适可而止。) W) K7 _/ D! e! _
これはあまりにも無責任です。 这太不付责任了。
z( u, |2 z9 v6 [$ U3 ]" eそんなことをされたら困ります。 你这样会令我难堪的。
! J- y; W, c1 l- f+ ~今後(こんご)気をつけてください。 请你以后注意点儿。
" U) o& L% m* Q# iもう我慢できません。 简直让人无法忍受。
, [5 [& k, d! Q: _ひどいじゃありませんか。 这也太差劲了吧?: u' f0 ~) h! ~5 o- g
ずいぶんじゃありませんか。 太过分了点。/ W# r1 \, Y0 V3 v2 l A" Z# G
失礼じゃないですか。 太不讲理了吧?
; t8 k9 g2 a/ O2 Z: g3 f冗談じゃない。 开什么玩笑!+ l1 H! q' o9 o
一体いうつもりなんですか。 你到底想怎么样?
' r' ~5 z2 c* y3 w/ qそんな馬鹿な! 荒唐!
3 ^: M) ~2 v" v) B: bばかみたい。 神经病。
+ L- P$ C+ z& H/ R; z+ y0 l* pバカヤロー 混蛋!$ z( E, j/ l' F1 r6 Y2 z8 D
畜生。 畜生!7 h6 b7 O* S* u; S2 I- o7 n
アホ! 傻瓜!(关西地区)
$ m5 ]! v: W ]) D; Y9 H! f" nずるいよ。 滑头。
7 ^; @- y( S4 A+ u; ], f汚い。 卑鄙、无耻。
# W" C& l+ R; p8 R4 \0 ^8 |しつこい。 烦人。
% Q) _5 L3 [' w4 n' Mうるさい。 吵死了。4 S9 \$ ]! k1 P+ x0 o5 L- \
いやらしい。 差劲。
0 d; p6 i: O" \2 x! J8 mまったく怪しから! 太不象话了!
$ g0 L8 C. t, q# t' o0 Cどうもこうもない。うるさい。 简直不可理喻,讨厌!" |& r+ _# _3 \& [
大きなお世話だよ。 多管闲事。
1 r. X2 v; N4 yあなたなんか大嫌い。 像你这种人我最讨厌了。9 i3 _$ ?. S& e& {& c# n
ふざけるな。 别开玩笑了,少戏弄我。
) a1 \( Z; W$ @2 o' R- k+ Wばかにしないで。 少开玩笑,别耍我。
# j1 b& d7 h9 D3 l0 S$ mよく言うよ。 这种话也说得出口。
2 W( x( m9 l% G1 k, C- Tみっともない。 不象话,难看。
* }% G) p( D4 Q# s0 T1 ]5 xなまいきだ。 装蒜,臭美。
; v7 X4 Q) \1 H# c! \2 q" v/ y4 E" R嘘吐き! 你撒谎!
5 ?' k4 @* g6 E4 p感違いするんじゃないよ。 有没有搞错呀。( ?$ k# Q' @( k' k
何をしようと、私の勝手でしょう。 该做什么是我的事。. i. M3 R2 h# ?
あなたには関係ないだろう。 与你无关。
, y' }9 }/ t# R& D/ e5 m$ ]4 Uごちゃごちゃ言ってないで、あっちへ行きなさいよ。 少胡说,一边儿呆着去。' w4 p# s8 z" U+ T M
今何時だと思ってるんですか。静かにしてください。 知不知道现在都几点了?请安静点儿。2 X: l$ \& H6 N! g& Z- ]& l5 h5 `
子供たちだって、ちゃんとら並んでいるんですよ。 大人として、恥ずかしくナインですか。 连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?
) ^0 W" I$ [; x8 `- O1 _' {5 {このしたにすんでいるものですけど、もう少し、静かにしていただけませんか。よるも遅いですし。 我住在楼下,能不能安静点儿。已经挺晚了。0 z7 a' r6 w! J2 c5 H) N
あ、あ、そうですか。すみません。 啊,是吗?
