咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 864|回复: 7

大自然的承诺

[复制链接]
发表于 2005-8-5 14:33:45 | 显示全部楼层 |阅读模式

  大自然的承诺

    大自然是诚实的,一听到三月的声音,便将一片春色渐渐地展现在我们的眼前。考虑到在严冬里多少能起点保温作用,秋日里的枯草败叶被保留着没去收拾,可现在一下子就显的脏乱不堪了。拨开一看,新鲜的嫩芽已然从泥土中勃然挺起。看到该出现的生命,在应该在的地方如期而至,不由得欣喜异常。为防人践踏,草地旁树着警示牌,小草也不负所望地伸出了双叶。其实,就连被那家主人遗忘的地方,春芽也没忘记大自然的承诺,破土而出。

                         荒垣 秀雄 《天声人语》

原文:


自然の公約

  三月の声を聞くと、自然は正直なもので、目に見えて春めいてくる。秋枯れの草葉(くさば)を、いくらかでも冬の間の保温にと、そのままにしておいたのが、急にむさくるしくなった。取(と)り除(の)けると、その下に新しい芽がニョキニョキと土の中から出ている。あるべき所に、あるべき生命が、約束をたがえず登場(とうじょう)してくれるのは、やはりうれしい。踏まないように、目印(めじるし)の札を立てておいたが、約束通り二葉(ふたば)が出てきた。その家の主人が忘れていたところにも、自然の公約をわすれず春の芽(め)が吹いて出た。

                     荒垣 秀雄 「天声人語」

回复

使用道具 举报

发表于 2005-8-5 16:16:06 | 显示全部楼层
大学3年级精读课文中的一段,看起来真的好熟悉.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-5 16:20:09 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-08-05 16:16发表的: 大学3年级精读课文中的一段,看起来真的好熟悉.
ronikonです。 oicu2005さんて、日本語学科出身ですか、だからうまいですね。 これからもよろしくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-5 16:28:29 | 显示全部楼层
いいえ、日本語科の出身ではありません。 大学の時、日本語専門の教科書を参考にしただけです。 だから、文法が悪いんです。 これから、文法に関する知識を教えていただけませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-5 17:28:21 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-08-05 16:28发表的: いいえ、日本語科の出身ではありません。 大学の時、日本語専門の教科書を参考にしただけです。 だから、文法が悪いんです。 これから、文法に関する知識を教えていただけませんか。
私たちは共通点が多いですね。 実は私が語学に弱くて、特に文法は苦手です。 そこで割り切って文法を勉強せずに、日本語を勉強してきたわけです。 自分にとって、こどもみたいに自然に言葉を身につけるという方法が最適ではないかと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-8 09:33:53 | 显示全部楼层
也曾经觉得懂不懂语法无所谓. 但是时间长了,觉得如果在这方面欠缺太多的话,也妨碍理解. 不过语法未必就要一条一条地罗列,只是关键的地方有人指出, 就会觉得茅塞顿开. 所以,还是要请教的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-10 17:47:34 | 显示全部楼层
自然的公约 聆听三月的声音,会感觉到自然是老实的,看着它一天天的发绿。靠冬日里仅有的温存所保存下的秋叶,无论它保存的多么完整,也急匆匆地开始变的杂乱。拨开枯叶,下面的嫩芽渐渐地从土壤里挤出了脑袋。在应该有的地方,应该有的生命约束着来到这世间,这真是一件快事。为了不踩到它,插上一块木牌来做记号,但是已经约定出世的第二根嫩芽却冒了出来。正在这家主人忘记的时候,自然的约定将春天的嫩芽唤醒了起来。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-10 21:50:15 | 显示全部楼层
???
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-19 15:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表