咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2045|回复: 1

语法

[复制链接]
发表于 2005-8-3 18:09:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第23课
) }7 P* P; M8 m) V1和结果补语之间加"得".否定形式将"得"换成"不".
+ ~1 \; K3 n2 i補語は動詞結果と補語の間で"得る"をプラスするのだかもしれない.否定の形式は"得る"は""を交換する.# h5 a3 V2 ^$ o5 |
2"别"是"不要"的意思.常用在动词前., z, m# `/ u0 G7 W$ @  {* h
""は"要らない"の意味だ.動詞の前で常用する.
2 x2 J$ q3 d" y8 f3 p# Y5 l! U2 ?
* J. k/ h- B$ }6 l5 y
    
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-10 16:29:09 | 显示全部楼层
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点
1 v3 n' A- C7 r9 w8 B* n, ^% p, v& ?: {) V
1.小写的アイウエオ$ O6 d& K, p; x& W2 n
小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。
6 m0 i4 {% n$ H3 |0 f* C如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。# \! X, D: [+ |3 x( ]5 m! _* Y) V
这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。
2 U- j  a; a/ d/ A: `(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:  p3 x: [9 W8 r4 u3 Q3 q
family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),. ~% T$ c3 _9 O, C, ?. y
ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子) - M9 C( b& u$ P( i2 {$ T
(2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:
% t+ _% S# y% e, Xdear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)
3 a1 W, @' r5 L( ~# s* uDisneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园)
% V% x# X# h- L3 V# ptissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)
, p+ `& l- Q; ]: s3 B* D* Rtearoom=ティールーム(茶室)。% t: D% W3 e) i4 `4 u
除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如:
+ q( A; w7 Z6 @( @4 \- ZTuesday=テュズーデー(星期二)6 d! o3 O: C9 V6 @" r
由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。$ J: V/ l& E1 R2 X# E* R5 x+ s& H% x4 Q
(3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:9 n" |! O$ V  N$ c; {) L
change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)* u8 q2 r( k/ _, l" ?
chain stall=チェーンストア(连锁店)
% b4 E$ `8 B& L/ L; O7 T9 f
& @3 w  G# s# d0 @: \1 N2.[ヴ]的引用
: C1 X! _! y* N( P& ^3 H在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:/ F; X. C, c( a& r& A" p3 [6 ^
vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)' x1 |; ^, |' k4 z+ Y
Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。
& ?  m" s3 I) J* c但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:
: A. |$ ^2 n: m& o, _/ E* N& kvilla=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)7 Z* |! m8 E0 D" C. W
但是,这种表示法使用者较少。
# t4 I& R. y, W' O: I* L9 a6 U) V& ~  `, U& e1 w" C9 P9 A# a" c
3.長音表示法
7 C. b$ V9 v# E  {" c" X- ^3 b这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)
2 _- w- E, @; l; G
: }! e) h: N4 [: b4.促音规则的修订
3 E' C3 S. z4 K1 }& l7 V按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:
2 @- C9 m3 b% @bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)
  |! C/ G: S3 R; O' B5 P" d$ G) nEiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔)
2 M6 c' C* s8 J- O
1 k  a( P4 \( B1 z" F
3 G  a- J# p; r3 d0 N希望大家能支持小弟
# T$ z1 U' s5 q) ?; e2 x6 R' s此后会陆续帖出:/ a. G  }* ^# T; c
                二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 08:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表