咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1470|回复: 2

【经验方法】日语学习心得

[复制链接]
发表于 2005-8-30 07:53:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
, y- ]' y  E. f! E* @学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。
' ^7 G, o5 y' {2 v一、日语与汉语的比较' e  G5 y, N( J1 E5 }# ?& {2 E
从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
- A& @7 _0 ^# v( z# b但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。
# Q4 _$ u. Q+ X) ~" O. w我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
+ F! e$ s* Q) `( B/ d8 F另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。) o. N# V+ S% Z* z5 O2 l
当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
% M; _2 ~" V1 W- C- M日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。3 X& G9 W% W+ r5 t
二、日语和英语的比较  [+ q" U9 e% s* \! R
我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。( B  I) i6 f& ?7 r+ E5 S& o3 [# C" J
当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。: ]% w7 ~9 e0 i  j
三、口语和听力
+ ]1 i# t/ L- h% `口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。* w/ C5 c9 v/ O
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。
# Z4 T: O. L. n8 \. U三、部分日语句型和英语汉语的对8 u  L& p2 v2 _: d
日语
0 d$ I# ~# k" F2 c" c/ q汉语
" E- d: u; A7 o- o9 z+ M英语
& D3 v5 I* V: e$ s4 F# v9 y2 x7 T* s
てぃます$ X7 I; K0 }5 j- B$ a
正在做某事8 |' t# k6 Q* y  E
Be doing something- \# z: a* @8 b5 L3 y* _4 F

% q7 g0 v9 X" {  p; M; |てもぃぃです2 u( C  y( B; C  |% A
可以做……9 N7 q: l! s' Z0 Q9 s
You can do something3 B7 k0 |! a9 v2 J. ]
. C& F7 f  ^- F" h8 r
てはぃけんません
8 y7 q: \7 Q' w4 b5 t5 S9 o) a: p9 D不能做……0 ^0 I5 a; ?* X4 f
You mustn’t do something4 O$ v+ n2 i  A. F- F

/ r; F9 \7 I8 Kてくださぃ
8 {" M; ?  P1 U5 Z% e$ h5 J6 p- d) |请您做……
" f2 n7 Y: ]/ y4 ^Would you please do something
' S4 q  h1 H: v# J1 j" o+ j. Z8 q) g* G, j% F
……て,……/ o- d' ~* O4 ~: {0 B( `, z, e
干完……之后紧接着就……
% t% C% }1 b# h- N" h$ T: [After doing sth, sb do sth
. X( o9 m2 S4 B, ^/ A7 E& E
: i8 H' ^2 e7 _- z  F$ K* x  ]" i7 S$ T/ v
3、未然形
$ U, @! j! H2 I0 ~- \  p" f# u& g) m$ g4 `( v, [1 {
日语
# ^3 |2 b" U4 w* ^( u$ h' D) J汉语1 _( ]* E% I& L; G9 n6 K
英语
9 c3 Z% E8 x4 G) U5 K7 U/ M! b" b' K( ]* `. x  n: t. T
(よ)うと思います; }6 |( c3 N0 e7 O
打算做某事
& O! q. {) [5 q+ rBe going to do something
% u+ q. P1 O" y
7 e; `; V7 f' v2 \6 Qしなぃ7 |* r1 r# g5 ]4 a
不做某事* O$ X5 w: d& p. y- |8 }8 q4 n9 |4 X9 R
Don’t do something
9 a" j, h8 r0 U3 L& F8 P9 |0 w9 l* X+ {- H
4、其它  V0 @" [( y6 n* `% T" M0 I
日语
; C8 ]% X, B/ `/ h: r汉语: H/ ~3 |- e) S! @+ {/ }
英语
% o/ h6 t# W2 R/ X# _- [' v8 b8 u% Y7 ?
と思います
3 r+ u  H! P9 _9 T2 H我认为3 f' _0 S* D/ u7 P8 W3 |
I think / g0 i6 ~3 H9 k7 U% ~$ v" B
" U0 @$ a& Z6 @' @2 ]
は~より…です
, T) R- ~: v0 {9 `: u' r  i1 a…比…更
& q5 a9 U9 D0 p/ i  v( A~ is more than~6 n6 S, r/ [9 j) P
" U, F5 X/ b3 _$ G$ E. g9 ~
になります* F- K( Z) c3 c' S
变得……,越来越……
' \; |7 t" x6 |+ b8 ~More and more…9 c# Z2 g% D, O( G) c
, O# I$ K( `0 s" l' o4 p8 g
综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-30 10:08:51 | 显示全部楼层
ddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-1 22:42:53 | 显示全部楼层
ddddddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-30 03:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表