咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1536|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。
% X7 n3 ]2 y/ O6 ](4)他在三个月里就会说日语了。; L) P* w, C# w) j" ?9 u6 r1 j! W# [
三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。: j6 D5 G* f0 O6 y% ?/ H' m

0 ]; {3 A9 b2 n困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。) G5 C" v9 q9 j3 q
而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。
% F8 k$ D- B% k( z给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?
" }1 B. T' F8 o* _+ o9 V; U# ]* r' \1 E/ c  M2 k
困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?
& x3 s; A) j+ a+ b, N7 y5 {6 R- S' R' F$ \; n1 G7 p9 Z1 l
困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。  X  a" ^# O9 T/ B# M, w

9 O& ?# q/ |; O) }( e/ c7 S困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 13:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表