咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 8077|回复: 1

[学习网站] 日语中的禁忌

[复制链接]
发表于 2017-9-13 17:48:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
2 ?8 L% X! f" f4 k# w( }2 Y' t1 W
学习一门外语,若能和母语一样脱口而出,那算是学到了极致。然而语言是以文化为背景的沟通工具,文化背景不同,人们的表达方式就可能不同。东经日语tokei.cn恶语伤人六月寒,有些话说出来比利器还伤人,所以在日常生活中需要小心使用。自己无心的一句话,却有可能伤害对方。因此以下这些日语,生活中还是避开为好。4 V4 L) @- K2 ^0 G' R
「そのうち分かるよ」
, h8 ?8 C) L; a$ G' a% t  Q之后你就会明白的。
8 m% M& }% Y0 {  X8 ~大家觉得这句话说出来后他人会有什么反应呢?
4 \6 X1 ~: q2 J“现在跟你说你也不懂吧”“跟你说太麻烦了”,听者会觉得你懒得向TA解释,没有尊重TA。这话说给谁谁都会不开心吧。- D( N* l# g0 C6 a
「解釈の違いだよ」
3 O" ~/ E, q# z8 S+ S说得不太一样啊。' J! u7 G# b# V" R% ?/ {
或许大家觉得这句话没什么讽刺意为或其他意思啊,怎么就不能说了呢?
: Z7 O6 t% _; A& g( O. J% q! C: _在日语中,这句话有暗指对方想法奇怪的意思,所以还是避免使用吧。9 }+ F0 v& r" Z* O/ G- e* y
「そんなことも知らないの?常識だよ」/「そんなこと言ったら人に笑われるよ」5 R+ c) H# v9 g# b# H' s* C
你连这都不知道?这是常识吧。/你要说出来的话,会被别人笑的。
" l- t3 N0 t. Y; p9 C' s即使在中文中,这些话说出来也会招人厌的。很明显,这是鄙视、小看对方的说法。这话说出来是蛮尴尬的。% B9 ], R! F$ W0 A2 g  _
「 君のこと、みんなそう言ってるよ」
7 F1 u' [. k# D* N4 B. j大家都这么说你的。4 D: B2 A+ l3 K8 h7 Z) d
老实说,这样说的人其实内心也是这样想的吧,只是害怕对方知道自己这样的想法,所以将过错都推到「みんな/大家」的身上。
9 g: H4 Q( I; }/ Z" h1 u「そんなこと言った覚えはないよ」
$ g$ p3 {; }* R& S" {我不记得我说过这样的话。; h8 R5 \; \3 r; B
一般上采取这样说法的人是为了逃避责任。有时候也许是对方记错了,为了解开误会,还是和对方说清楚比较好。
; {- T7 J% p2 h「他にすることがあるだろう、暇なんだね」
2 k/ _; c) _5 M( F, V* l# _7 {0 f还有其他要做的事情吧,你咋这么闲呢。$ R1 t5 ?) b# K* a/ k; e2 x
如果是工作中的话还情有可原,但即便如此,说出这样的话,对方心里一定会非常难受。在私下也这样说的人,需要注意一下,因为真的会被对方讨厌。
8 P) P' }* a/ X( s$ {# Z) X「それは理想論だよ」 ; m) ^5 Z. X0 h4 }" E1 O( E
你说太过理想了。' x; G; X  A0 f4 ~
基本意思等同于“你说的不可能做到”,直接否定对方所提意见。从侧面来看,这也是给自己找借口。6 D4 y) V1 N$ w9 K8 v: ]+ O5 e
0 `" v' m/ R: P* w! K& e; x1 Q" j
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 08:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表