|
|
ぶり表示样子、状态、情况等,常常接在“勉強ぶり、活躍ぶり、混雑ぶり”等一些表示动作的名词后或者动词连用形后表示样子,情景。但是动词食べる、飲む要变为食べっぷり、飲みっぷり的形式。表示喝酒吃饭的样子很豪爽。# [' r+ q3 T1 o l- L
例如:彼は飲みっぷりがいいね。! L* i2 X& ]9 d6 o: i: W
. \5 C# t) n2 g4 V/ d. l3 r( ]$ k 他喝酒的样子很豪爽。
4 T; w$ q( [9 x, _
2 P Y% ^8 a; b% _+ ~
3 P5 s/ I' R$ F. m 最近彼女の活躍ぶりはみんな知っている。# C. d" f; w9 V/ \
5 T# T0 u2 b( P) y) o; V, Q) M
她最近很活跃,情况众所周知。7 t5 V! o$ x* E( h6 L4 R4 u1 h. P+ u
8 X( `& v* X$ ~+ ^
7 z! b/ G N! y1 m9 ]! i1 C 東京の電車の活躍ぶりは異常だ。+ {5 E3 `% v: r* d
/ l$ r$ d" H) q/ G# d* u4 u
东京电车的拥挤状况异乎寻常。
4 \5 p. E6 @( P% x6 m2 D
0 ~3 e! ~* z( U" ` _! J9 X) l1 @' b8 f
彼の話しぶりからすると、交渉はあまりうまくいっていないようだ、3 |) g; s$ m4 g5 V+ k
& B/ v1 k1 g9 K$ l2 b
从他的说话口气来看,谈判进行的好像不顺利。
; _& a, l1 z& T* l* G/ N# ]/ J8 R( Z6 n7 E( ~; E
. D* h7 e# w$ n" G' d) u8 I
还可以接在表示时间长度的词汇后,用于叙说再一次做很长时间没有做过的事情,多用…ぶりに…した的形式。
/ j+ \; T! i D% Y' l; i9 W3 Y2 Y" \/ [' r; p
例如:十年ぶりに国に帰った。
) ~( g7 E+ C9 X# o( B
& M2 z6 D W% k 阔别十年后回到故乡。
. I4 `7 ` \0 E" E) v O
0 K- g$ u+ Z7 M1 o3 c: [1 S
7 @5 y* S) i0 P: r! b+ Y- X4 a 三日ぶりにお風呂に入った。
5 Y/ E- ]# B3 |! E. p+ _* j3 m$ e/ }! L3 g
时隔三日洗了个澡。
% R0 v* W) l: T# f
6 }/ q+ W7 j) t, r9 Q' [6 C
( ?- o8 {; B& g+ N 最近忙しかったが、今日は久しぶりにゆっくりすごした。
! Z ~+ S8 F; G6 ]
3 r1 p! B# K- b# Q" L& o) O 最近一直很忙,总算轻松了一天。
5 k- B0 q5 V5 O) ^4 `, {8 I% t* R* J" |
$ X% n& f2 S7 B l# v
遭難者は18時間ぶりに救出された。$ O! U. h& D. j! [9 I* y9 X: h; c
6 s9 t( `" f9 @( O
ds时隔十八小时候,遇难者被救了出来。 |
|