* q5 M3 d. A1 u" y ~それから、あのドスンドスンというの、何とかなりませんでしょうか。 另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来。! M: y% Z7 U2 P2 n" X
いや、すみません、わかりました。これから気をつけます。 对不起,明白了。这就注意。
' i% j. H( k7 G' Nでは、よろしくお願いします。 那就拜托了。
: }* x# s, h `4 R6 `" x------------------------------------------------------------------------------------------------
/ m; _# X1 c1 F* u(10)高兴喜悦: R" ~, Y( ` p' @5 L( m, w: }
------------------------------------------------------------------------------------------------
( J% Y3 q; q7 U- l" e* V8 |それはすばらしい。 那太好了。1 E, P. d, |; L, N" Y
それはいいことですね。 那可是件好事。3 c% {7 n( G& z( J/ `, H
それはうれしい知らせです。 那是个喜讯。
- Z/ r: `. R0 G( t$ A8 Uそれはめでたいことです。 那是件喜事。
& B3 Z& X6 V' v9 z: {; W+ n2 K" hそれはよかったですね。 那太好了。- T* Y) Y0 p. J( a8 P/ u
それはいいね。 太好了。
9 \9 o3 y2 O% c! f& qそれはいいわね。 太好了(女性用语)。# F( a2 B$ N+ [$ P' a5 p, {- ~
そうですが、本当にうれしいです。 是吗?我真高兴。
. j, p1 T; W9 ^1 R1 n本当にうれしいことですね。 太叫人高兴了。
N$ h' j& [8 k' u+ c3 M本当によかったですね。 太好了。* t6 N: V+ d- t: F5 T$ l
素晴らしい、みんなでお祝いしなくちゃ。 好极了,我们该好好庆祝一下。
$ O3 k1 ~: Z! e! O8 tやった。 真棒。) o/ Y2 s# ~) F* ~$ z0 x
わあ、うれしい。 哎呀,太高兴了(女性)。
/ w$ X! x+ s. K7 Q5 K, e- Cやったね! 你真行。
7 c% r1 r$ J- M2 L% g, L絶好調だ! 妙极了。
, c: s) x' W# x) o最高! 棒极了。6 [" Q; k: j, |# }7 o! k+ R, [' y7 o o
もうけもんだ。 真是意外的收获(捡了个便宜)。: C7 ~' M" F; r9 @6 q( S
バッチリ。 正好,没问题。 _3 w& b# C1 b$ f M4 V
おめでとうございます。 恭喜恭喜。
3 r3 z1 X7 z- o* m2 p) W- |ご成功おめでとうございます。 祝贺你成功。
9 Z, Q( s8 j1 @% j q7 yみんなを代表してお祝いの意を表します。 我代表大家向你祝贺。
5 g3 A6 j& ^' q. Z$ Fご結婚なさったそうで、おめでとうございます。 听说你结婚了,恭喜恭喜。5 X5 q- ]: m8 U. M" k: P% } j1 B
あけましておめでとうございます。 祝您新年快乐。. R! S. f. t2 R! g$ w$ a. d
お子さんが東大にパスされそうで、本当におめでとうがございます。 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀。
6 S9 u# b" \1 _9 Rありがとうございます。 谢谢。 y2 X/ }; y8 z
( i" I5 Y( Z* Z; o' E# X% G
------------------------------------------------------------------------------------------------
2 \* M' p0 e2 T3 W4 O(11)告别送别
7 t, i$ u5 Z# V+ f, I------------------------------------------------------------------------------------------------& G# i1 n' |2 [ Q
さよなら。 再见。- S9 a" {) S N' Y
それじゃ。 再见。3 c0 E+ [& v9 q. O8 D3 u ~
ではまた。 再见。
% p$ ~% Q' R' P& ~では,お大事に。 请保重。- w# u& T/ |% C3 ~6 J
またあとで。 回头见。稍后再见。
) ^0 C) }- e0 G" |% }7 _また明日。 明天见。
/ |. s/ \3 X8 j! v% a9 }また来週。 下周再见。
# s0 b! E6 c$ `. d' v* dじゃあ,また土曜日に。 那么,星期六再见。8 h6 [1 @$ n& v# t- f
またそのうちに。 不久还会和您再见面的。0 v/ l* ]5 ~: P/ h; `
じゃあ,またその時に。 好了,到时再见。; u9 a) J' e6 O" M3 j& O$ z
よい旅を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
1 [6 R+ g0 e* h! B& {! Y) X8 N行っていらっしゃい,楽しいご旅行を。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。6 C5 _$ o$ [& t, f d
