咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6972|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型; |' r9 ?$ B, j. Q: e
    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。) l/ h0 i3 X( h9 O( s% z
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: % i+ R. u0 z6 J: p: C

4 I, j1 N) w; D) b/ `, k+ s; R- `1 x0 ?* }0 O' x' e
- t4 k- q  q- n5 K4 J6 S6 s
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
; a  m+ V2 b0 H     (--又--,又--。)(--也--,也--。)
" E$ d( l+ x: R    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
  U' {8 g( Z' I: Q% b    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
4 i" u; u3 B; K1 V, d4 C4 p& d( D% i    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 8 }) G4 S2 Z* U$ X
4 j$ u% n' T+ r+ @6 n' W
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
6 L! \, s& h% r9 |9 U* O    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」& C% a7 L  Z: |, o' n' f
    (我作为社会的一员,努力工作着。)+ j/ D0 n# E3 Q0 i. {% F# H8 L, l. {) Y
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」! `1 e! K- C) X4 i6 j
    (我不知道小王明天是否来。)" D6 K+ ?- @1 N& {
    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」8 V+ V: X- S  g; D
    (这次的考试,对于我非常重要。)
% U. S! O' O* G9 u, O9 h! z' |    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 5 K0 F, }+ i4 h

2 V( S: F/ M( A" [0 \( n6 M补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
! U6 g4 m! H; e. H    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
+ L6 o+ O( q! T0 T% X0 }# ~9 y' L    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)0 ^( J) E) R! E. r) L8 s& j
    「王さんは明日来るかも知れない。」
' ]9 O  m: d: s7 h- j    (小王明天也许会来。)2 [% ^+ |4 p# ~0 \. _. p
    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」2 A1 t3 j. F2 F- {7 h; ?
    (我们必须认真地工作。)
+ p- D8 Z" N3 e    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 + v9 t6 ?; ^8 @( j9 t& x3 M/ U8 b
* \( t7 s4 s7 g. _2 E! T3 k* I
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
( m5 F; |7 ?1 ~4 H2 ?8 P' ]# t$ g- ?" U! }6 t* Z; ~7 F; e
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
5 V. [; _( P0 h% o+ o, K    「王さんはめったに来ません。」+ c- S- F9 y; I! v" r5 W, `# [
    (小王难得来一次。)
- Q* j1 z7 x+ ?5 h    「明日はたぶん晴れるでしょう。」
, d* H( z; T) x    (明天大概会晴吧!)
/ U4 y; x6 E) r: \7 U    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」' K% {" X0 f! M- F$ `8 |$ r) X
    (并非有钱人都很幸福。)
0 C. x6 m7 m8 z2 x& h' r    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
: V$ G  E5 p( e7 O: \  O' p1 R4 B. r. \! o2 r5 T! V) S
常用的呼应惯用型
7 `. c4 k. [! i* h
9 G6 }& {0 G* c. |, V
7 x& F% o( _: m) N5 |& Y/ e
  G; ?* s, l1 l3 n$ Yいつでも----です。 什么时候都------。 * A, J1 Z7 t* d# \4 F

0 }7 d4 b1 M* Q7 s% t( i( k2 _& mいつまでも----ます。  ------到永远。 / k4 O$ n3 r* C; J

2 K) q/ H' g; Y* F- }いつも(つねに)----ます。  总是------。 : q1 o3 o+ E. V. x3 X! d4 R

6 l9 ~6 [; p. Z7 Z' T: D- eいま----ているところです。  正在------。
5 m. {8 r, t# j% t
  J' M% V3 O3 t3 r; p' c* kいま----ようとしているところです?  刚想------。 3 W# U) m9 p% d7 z: i) W+ H

/ |% f! @% c2 L! [. g# s( z5 t  ]必ずしも----とは限らない。  未必------。
6 D1 t0 R6 a( d7 P' ~8 K
5 P9 K) b, K/ B* B4 A* Q必ず----ます。 一定------。(决心) . V/ ~) ^$ C. F9 Y

