咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6366|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型" `0 d% ~/ h5 M2 l' I
    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。' h1 u/ r0 f6 J/ b5 ?$ v
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
# k( {- D8 }# o) L. h: u
4 b0 c3 s( u& Z% }
' B% W, [' {0 R4 X# H' q# @- B8 ?  U4 Y& V7 s2 M
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
  K, a/ v6 c, B. U& p4 e     (--又--,又--。)(--也--,也--。)4 z4 Y8 X5 O8 {" E4 ]
    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」+ ^, R8 a0 P3 f  l* l
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)! ?5 F, F7 {) j- y$ |& f9 B
    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
' C: _$ {) w, S5 }6 l
' P; v. d1 Q+ X. j4 |修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。+ l- L  b$ u8 N8 h4 V5 K" s
    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
4 b, o" d, ^+ P" p# {$ _    (我作为社会的一员,努力工作着。)$ X8 e2 v; R, m& b8 p" W! [
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
+ J. m3 y, Z) N/ d# s6 S1 x    (我不知道小王明天是否来。)9 Y& T5 P) R8 y4 E* l5 t' ^
    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
" k4 {, ^, o& u/ M/ g# [    (这次的考试,对于我非常重要。)
2 W" Z$ k* \3 v* w6 b/ f    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 0 \% H( a. \, `* ^7 ^
2 i: Y- `  H( p* {2 n$ N; n4 E
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
2 V% U: l8 L  w! j, O    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」/ X' r- C( c# M5 z1 d, o1 {# I- r
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)2 K1 x4 w! _+ b4 A  v/ j6 ~* _
    「王さんは明日来るかも知れない。」1 T& M+ ?7 w/ x
    (小王明天也许会来。)! a0 Q2 u" k: e" R; w# I
    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」; g3 J+ T$ G9 Y' E  w9 e( Q- |- c4 c
    (我们必须认真地工作。)
$ l) {- z; L+ H! H  C" P    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
$ R6 h  A2 t5 S) F) [' u- f* V( B- K- W1 O6 i+ `0 S0 [) L( u
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),  Q8 _: R) p6 Y/ O: j
0 g9 ~$ ~4 y$ I. }& t3 n
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
* D7 A. q4 ]. B1 F* A2 Q    「王さんはめったに来ません。」# E3 r4 y7 `, B3 V, J
    (小王难得来一次。)
+ }+ i: R1 _+ S& I    「明日はたぶん晴れるでしょう。」
0 R7 [  `6 f1 \0 J, l8 Q    (明天大概会晴吧!)2 N! V6 q) N" J4 X& q
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
1 M2 X* f- Q+ \1 t6 @3 N# H    (并非有钱人都很幸福。)
3 n! c9 J: }) ^, j; B/ Z2 v4 I4 e6 `. S    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 ; c; |. d) l$ g* H( e6 _% R
( J0 e4 B6 {( ?; |4 i% p  l7 j: x
常用的呼应惯用型
% t  G% s! P! M; s! J
5 r8 ]9 j5 S1 j0 E6 G/ c! L6 I3 P  _* s* r: W
, n' N9 }8 R3 d4 c  ~; a, N
いつでも----です。 什么时候都------。 , Y+ h3 N4 A0 N. v: U# m

" I, |! q" a- f, Yいつまでも----ます。  ------到永远。
* K/ [+ O, M& R) P) ^
2 W) ?( B, U# c5 aいつも(つねに)----ます。  总是------。
; Q" c1 q7 c- n  ]  Q
) g$ x, _# ~% s% G& [2 aいま----ているところです。  正在------。
0 f& g, _4 ?' e! O& Q" c  E- I" I' f7 E
いま----ようとしているところです?  刚想------。
  z' L7 Q/ a* k6 k" B0 h6 y3 o( x9 K% R  P$ U7 \8 Q) W- x, Q; {- I6 D
必ずしも----とは限らない。  未必------。 % |7 s& F9 L/ F
, w$ M& [, [8 ~1 q4 A& n
必ず----ます。 一定------。(决心) & S& ?# c  w$ s7 l; A! l
5 `, s' y6 T/ x% ?
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。   X  O9 C8 O8 n