どうぞお元気で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ {+ n4 J1 c. [/ Z6 X* Z* `ご機嫌ようさよなら。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
4 n' ^$ y5 j. p道中ご無事で。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。# |5 O @& Z. I- h
ご無事をお祈りします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
+ R4 J! n1 `1 d" {, F2 rどうぞお気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。' `( p. e$ u7 q' i6 \. ]
道中お気をつけて 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。' ]7 ]! d9 n% u
どうぞお体をお大事に。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。( z7 J' e0 L- A, h+ R; |% |
ご道中のご無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
! V5 b" a# n1 g% k& t途中の無事をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。
; N: s( M' d3 {$ _) _+ f途中ご順調をお祈りいたします。 祝你一路平安、一路顺风。祝你旅途愉快。& @6 g+ {8 e& w) G4 K
-----------------------------------------------------------------------------------------------
4 A T% v0 `1 r(12)鼓励安慰& k% }. X R2 K+ f/ _; Q7 u
------------------------------------------------------------------------------------------------
) T0 `; ]. ], M8 F平気、平気。 没事,没事!
! @" o8 y( K* p: a. p) Y/ wたいしたことありませんよ。 没什么大不了的。" z5 c X" p7 ]' C% r* A
気にしない。 不要介意。! R2 t1 y2 b! A" h3 }
大丈夫、大丈夫。 没关系,没关系。
! Z ]& P" w+ R" f! `- V4 ~私、応援しますよ。 我会给你加油的。
0 ^. a5 N% |% ?. S* E$ m6 {来年がんばれいいよ。 明年再努力干吧。9 f: r5 A7 ]) a2 G
辞めるなんて言わないで。 别说那些放弃的话。
) ?, V2 v! [' K3 Q1 K次のチャンスを狙えばいい子とだよ。 抓住下次机会就行了。% I u7 w9 I' s: f
参加することに意義がありですよ。 本来就是重在参与嘛。
9 N7 A7 b2 F6 ]3 Q一からやり直せばいいじゃないですか。 从头再来又何妨呢。
' ~4 l U; ?, `, J- w! F人生いろんなことがあるよ。 人生本来就是这样,变换莫测。
+ O& A7 F8 D: M: [$ g本当に大変だったのね。 真是糟糕啊。
6 t/ Q5 q* c' l% X8 U, `何といっていいかわからないわ。 真不知该说什么好。, J5 J% A ^2 f5 N+ O
私にできることは? 我能为你帮些什么忙呢?( e' Z* l1 p# }; R# [) w. Q" l
この次、がんばればいいじゃないか。 下次好好努力。# }4 |' p) Q. K* K& U
そうですよ。私も応援しますよ。 是啊,我也给你加油。
x9 m/ ?" a- y/ P0 n/ I+ pありがとう。 谢谢。- m' N4 O0 @# N. ]8 |. p
4 p7 R: d3 F& K" P/ f% u: x------------------------------------------------------------------------------------------------: {' l; v" j ]
(13)关心体贴& M& C0 o! z& t
------------------------------------------------------------------------------------------------
3 f) k0 M& N9 P元気がありませんね。 精神不太好啊。
; N+ C+ s! q5 C% mなにかあったんですか。 出了什么事了吗?6 n4 n- y0 Z H' c) F# u
どうかしましたか。 你怎么了?, h4 D6 @% T+ \: ]/ f: j: m7 M
顔は暗いですね。 你精神不好啊。
& d& ]# a4 C! g2 i1 C' C大丈夫ですか。 要紧吗?* ?. C' z1 c# O$ ~$ _; M
今日は顔色がいいですね。 今天脸色不错嘛。
- @. ?5 h$ a8 j5 t) M5 I& F何と申し上げていいのか。 我都不知道说什么才好。
4 F, F5 u$ ~/ ^& Gそれはいけませんか。 那可不行啊。* G. F* f$ c" y
それは具合はいかがなんですか。 现在情况怎么样。; V1 b% B* I7 F4 D7 O2 \
もうよろしいんですか。 已经好了吗 ?
