咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 497|回复: 8

[求助]请赐教:フシをつくって

[复制链接]
发表于 2004-4-18 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
请多指教:
    フシをつくって,是什麽意思?
    先谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-18 23:00:00 | 显示全部楼层
我想应该是“栽培五味子”的意思,不知道对不对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-18 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-18 23:00:00 | 显示全部楼层
せめて年に一回はフシをつくって、身辺を整理し、長い人生に耐える力を養いたい。

フシ就是竹子的节

形容人的一生每到了一定的阶段或者时期就要去回过头来好好总结一下自己过去的得失成败。

竹子虽然不粗,但是正是因为它每长高一点都会形成一个节,才能让它和大树一样经受得竹风霜雪雨。。。。。。。人生何尝不是这样呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-18 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢版主提供的答案(虽然没有具体的翻译,但,对那句话的理解应该来说是非常正确,到位的).但用中文具体怎样把它译出?还望版主多多赐教!

谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
せめて年に一回はフシをつくって

=至少一年中要有一次,给自己的上一个阶段打一个竹子一样的“节”

直译就可以了,就跟中文句子中,某些名词括上双引号以后表示引用一样,有时候更显生动
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
谢了!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
8错,8错,长见识。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-20 23:00:00 | 显示全部楼层
还以为フシ是一种花呢~~~

斑竹确实厉害
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 16:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表