|
发表于 2005-7-23 23:29:18
|
显示全部楼层
させていただく
$ I6 y X* U9 @2 i5 a/ j0 oさせてください/ f% v' l) x) ~# t: G5 D
) L1 @8 }( t6 L/ {+ c5 [+ b
意思基本上相同,都是“请让我做某事”的意思。
^# L4 a& a" Q$ \3 A: s ]# I但是从词源来看,两者的主语是不同的。
' n% N' I6 c* j: h5 ?, ?# x$ k. g' W/ o# n1 }- u
させていただく → させてもらう
0 Q3 N/ w0 }) H; ]…てもらう 的主语是说话人
' K; m0 p2 C3 c6 Z1 w$ O, k2 c7 J- p6 j- T) t# v
させてください → させてくれる
+ |! l; R0 |2 Z" l# r j0 g& S…てくれる 的主语是听话人
) P `* a* ?5 @2 m# g( e) A
6 p1 C# Q2 z3 u5 t) S也就是说,两句话的主语如下所示:
, K3 Z9 }6 m+ P# S(わたしが)拝見させていただけませんか?
* @- o8 V' D5 x0 w2 p 我能不能(得到您的允许)看一下?5 _6 g" p0 ]; C1 i' P0 O9 t
(あなたが)拝見させてください。+ x+ i7 R; z9 F1 P
请您让我看一下。% H! ?5 J( I2 Z* A' m- c! g: Q8 Y
4 o% M! N, h" v( g( n另外,陈述的时候也经常用 させていただく 作为敬语。例如
& @1 {/ A5 r% H% ^ [! c: S7 F) n# s7 U お手紙を拝見させていただきました。 |
|