5 R( D! u; T2 `8 l" o8 mきっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
& o  u  x' k) [
; j& Y; O, y! d6 jきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) $ S/ L! u( d1 ]
" O, \% i' i, h! K, ?* P6 p/ I
決して----ではありません。  绝对不是------。
' ]7 v9 q( P! {; y* p" s3 M" I: o' }5 }2 I$ ?" \
決して----ません。  决不------。
1 ^3 e3 g3 Z3 F3 t; s, }6 T! ]+ m$ D& n& ~
さっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 " X' W* O5 h( }  y

0 ]1 G( G5 x& t$ T3 b/ t" Rさっき----たところです。 刚------完。
, e" {: p2 k0 n2 \/ L; q! x4 c) e- M. ^' E" N8 z
全然----ません。  完全不------。根本不------。   t, c2 e8 }4 y( m

7 o$ S& v; m: j+ R6 w  a全部----ます。 完全------。 ( t2 p3 a9 L5 L' b

; W7 ?. \# q; x% Y, rたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
; A  c. c) w4 d' O3 B( b$ j
- ]1 C3 X6 X/ x' Qたまに----ます。  偶尔------。 5 O  B' y, f- c4 [
6 k3 J7 b+ z- c. H6 r9 Y+ E# Y
出来る限り----ます。 尽量------。
, l& m5 d( x* `/ ?+ S  \- N) ?
+ ?, a+ ]- G( B9 y出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 ( ~- q+ i8 V2 d$ |

  D; d4 O6 i3 z4 ]4 |; E! E. X9 fできるだけ----ます。 尽量------。
5 N: `% Z; ~- q5 _5 L+ v* P( Y
1 e. H) `  i; K0 h3 d- Zできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
0 I  j* e3 K+ `; u( Z. t3 d8 m; {+ ~
' M; E) S" ]- ?: [とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) 6 G; I6 a( j5 g; l4 {3 j/ M# j

2 T: E  V# c+ d9 F0 D. O& T3 Qどうしても----ません。 怎么也不------。 . `6 w0 Q4 S0 |7 y$ p2 R
5 m4 G8 Y' n. H8 i6 ^2 _
どうも----みたいです。 好象是------。 0 H4 _4 Q+ x+ D% w

" v( ~4 t0 d4 S/ z6 A. eときどき----ます。 有时------。 / @) h- C. k* b9 |1 r; g, @. I
+ O0 p/ @( |0 U5 ~0 N) i
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 & f( H) B, B  V7 j

' e# M% z3 h- e3 J4 ?なにも----ません。 什么都不------。 7 ?+ o8 e: g. ~
/ \! C% p# [  j. l; {
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  
/ D2 e) \1 I/ `5 M8 t# Q8 B) \! m' B7 N  H
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
6 ?  a7 {0 J2 {' D9 w- P9 V: x* B2 j0 w9 @3 \1 f: i
ほとんど----ます。 几乎都------。 ! P& S' b9 B! Z0 w

4 `! X' h: h& O3 _0 g: c9 C9 Kまるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。 4 T  O- U: w1 T6 ?, [
. S+ g" r, |, X  N" i* Q
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
( o- u8 W( K" y+ X& \$ b8 t+ m$ k  p  w; s1 d1 Y1 W! l9 ^6 a
めったに----ません。 难得------。
5 ~; ]2 {6 d( D% I8 m6 L& P+ S, Z
4 }; a, R1 s! k4 M% x: b4 zもし----たら、----。 如果------。 + l; T  b! c9 i% [
+ l, r% z& g" @
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
) N5 s1 K2 b" u7 d# S. z% x' e. K  A/ ]
もしかすると----かもしれない。 也许------。 ! }" v, P" f* \6 h+ Q0 S3 b4 k2 _

0 e; b& I5 }# h" Sやっと----た。 好不容易------了。(好事) % [4 P0 ?1 Y: ~

8 S  S( }' ?( N, N) I9 X" j7 Vやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
3 t6 s: U7 c9 }' {7 p2 O( _1 R9 i/ k; X
よく----ます。  常常------。 0 `4 r. X5 d+ K2 u7 U
+ t% t/ V) m$ h$ m
8 Z( g4 c( e$ R! O' P/ q
 
; _2 f, o/ k# F1 c. C* f/ e: ?6 `$ P+ s' P6 p' w' f1 d% i% {5 |. A- m

/ N" w% ], f: I4 r8 q6 q. T4 j6 P$ r
* W2 C' s0 y) H$ n6 j
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)$ y2 {# k# [7 x0 f1 V1 W
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。& C" r9 f' k5 ~' j3 J) X
8 {8 A' A& m& @. I