9 F- a! m6 l* G- u) D. Gなにかお手伝いすることは? 有用得上我的地方吗?- ]& o7 q: U0 U2 d' G2 Z4 D3 s
それは大変ですね。 那可够呛的。
7 [% R ]& |6 S8 Z1 {1 {本当ですね。まずいですね。 真的吗?那太糟糕了。# R. @. l0 `7 A; y
そうですか、残念ですね。 是吗?那太遗憾了。
3 y) _% A- }5 j, w/ P- y警察に届けましたか。 报警了吗?/ ^4 x& N% B# m7 `7 y5 F$ Y: I$ u
それは皆さんにご無事でしたか。 那么家里各位都还好吗?
7 u7 W6 M4 u. I% g9 f! L. c Dご愁傷様でございます。 请节哀。" g" `+ T( |9 a8 D8 p$ U
大切なものを取られたんですか。 重要的东西有没有丢失?
+ {1 e+ t4 [( c4 B' A- c貴重なものをなくして、ほんとうに口惜しいですね。 丢了贵重的东西,真可惜啊。- D3 Y1 m4 w7 J0 _6 g5 Y
これは、ほっとしました。 这样我就放心了。' ^; a( U( n: s: J6 p5 l9 N
元気でいますから、安心してください。これでやっと安心しました。 我很健康,请放心。这一下,我可以放心了。" B( o- V+ T* N5 e: q l
緊張しないで。 别紧张。6 P* W& _; D9 P2 k! b
あがらないで。 沉住气。3 z5 y; o* A" Q& x1 h! R, X% d
リラックスしてください。 放轻松一点。# V9 [. B/ Q# N( w# K" q9 I
たいしたことはないから心配しないで。 问题不大,不用急!; V7 ?3 Z( q5 m4 ^& c! k; K
お気持ちはよく分かります。 我很了解你的心情。- J/ j+ x0 h. ^2 O6 t+ e- ?
落ち着いてください。 你别慌张。. i2 \2 L( e# w, ?* t
気軽に。 别急。
9 m1 J( j: e, X8 h# i1 U6 T$ B0 x2 fこどもがまだかえってこないんです。 孩子还没回来呢。
; ]5 M8 Z4 W$ F( H; D4 ^( H d大丈夫でしょう。もうすぐ帰って来ます。 别急,可能快回来了。: o! a6 R! J& X3 L, T2 {
何かあったんじゃないでしょうか。 是不是发生什么事?
4 f/ n' }. G- g/ K! M大丈夫ですよ。お宅のお子さんなら心配ありませんよ。 不会的,你家孩子,不用担心。
; `. ]( |- I: t, Y3 E+ Z------------------------------------------------------------------------------------------------! V2 M9 c" w$ H, D2 q5 I3 |
(14)表示感谢/ v- u0 O! I% Y# x6 y. E
------------------------------------------------------------------------------------------------& t( E6 T! I- H
栅擞须yく存じます。 本人将十分感激。9 ^4 g; e/ z3 ]4 c9 n# ^
感謝の極みであります。 不胜感激之至。1 m1 C) A: a: v8 i- K
心からの謝意を表します。 表示衷心的感谢。
: F- G. h+ \& [' {7 C9 U7 G追ってご拝顔の上御礼申し上げます。 本人将当面致谢。
, s# h# r) K m1 Jご恩にはいずれお報いするつもりであります。 本人将另有报答。
9 t. m7 z# D3 t0 Hご多忙中にも拘わらず自ら空港までお出迎え下さり,恐縮で感謝の言葉もありません。 百忙中承蒙亲临机场迎接,不胜惶恐,并深表感谢。/ Y5 z1 z, I' h+ {9 }) w6 e
お陰をもちまして,今回の旅行は全て順調に撙樱瑹o事仕事も達成できました。 托您的福,此行一切顺利,圆满完成了任务。
- X0 o1 l% @& U' P皆様方の絶大なご協力のお陰をもちまして,仕事は大変スムーズに進展しております。 由于各位先生的大力协作,工作进展得很快。
