|
|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型8 _* y! J1 _+ O& a* q6 V* f
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
0 U# n$ r$ h" R6 B* k) A2 D9 d 惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: 5 i3 i6 m4 Y( Z/ n$ P
! J# i) V, _0 B& k! i; l& q' C, {
1 i. i$ D% I" ~: j% m9 s- i1 K3 L7 a( C% g+ s& B4 ~
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」. `8 B* j2 D Z/ N% f
(--又--,又--。)(--也--,也--。)
, n L! n* A8 r 「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
6 |- V' ^3 Z- X' T' i. b$ J (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
5 c6 o, c' j$ D: y* Z. E1 U 这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
, \- ?: @ k6 p6 m9 K9 H# L' E3 W4 _( Q* \
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
6 u1 s0 F6 ?# _4 N. E" K 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
8 o8 ~; a; p$ i3 W8 P+ O2 g, g (我作为社会的一员,努力工作着。)+ x3 `$ I4 \* q, e' ^
「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」( W2 p1 z+ e+ I+ s+ U& }
(我不知道小王明天是否来。)" t2 V* @7 W6 [- T2 k" ]9 R
「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」( e9 T* C8 I. X q3 S- n- r$ S
(这次的考试,对于我非常重要。)! t3 S/ N) H& J! s+ A3 I/ @9 {8 U
这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。
* A! F6 Z; n \4 i" ^
" X7 T% q9 S6 h6 D2 ~补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。: G0 r9 o' j4 u5 k8 M6 @
「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
" n+ |0 D- ]- @ `+ e8 ] (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
7 z7 ^* o) r; O 「王さんは明日来るかも知れない。」0 H8 k2 a9 j9 p
(小王明天也许会来。)
! g, R$ D w- \ ?9 g. w 「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
% n; V- c& U# P1 y (我们必须认真地工作。)
1 N2 F9 z" Z, T& c% o/ g 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
9 q5 s* Q" X1 I% ~+ W0 Z3 Y
p* C+ i$ c$ @% S呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
; ]- x+ G. e, _' c$ y/ y* y5 }, A* K5 j1 }; Z6 C
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
% S5 f0 y2 X3 D; h 「王さんはめったに来ません。」' p% D* r/ i( F& n$ m
(小王难得来一次。) J; c/ c5 z* ~3 Q9 c
「明日はたぶん晴れるでしょう。」' B! A# Q' ^- r( x; F6 z9 _
(明天大概会晴吧!)! f1 ?7 y0 u3 t5 K
「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
S# Z7 U6 X8 l# l" m/ j (并非有钱人都很幸福。)& v8 X2 T1 X V
这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
& z& \$ ~9 {! e
4 i0 m( @8 A( F) `8 f. X: A+ `常用的呼应惯用型: t0 F" H3 I3 P; \1 c& ]& m6 g5 i
9 @6 J1 g& M7 z) L1 x% F- D j
; @8 g D2 ]& w q2 _* K! t, t$ D" R& s3 V- |, L; U! H
いつでも----です。 什么时候都------。 6 G% h. [+ m0 @
% U- v; g. Y3 }) m
いつまでも----ます。 ------到永远。 # U ]0 P# i$ z9 F
3 ^1 N7 n: p; s9 M; C/ h3 hいつも(つねに)----ます。 总是------。
9 J2 B, M& h2 {& ^5 z y1 B2 K* c' e3 a. ?$ w
いま----ているところです。 正在------。 8 s, t1 h& }4 E, A4 p
; f* F" a/ J3 m6 z/ c ^+ c
いま----ようとしているところです? 刚想------。 5 c0 D7 } j3 C' K, \" ?
