咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 325|回复: 4

救助翻译高手

[复制链接]
发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
“我代表XX公司宣布这次XX大会正式开始!”这句如何翻译为好?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
わたしが XX会社を代表する、今度の XX総会は始まります。





+++++++++++++++

乱翻的,请别见笑

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
场合太正式了,不敢随便来

等待中
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
私はここで**大会が今から始まることをご宣言いたします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-22 23:00:00 | 显示全部楼层
××会社を代表いたしまして、××の開会式を宣言いたします。



硬すぎるかな?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 18:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表