" u9 I0 _  o, p7 h" ~
; e: \" J- h1 [/ c: E' {1、两个助词的不同定义& Q  M8 R, W; Q$ c- E% q& _
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。6 s9 r  r9 G; x! f% H9 \, p

( n, }: H5 |/ W; I* E- n% x3 C2 |; w+ J- U9 g* U

% V" L3 W  O# L" Q3 e2、在主语和谓语的提问中的不同含义
8 j5 B3 Y7 H" I) ^5 e& P# `    请看下面两个例句(判断句):  a( S) C' U+ Z, T
    a:「ここは教室です。」
  H' b( z  G4 }7 ~* d    b:「ここが教室です。」
$ Y, o9 i5 T" W6 q$ h+ k: u    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。
. l$ M3 j3 R' p( g: E    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。
9 \) H; H9 _. ?; h) [# v# [4 B0 y. [    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。; D3 k, o; X( T* [. a
    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。
. c  Z' D/ S' c+ A7 i( I    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
) _+ {! m7 J5 t0 l! w. p* Y% F
/ N% ~4 U" N$ T, k1 G' J9 x4 j描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)! a" j+ j& J/ d: e- p2 x
        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)+ l- D  P4 U5 e* O) j

, A3 l) l. J  U' g4 e陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)8 E6 S0 \- A# C5 w* n# Y
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)1 _* D4 `0 K; R  T( ^/ n

+ o, D- D2 u+ a" p0 q. R) Y
6 h) d+ c+ r& |$ E: K+ x/ `
3 n) K# z3 A) d6 [  @9 J% V) O# ?3、在存在句中的不同含义
+ U0 @- M7 s6 Q3 Z    请看下面两个例句:
. s  s9 z$ b" n" M& B4 G   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
' v& ?5 }* Q. ~3 m' F8 T. Q% I   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)
4 B* O2 x% m& l+ V    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。  S) s$ W8 ?% D" e( v1 q

0 Z2 |! o* C* ?6 q+ f4 k9 g
( [3 ]3 ~/ b8 z/ t' |& i" b; p7 n5 `' M9 `3 b" E
4、主谓谓语句中的不同含义
3 j, _, L. ^+ `% ^! Q. O  e    主谓谓语句有3种:
& x  y2 i1 s; \' o7 ?2 K+ f1 I0 _& U* A; I

3 W7 ~0 R: h! F3 v* f( d2 `! Z6 a% W
整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)6 \  {* {' e6 n; o6 ^) _

" \- `& ?& r3 E# [9 k其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。
' W$ k0 |* R* m8 c2 S- _. l
& |7 m. c6 H% ^1 b6 R8 j; U4 m主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
% B5 ~. X: z( o' @+ l# b! y  L+ z* o% m& h8 m9 x
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
2 w$ L9 Q1 V( r1 ~8 y. b( M6 F+ t7 i+ S5 q0 k7 v* t9 S
「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)& f( l: Q9 i( ?2 a
& ?9 ?" D) L3 P: P; m2 B! H1 p
「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
" _& w( f+ v3 H5 g1 d& f8 K4 G4 v- |. `
在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。 2 N' G' `. T; R( A- T' T0 @  k. M9 s
$ _4 X( |. `1 Z& S2 D* U9 n/ Y3 W9 G
存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)
- B& P" Z5 j* n) }; }6 V# W! F8 F: U! Q# v2 T1 F6 n7 ]
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。 + t" \6 k7 P1 H8 s
 - Z, g: X4 z5 o4 A( e2 R

9 j9 m3 c, g5 ?) `5 {
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)
; D! R8 q* s) c* t  5.在主从句中的不同含义2 T( ?* q. x- J- K  _
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。1 h9 s2 N' J+ P9 t' }, H3 a" D

