咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1276|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。
: d3 A$ M9 d3 Q. B) }3 w; ]+ r(4)他在三个月里就会说日语了。
4 ^+ p- [; N1 D! l3 D' J  K三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。/ |9 I6 Y7 X2 I

4 h  W8 J8 T( j: q困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。
- j6 Z4 X/ P8 q) m而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。
8 Z6 ^3 F  r; ^% ?6 Y给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?
2 D: ?) ^. E3 |4 }# g4 p8 y1 |( j. y* T7 i, V( f8 z% }
困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?1 o1 T* F- W6 u6 C- A0 y5 ~1 j
! }# K: i; R8 j/ P  K- b
困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。) {! K2 X9 i/ p0 [; R

) D! J7 k+ s2 ~" M) l8 V困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 15:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表