咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1245|回复: 10

[求助]二级语法问题

[复制链接]
发表于 2005-9-20 09:55:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は___と美しく見える
2 S: D7 k/ M& n1一段 2一応 3一層 4一般
0 w. V7 P' G0 W+ s* |各选项是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:01:06 | 显示全部楼层
下面是引用藤宫俊彦于2005-09-20 09:55发表的[求助]二级语法问题:
$ Z7 `/ T! {9 G. O5 R. x  真っ赤な口紅をつけると、彼女は一段と美しく見える/ @2 Z9 J& G3 B7 `! V# \+ `
1一段 2一応 3一層 4一般4 `7 E8 V2 N1 _( ~' b* j$ p
各选项是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:16:04 | 显示全部楼层
正解3
; z/ T. F9 Y  M她涂了通红的口红,看上去更漂亮了* A# G0 e8 V% r, O! K* {  R
一層ーー更加,更,越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:32:24 | 显示全部楼层
楼主的签名很有意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 12:26:53 | 显示全部楼层
下面是引用lionzang于2005-09-20 10:16发表的:7 I1 _" ?( q3 P3 X5 @
正解3
( K* _' n, ]/ ?* x/ `她涂了通红的口红,看上去更漂亮了3 s' w0 ]9 W5 l7 e" d: q
一層ーー更加,更,越发
错,查到正确答案是选项1,一段.但我也不明白是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:47:38 | 显示全部楼层
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える! z! D: X  e: Y
1一段 2一応 3一層 4一般
1 b& m5 d. ]' O"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发
0 C9 @6 Q$ b. c; c7 G
- X) P  E; {+ h+ o"一層"(与以前相比)更加.越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 14:51:08 | 显示全部楼层
下面是引用jue于2005-09-20 12:47发表的:* s! n7 M1 N6 x. P# V
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える
# V: w+ E# f* L% c# O1一段 2一応 3一層 4一般
* t9 F* R& w, ~" D. e"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发, K( `" N" a9 J* a* n0 x9 J3 Y

# f0 n. D- J+ M* Y. M. u, z5 S* H, v"一層"(与以前相比)更加.越发
真是这样吗?先谢谢你...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 15:03:53 | 显示全部楼层
的确选1.从接续看(后面是跟と)也应该是选1的.9 h3 l+ J, c$ r/ A% e3 L

" p. y5 b, f( H2 i: V; y4 r例えば9 ^9 N0 F6 ~6 M/ ]2 K: q7 t
一段と声を張り上げる     更加提高嗓音    一段はひときわの意味がある( B, ]- |" P  s; Z; n0 M( _# x
風は一層ひどくなった。  风更大了     一層はさらにの意味がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 17:59:15 | 显示全部楼层
是不是表示更加,越发的意思时: 一段と
$ R1 n" n% G& X3 [, E9 y# l* `* Q3 t                一層
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:02:05 | 显示全部楼层
纯粹是单词问题,和意思没什么关系的,别想的太复杂了.一个就是一段と一个是一層,后边没と,如此而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:03:07 | 显示全部楼层
PS:二级词汇不会考这么相近的意思的两个词的意思上的区别的,我想这样的意思区别日本人也不一定会懂吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 14:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表