|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
1 h* }4 J- q" w3 z3 v$ l$ Z5 N, ]' s' N) b) e$ P5 D; i& H4 W
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
! c0 N8 D% L+ ^1 @, K% y. }7 Y$ ]& e$ _ 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.( T( D5 P4 H8 [5 O
例えば:4 V$ K. @ U+ H& H1 t7 c
準備しなかったのに 案外上手に書けた。) g7 \* B; o& S# I8 W9 _
譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.2 U' t: D- B# w) U
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
/ R1 b0 i" S/ K, T" E7 {# a% X 中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
( T& ]3 d$ v, Y: z3 O. \2 Y/ e$ e( @9 T* L2 v# u& S
例えば:
. }) b8 x5 H: l. F3 j こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
6 Q/ I5 [1 i) Z0 J; W2 o 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
^; A% c, X. O5 r' M, b3 N* O
) S% m$ c# p# O, @# l6 J& H8 B9 T8 ^
+ P$ I; h" F6 [" F+ c還是不明白的話,固定用法請記住/ n. \( s- j5 B0 A K8 Q' w
案外な結果(気持ち)2 G4 g1 d' \9 B2 C2 q5 B$ g
意外な所で(様子) |
|