咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2309|回复: 10

[分享]日本人かどぅか

[复制链接]
发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面这句话,是判断真日本人和假日本人的试金石。電車が遅れているようだけれども、もう来るでしょう。它的中文意思是:电车好象晚点了,但是也该来啦。 你用这句话,问一个人,“谁”该来了,假日本人肯定说,是“电车”该来啦,而真日本人肯定说,是“说话者所等的那个人”该来啦。 这里的细微差别就是格助词“が”。“電車が”的语法功能仅仅延伸到“けれども”,不再向后延伸,但非日本人体会不到这种微妙之处。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
恩  我去跟我日本老师试试

谢谢你~:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
受教!受教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
好象在那里看过了,现在是初学者,不理解ing!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
そんな電車が遅れようが、なんであろうか、事故らないかぎり遅れても来るわけやから、そんなの関係ねえ!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
晕S
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
"電車が遅れているようだけれども、もう来るでしょう",この言葉たけでは、物が来るのを待っているか、或いは者が来るのを待っているかは、はっきりしでいない、引き続いで、その理解に依って日本人か外国人かを区別するって冗談に過ぎない笑い話じゃ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-21 23:00:00 | 显示全部楼层
ちょっと決め付きすぎないではないでしょうか? 

「電車が遅れているようだけれども、もうくるでしょう」って言う言葉だけで、日本人かどうかを判断できるわけがないと思いますけどね。

全体的に物事を了解させるのは大事だと思います。単にこの言葉だけで、前後には何もヒントなしで、答えとしては「電車」にしせよ、「人」にせよ、両方とも正解とは言えると私は思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-30 23:00:00 | 显示全部楼层
看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-10-12 12:18:57 | 显示全部楼层
僕は日本人じゃないですけれども、例の文を始めて見た感じは待っているのが「者」であるに間違いないと思っていた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 04:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表