7 }+ p4 @5 Y# ]+ t, A7 @必ずしも----とは限らない。 未必------。
- x* Q! C# T' J
0 b% C% y' i: j ~6 w6 e3 g必ず----ます。 一定------。(决心)
" q$ k" ~* y+ R/ V
) T0 y1 m8 F2 e' ?9 H+ y5 w必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
6 a6 C# T! L, a) W( O) p$ B8 M
! d' f; C0 d0 L! F% ]6 s0 `# eきっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) , {4 D4 E2 J0 Y
4 c7 @: }$ H! s1 W9 ^' ]
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
, A/ D3 s0 p+ A2 f- w8 f
5 _9 Y. U% t2 H' _) {9 ^+ ^決して----ではありません。 绝对不是------。
6 T' A9 ]& i& ~# D, |$ i, i% x: t2 _, j1 V
決して----ません。 决不------。 ; ~6 {/ y: V* A, a) g0 q; s) e
) e! V, ^: u% {- F J2 ]+ Eさっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。 " h9 I/ O( o+ z& Y8 D
, S+ S$ T$ x% ]8 |( e+ Aさっき----たところです。 刚------完。 ; ^: l7 x; H( H) q, ?+ s- Q
; Z/ d1 X6 o5 W
全然----ません。 完全不------。根本不------。
: {; Q) p0 O0 ^0 V$ F- _/ d' O; V) \6 s0 K5 b8 g" Y: m
全部----ます。 完全------。 5 v) k. J9 d- _% z2 G7 t, |) d& B. k
, x- v% K- Z, s2 Y8 ^! o( D. ]" Y1 s! y; r
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 1 J0 {# d) Z3 j3 m, O
/ f {) \& q+ d: t- aたまに----ます。 偶尔------。
# m; X3 I- N2 k8 L) Y M' u* N# A7 i
出来る限り----ます。 尽量------。
5 p9 ?* ^) j' N& d7 z/ p) Y7 T: ^$ g) h$ @2 ~
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
3 l" z3 y& Y$ n8 s0 H% X% P+ K: i5 p
できるだけ----ます。 尽量------。 0 h3 S% j. h1 q! ?. S. ?: P
$ c& O: L( s, f) R' V, O' M [
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 7 A0 f& }' _3 D
. X4 x) d$ G* z. ?: \) p5 e
とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) ) c& K1 M' T; ^& I4 z& }( c
- q* x2 c; }/ S9 m; k
どうしても----ません。 怎么也不------。 % Y8 @& P! j% p" K
. ]5 N% p' L# D6 v) ~) i
どうも----みたいです。 好象是------。 & e" y% k( L( E; |; ~& s
1 u, ^$ } e* ]ときどき----ます。 有时------。 ! V) R) Y3 r5 ~% E
( O& o. K9 U" ~* k2 \# ]どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
* m- k/ T3 k( o/ d/ G& e8 o1 e* ]) j2 ~ d6 }
なにも----ません。 什么都不------。
3 z: a0 E, L6 j; z
6 A$ Y, i, p# D) @- Uなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。 " h% K( v7 i8 K( K. Z% I
7 J+ N) `) @$ K# I hなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
8 y: Z& q% T* G% o: J
5 y1 L" T7 q2 S- M& pほとんど----ます。 几乎都------。
0 f( b; J% r" Q- A
. L2 t& Q: _: b1 ^ uまるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
; z* s5 U; |) V4 a, z2 b7 i* U" z4 I4 @9 H, A1 H q. M3 K
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
* v" P H9 L! K8 \$ T# ^2 u( g
5 n% P3 }: B" F6 T$ g( {# mめったに----ません。 难得------。 - r+ X" d' N* R$ u9 v; h
( g' j2 A' \" g Z- U
もし----たら、----。 如果------。 6 Q6 \ ^& A( n1 B( T( O6 H
. [% L" o q# t6 O4 i7 S
もしかしたら----かもしれない。 也许------。 1 M% G* F4 F) j3 p& d
6 C4 z7 J) l. |! m, H
もしかすると----かもしれない。 也许------。
4 g4 O1 A; A& y& L4 Y, x0 S
. O/ |4 o; I; n$ s. f; B" nやっと----た。 好不容易------了。(好事) 3 p% s" }! n" l* h6 Y
9 p. M3 w; r2 H" d; ]" h: ?9 |
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 : f& K4 z' R+ H4 R. Z) g% w6 @
4 K% Q$ V3 b+ ^$ {6 o' W/ M1 d
よく----ます。 常常------。
+ q* Z# ] w ?4 K
3 C; ^9 r: i2 `* {0 r0 B& _; E* R+ c; `( b4 v% R+ U
* c S" z3 q4 l9 v9 q+ u: Q4 I
* K2 n2 i. w( X: x7 k$ O& a$ F# Z0 E+ h
* X6 @) `+ m* J( J. s0 y$ E. F
: [3 M" Q. N' n |
|