! V' s% R3 H$ T' J# q6 A% `; _
0 e" }" s4 A" @, d# L; G, T    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」
, f0 ?3 e1 A7 g$ {" y9 s    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。) W# @8 u- h8 G7 Q. j+ Q
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”* }# m+ u" \( Y. J1 j
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
9 T3 j; s7 E& K0 u$ B) q    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。
, o0 s  g. F  |* ^1 O9 h( b    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”
& S- d4 }. ^$ {& [+ @" t4 t6 T1 l# v    其他的接续助词的情况也基本类似。
; L7 t  e7 \, S. h1 R# \) }+ R/ _) i. ~
3 i( y! N, N: q& y- j$ F0 q  g. E
  6.其他用「は」提示的句子4 l) q- Z6 c% [( R1 L1 ?" y% z2 E
   (1)否定句7 r/ M) _; g4 H9 n' q% {
     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。
" }7 I: M, n! [8 V     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」
1 ^3 ]3 Y( ~3 y. c    (2)对比句
; D$ m8 Y0 F8 m4 j. [7 `     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。
* o7 w" Y- m, Z! i7 J- a) L     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー% C% F7 }, G* V  g- z: @& J
                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」
2 W; _& \* p/ N9 A" ^9 ?& _                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
0 b( u, G5 o( O3 F) T0 r         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
+ [1 C+ d& y( _2 Y9 J- B! a; N                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」: Z! j; f6 |* U  a2 i. D1 u) _# {
                译成:“我学习日语,但不学习英语。”% ]) d! n/ V( ~* E9 M! Y
         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー
1 T: n& V2 e' p4 J4 j! j# i  ?                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」
, H) N5 x' r: _                译成:“今天我上街,但明天不上街。”
& @' V0 y% x( t  |. M         d补语:「北京へ行きます。」ーー
# V2 l% E% S% O! D% \1 z- d5 a; [1 C                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」; J2 c7 W5 p0 F' |$ r
                译成:“去北京,但不去上海。”# G5 d. F0 N8 B
    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
5 e; H# {+ l0 s- m' }& V2 D      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」
) X4 m* E/ X: s/ m4 q      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。
* p5 X2 ^2 y1 Z6 r      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”
! N8 j9 z2 @! H: E1 \6 Y; q- {- I: x2 @: n
5 [2 u" ]! E6 _& y, T
    7. 其他用「が」表示的句子1 G' m' V* S9 C  Z9 Y/ f. a$ ^
      (1)可能态; |7 F" Q# j7 F1 L
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
3 I8 I' ~+ j" K# ?+ c8 _      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」- e* _0 o, J) ~( X. v2 Z
      译成:“我读书。”----“我能读书。”
. I7 Z% P# c/ k: k9 N$ W/ ^; d        (2)定语句1 O, d  L( C4 u; }- [( \
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。% ?' }+ }+ u& i: N- j& M  x* X6 _
      例:「ここは私が勉強している大学です。」; Q# A# N/ m) r$ j9 H. @9 f: b
      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。
' x2 a* l+ K6 B. f' i5 t  Y* R      译成:“这里是我学习的大学。”( R3 S* {' |) T* y" M. z, ?
     (3)存续体8 e3 j. h. S; [4 K+ ^; v* J
      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。; }' t& \; D( q/ s+ O3 L. F% g
      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー& I5 w6 V- a9 Q: b- R7 ]
          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
/ F0 M. y: }. c" k5 z4 S     译成:“黑板上写着字。”
: A! }/ _) W3 a. K$ ^, C3 ]     (4)自然现象. `0 \1 S& F5 u" k! {+ t
      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。
4 ~# n" z; {- N4 r( q* |      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  " S8 n- b" T  O; T# g$ m: i
          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
; \: |' s/ K) B7 u5 \' j* J$ n0 P- F& Z; D7 U" C' N2 q
) i* v: d; l* F) G5 X
  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。
2 T* e' K1 `% g' O) C2 `) ~" r. j* i* `$ ^1 b& J- m  V1 F

7 V$ o" g1 {: \7 z' i  |4 R7 L 
5 [2 _, Q4 j; u8 p# n. v) e; Y1 p( r8 m: v
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:/ ]4 J: F: J& \6 P( f
/ t. T1 x% z' N  ?
每天讲解一个主题
8 p( U* V: E7 Q7 t: o
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。5 H4 j5 r) q, y; n7 ~( ]

" z9 U4 p& o5 G9 w- x  ?好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!  @1 `: }# Y9 ~6 n+ H  R
9 r' [8 N5 [# E
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……; w! l1 H8 P- w) P# b
9 g4 K: t' `; v1 o
好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 09:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表