8 D. K1 l0 ?6 f. iもし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。 如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。3 |% c/ u7 W \* q: y( d( n9 q
多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。 诸承协助,谨此复谢。
9 D1 b% y$ A5 U6 E$ R8 Y------------------------------------------------------------------------------------------------
6 c2 a ?/ `; b, r- W' V* \(15)见面分离拜别
6 k0 K8 L; B( A9 }8 Y" Q2 E------------------------------------------------------------------------------------------------; e4 q' W' G" [. D( M- _
しばらくでした。 好久不见(一段时间未见面)。$ Z0 I) l! `: A+ k6 Y6 C7 l+ r q
おひさしぶりです。 久违了(较长时间未见)。
; t( y6 E( O. Y) q( C5 {ご無沙汰しております。 久疏问候(久未联系)。9 o6 G% T3 {: l. l3 V' S, Y
お元気ですか。 你好吗?+ }. T# u$ G- ~0 o/ y& a* T
お変わりありませんか。 是否别来无恙?1 W8 O+ H" ^* ?4 y- c0 ?1 {" A
お蔭様で、元気です。 托您的福,还好。! l/ z& S1 R* C
ありがとうございます、元気です。 谢谢,还好。
' }8 S& c1 D) G; r! E( _# U1 iお邪魔します。 打扰了(拜访时)。
3 E6 U% M+ U6 G& x, t7 u/ y8 d失礼します。 打扰了。- S0 ?+ ^; ^. `" z9 o3 V/ i' u
ごめんください。 有人吗?打扰了。
7 \2 R. E; m! P% G3 aようこそおこしくださいました。 欢迎光临(用于正式场合)。! [+ d. w. U8 j/ Z! o* J
いらっしゃいませ。 欢迎光临(用于公司,商场)。% A; n0 d9 Y5 D; P7 e$ S
よくいらっしゃいました。 欢迎光临。
, C' Y- w# Y2 K2 _7 L1 s; Q; ~よく来てくれました。 欢迎光临。
* R2 D/ Y3 v. A' T" o. ~6 Bどうぞお入りください。 请进。
z2 M3 C0 {4 o5 c nどうぞおあがりください。 请进(进日式房间时)。
4 {; E) e. `3 `0 h. X* tどうも。 谢谢。" m3 j, w5 O; V! l+ C
どうぞ楽してください。 请随意(请对方坐得随意些等)。 ^0 g% ?8 ?& h; m/ C3 U
どうぞご自由に。遠慮しないでどうぞ。 请随意,请不要客气。+ [% @8 u: X: T% S/ C
これ、つまらないものですが。 一点小意思,不成敬意。' H2 ~8 w/ d; g, ?( n
ご丁寧にありがとうございます。 谢谢,您太客气了。
. w" s* q; ^5 dどうぞおかまいなく。 请别张罗。
, f/ N& w! k+ W1 R8 Bどうぞお召し上がりください。 请尝尝。
) _% O: n7 f+ ~8 H+ C$ H1 ]2 u5 Cなにもありませんが、どうぞ。 没什么好东西,请不要客气。
: [8 y) ]0 e$ D" K出は、遠慮なくいただきます。 那么,我就不客气了。
$ c' y @' |( j' N* i, Fいただきます。 那我就吃了。
# O. e. e7 M4 f: c) s; ]% {十分いただきます。 已经吃得很饱了。
$ ` Q6 A, X6 D/ O, Tどうもごちそうさまでした。 多谢款待(我吃饱了)。
) ~5 T2 ^! O! y# R何のおかまいもしませんでした。 没什么好东西招待您。; I" ~4 e, t! C( t) \* i
おそまつでした。 粗茶淡饭,不成敬意。# a; t( Z; I/ ?7 H) q7 ?# \
またどうぞ。 请您再来。
4 C5 U) \+ B6 [そろそろ失礼しなくては。 该告辞了。
* z) v V+ O" M y' w3 P* }! Dまた来てください。 请下次再来。 |