- l. E) p& }  f( @必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 ' ~, M& P' J9 r- q) ^$ t  p
" K6 U) \. {. N9 @! e
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
/ D- i8 {" ]( ]# b# h
# Z9 `( I4 l+ L1 D- k1 oきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
2 G) j+ S( p4 F. l! U  f& @2 G1 l+ T2 S, ~: K. h
決して----ではありません。  绝对不是------。
! J7 m2 v) L+ u1 l+ b4 G8 H1 d( K' j% U/ l
決して----ません。  决不------。
# U8 T) G" w# i; {" X$ @9 q. r/ o- l4 q6 A6 N& j9 R, Z. J6 \
さっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 + ?, s; S7 t' x" v8 C$ i

) m8 H/ G+ I5 V% A9 I( Vさっき----たところです。 刚------完。
9 ]$ ]! X) G; [7 U+ `4 O& k' v; q: Q
全然----ません。  完全不------。根本不------。
. z+ h# {# @' w$ a0 [
; ]9 @- v# G) m& w全部----ます。 完全------。
0 r' n+ g4 E& ?5 O7 k+ Y
  e( n% W+ A+ Y. F" a: p' sたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
' z+ T1 R$ a% _" t3 \' W# c4 o" C8 y2 `8 E4 i+ H% [
たまに----ます。  偶尔------。 - _  [# ]. a& _: z, U# G
/ d+ x: U% {% J! }4 f# Y- P
出来る限り----ます。 尽量------。 8 l+ K4 ]/ O6 g& ^
) n& ^4 x/ Y$ M. ?; H- y
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
) g8 L  x2 p2 S. ]7 I9 r4 p/ }4 h' Y2 h% x- ]
できるだけ----ます。 尽量------。 : v# `/ }( @9 c* m

2 o8 L3 `  t5 ~6 J, P8 eできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
8 e+ F/ E6 _" S; }7 b5 `2 |; R( Y* r% c
とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) 8 y; j6 j9 ]$ D

8 a! T8 j+ S5 N8 R( Sどうしても----ません。 怎么也不------。 4 x7 h! I4 i4 e2 S0 s9 \$ Q7 D
2 V8 t- }5 q$ J; l/ y6 m3 _
どうも----みたいです。 好象是------。
1 {. Y$ G' T6 ^& K  ^$ n5 B  |8 z$ ]9 g% b* x1 \" x5 @! Z
ときどき----ます。 有时------。 # W6 w- ]! R# }8 N
7 i3 H# U& k( x
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
& z0 D7 P! s6 R* i- l  q2 D: u# F) V& _# l- C$ z
なにも----ません。 什么都不------。 . ^6 E% _9 S1 u9 C, D1 ?. y
: e5 D- }6 w, x: i
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  
% I& g/ }+ p8 M6 K# |0 l& S% \* N$ \% X5 K$ ]: v7 A' n: q& H
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
; Z+ a  g) ?3 n* t9 E
5 |; ]# F; T! r& p, Cほとんど----ます。 几乎都------。 ! G! S$ y3 C, }9 _9 v
' C' p  u1 h* X
まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。
9 J1 m4 @& b2 P+ ~; ^3 @9 j, p+ R$ Z  w5 s5 X
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 + O$ o( z4 r6 {1 y" u1 D
8 `! s" l& G, j! x) C
めったに----ません。 难得------。
0 R$ n( y/ ], `% C" E: V/ J7 k; f" y6 k5 l) S
もし----たら、----。 如果------。 % d% |0 J. D7 S6 @" m# v% X' _2 s1 ]
" X% Q  H4 U& b/ D8 S
もしかしたら----かもしれない。 也许------。 & G" Z8 Q& G7 B9 M% t

7 ?; B1 S  n7 o; J; Nもしかすると----かもしれない。 也许------。
3 u# u. a' N8 o* A# X% f$ d
* [6 r2 }/ }  I- eやっと----た。 好不容易------了。(好事) % T( P! G* {$ M" V' H

* s( @: R$ Q0 t+ u: d, t) h" }5 Iやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 4 w- K  j' B6 b) d% C# R
% F' L7 C7 G0 Z
よく----ます。  常常------。 + b" T. I' k1 `$ \8 E

! a6 q# k9 T1 l9 r$ J! |. u2 U# C0 L$ F% L
 ) R7 k* C, K4 k( f8 W: \$ d3 ^

. M, l/ r. K  T( H" q
: t  n* X2 e& q6 a* l' F3 f4 I" g( n0 R7 W6 m) b" s' U5 r  j* r
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)6 z$ Y1 a5 {0 Z9 ?; o
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。" {7 Y' L; E5 ?( o
7 R. I1 L3 s" t
# E9 o- Z+ W8 Z$ H

; `0 b' E: Z" A6 w( h: f5 |0 j! R1、两个助词的不同定义' K9 H  ~. P; q9 B- e8 U
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
5 {2 W5 p  |8 V- U" [: u0 H$ v$ K1 x
9 N3 s' ^, ]; a

; i& b1 n, w  I! n- p8 }) O: S2、在主语和谓语的提问中的不同含义
/ D$ ]9 f7 d$ q0 z* U7 u    请看下面两个例句(判断句):
! b+ r# ^- o! I/ l) L! \/ P    a:「ここは教室です。」& L, m, p/ V  w) R) C
    b:「ここが教室です。」
! X$ A& b# c' Y4 c1 q7 p  N    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。0 m, M8 D! Z! R: A
    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
5 M- S7 v, g' {: q0 j1 o    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
: X" I9 ~5 ~+ S5 ^% F$ n+ f    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。
& O8 E0 z6 b1 P3 _1 K    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
3 b/ V8 ?7 z7 c& |+ H- j) x. r. _1 Y  |& [3 D# l' X% G+ H
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)! `2 i0 q+ L/ g0 \- y
        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)$ K0 U7 n4 R! ]- V
7 e. b7 b* w/ g5 b# i: ?# b
陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)3 G6 z5 q+ I6 A! L' j
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)
- q% x7 J, [" k# i9 \, [( c# v
; w7 I5 u6 U4 _8 E- E/ q0 j/ E. W* f5 v% u+ R( ~- x, q* E
# \' ~. G& _  [
3、在存在句中的不同含义5 Q* j  D9 \$ t/ u0 p
    请看下面两个例句:) r5 Q' h, ~; M. ~' R# m6 S
   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)7 F+ V$ k  r& c! g* f2 a- c
   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)
! w1 A) g# {) u7 }) F' f! P) `    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。5 {  I8 O1 M3 y' [

: U) w0 g6 U( m
. Q5 C& H# J& H: m* N2 G8 V. ~/ e% k7 y( s- ?
4、主谓谓语句中的不同含义
! O% j. S+ M- n/ Z+ M2 L  [    主谓谓语句有3种:
  Y+ {1 D( p$ [, Z  J+ n
, b' Y! C. ^  f8 v  d
3 g9 X1 [* M5 p4 [% }2 u
% z! A' s' ^% c! z+ x2 }整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)) P4 D; q( w' ^5 Q

5 u' y8 z- K% x0 y8 L& d! \其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。 ' Q6 e7 V( a, |0 ?2 @4 ]
& N) i% s0 ^+ B; Z+ q
主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:3 w  [! u. ~: B; W3 I/ Q- t' |4 s
# G' R5 F  L% D* z& w
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
( ~; s2 p) ]0 l9 Z) o/ T) a! C: e( n/ k
「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)* E1 I4 O  e1 Y
% E  x: k0 s( X) g8 V* i# c/ t0 S, O
「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
2 D) S7 @+ Z+ G5 i' l2 k1 _
, q2 q$ Y* c( J3 ]9 I在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。 6 |/ g/ }4 u7 y+ Y; ~0 d( d, Q
3 @$ e8 y* t- y7 G, |$ G/ f
存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)- `  u" {# {: E/ W; y" U

+ E; b) S$ x# g+ z* N! ~存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。
% M7 e* n' {2 }" ~% G( i ! m" r* l, A" w1 c- G; |1 [

# G) T2 k* h5 I: {6 y+ l
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)
, h# m% a+ D. g- i& G& @  5.在主从句中的不同含义# V4 f3 q0 }# w
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
7 {6 V0 n% d$ D2 d8 {  e: l- Z# P8 K  R
% b( n! I' c7 K5 M2 P' y9 _  Q' K
    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」. H; s( _* Y$ q4 V* U
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。7 f+ J2 Y) E& {0 ~# {  s+ f
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”4 Q# F4 h; Y/ j4 L% [
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
6 v' w! r2 ^. D2 e2 ^    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 4 L1 [/ J/ r0 n3 C# j5 g
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”0 d4 ]9 |! R4 D  R" J
    其他的接续助词的情况也基本类似。
* M- @, ?& D# x7 }; L! o0 i5 @% U- b! c0 s. _" G1 y

& z' X! ?# ^9 z) b$ P5 ]) E  6.其他用「は」提示的句子$ S  X: I; ~# B- ~8 W8 [
   (1)否定句
! V# ?: n5 `# u     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。
0 C8 s1 m1 y3 a3 A3 N$ l     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」
) m5 \0 `6 U. M5 z, J* \$ C" B* m    (2)对比句0 [+ ~. k( M* S" j( \5 K7 m
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。7 E( t' j3 `$ W: e% [
     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー
  \7 }7 J) Y2 R* g* u; K                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」2 `& q+ n1 L+ u. ~9 ^. h9 m7 X+ x
                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”+ v! K8 `# U- X; E' l7 S. X
         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
, ~. n( P! u$ G5 s! x$ b# V                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」
) p6 |( h5 n+ V& b& V                译成:“我学习日语,但不学习英语。”
' M7 I3 }2 N  I; V7 }7 V9 `" o         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー& h% p/ V  e+ k$ \7 m
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」
$ h  Z0 X5 [, J' A1 s  m                译成:“今天我上街,但明天不上街。”
3 b4 f( k3 v& s: q8 i. K         d补语:「北京へ行きます。」ーー
" s2 v" a8 M* }, i! N( r4 X; S                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
! s2 ~/ b1 ?4 K2 }8 ?# Q4 k                译成:“去北京,但不去上海。”
- y5 E; H- n) ^& {    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
' k5 {% P: [* F5 V4 n; G+ O      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」" e( p$ e$ Z1 h, u3 A
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。9 ]& a: U" V( T7 a
      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”
! o+ _6 K7 Y% u
8 b% Z5 K6 k, X1 q+ n
1 f5 T3 m' V" S& h. }; g+ N8 w( E    7. 其他用「が」表示的句子
/ r8 \# H2 R1 \/ `      (1)可能态. d. ~, n+ [9 @
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。% K' @3 h8 N/ P
      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」
9 ]6 D) T9 \. ^! u) t8 ~' C      译成:“我读书。”----“我能读书。”: y& ^, ^3 Z, l0 P
        (2)定语句
! ^2 Z* T% r4 X4 \5 [% ^      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。
6 u& l6 M* i6 c: G3 e      例:「ここは私が勉強している大学です。」/ U1 ]9 ~) g3 p- p3 s
      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。
$ t  |/ ~5 k8 [9 P      译成:“这里是我学习的大学。”
8 z* `3 G. j7 \# J1 b' t; e' V$ Y7 s8 ^     (3)存续体
: {7 G( Q3 M5 i4 v. m      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。, ?* Z, E* d! X% z! ~
      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー: ?0 a2 }5 h* }7 O
          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
0 ?$ h% _" C- v! h' C1 w     译成:“黑板上写着字。”
+ R1 \2 I% a1 u' Q     (4)自然现象- p8 p1 W/ m$ C
      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。  o* r. O0 ?% o( _5 M; @$ L: S
      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  
+ \4 M4 t4 n5 U          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。” ! k: r' N' N+ R% c( t6 ]1 Z5 n1 T
' l5 s1 j& H" N; l

* C* P) f1 d! j2 l  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。
- k4 j& J( {) T* {' g) j" G
/ y$ N, |+ e& c. E' b+ S/ Q! H& i3 x# ]7 D6 e) k! o9 h
 # g* g6 H% {: k8 E5 ^

; J/ G9 O$ q1 p" w
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:5 M4 G& }) u4 R- O3 |

2 S) M& Q" `; Z- ~  ^, y6 D每天讲解一个主题
3 V6 b7 q* v+ y+ q* i! j% C% E
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。/ C! F4 D4 r4 L1 \& q6 s) r

8 K  a; ^; |9 A7 y& d$ c9 ?% ^好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!
- {% Q# n; D* k# T$ V& S& Q5 T$ m) B4 j9 u& ^" b1 l- B/ s" K
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……. _1 ?% d+ {5 D5 }
+ H! s9 ~: G& w* a3 H
好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-5 22:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表