咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6783|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型8 _* y! J1 _+ O& a* q6 V* f
    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
0 U# n$ r$ h" R6 B* k) A2 D9 d    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: 5 i3 i6 m4 Y( Z/ n$ P

! J# i) V, _0 B& k! i; l& q' C, {
1 i. i$ D% I" ~: j% m9 s- i1 K3 L7 a( C% g+ s& B4 ~
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」. `8 B* j2 D  Z/ N% f
     (--又--,又--。)(--也--,也--。)
, n  L! n* A8 r    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
6 |- V' ^3 Z- X' T' i. b$ J    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
5 c6 o, c' j$ D: y* Z. E1 U    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
, \- ?: @  k6 p6 m9 K9 H# L' E3 W4 _( Q* \
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
6 u1 s0 F6 ?# _4 N. E" K    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
8 o8 ~; a; p$ i3 W8 P+ O2 g, g    (我作为社会的一员,努力工作着。)+ x3 `$ I4 \* q, e' ^
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」( W2 p1 z+ e+ I+ s+ U& }
    (我不知道小王明天是否来。)" t2 V* @7 W6 [- T2 k" ]9 R
    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」( e9 T* C8 I. X  q3 S- n- r$ S
    (这次的考试,对于我非常重要。)! t3 S/ N) H& J! s+ A3 I/ @9 {8 U
    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。
* A! F6 Z; n  \4 i" ^
" X7 T% q9 S6 h6 D2 ~补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。: G0 r9 o' j4 u5 k8 M6 @
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
" n+ |0 D- ]- @  `+ e8 ]    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
7 z7 ^* o) r; O    「王さんは明日来るかも知れない。」0 H8 k2 a9 j9 p
    (小王明天也许会来。)
! g, R$ D  w- \  ?9 g. w    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
% n; V- c& U# P1 y    (我们必须认真地工作。)
1 N2 F9 z" Z, T& c% o/ g    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
9 q5 s* Q" X1 I% ~+ W0 Z3 Y
  p* C+ i$ c$ @% S呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
; ]- x+ G. e, _' c$ y/ y* y5 }, A* K5 j1 }; Z6 C
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
% S5 f0 y2 X3 D; h    「王さんはめったに来ません。」' p% D* r/ i( F& n$ m
    (小王难得来一次。)  J; c/ c5 z* ~3 Q9 c
    「明日はたぶん晴れるでしょう。」' B! A# Q' ^- r( x; F6 z9 _
    (明天大概会晴吧!)! f1 ?7 y0 u3 t5 K
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
  S# Z7 U6 X8 l# l" m/ j    (并非有钱人都很幸福。)& v8 X2 T1 X  V
    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
& z& \$ ~9 {! e
4 i0 m( @8 A( F) `8 f. X: A+ `常用的呼应惯用型: t0 F" H3 I3 P; \1 c& ]& m6 g5 i
9 @6 J1 g& M7 z) L1 x% F- D  j

; @8 g  D2 ]& w  q2 _* K! t, t$ D" R& s3 V- |, L; U! H
いつでも----です。 什么时候都------。 6 G% h. [+ m0 @
% U- v; g. Y3 }) m
いつまでも----ます。  ------到永远。 # U  ]0 P# i$ z9 F

3 ^1 N7 n: p; s9 M; C/ h3 hいつも(つねに)----ます。  总是------。
9 J2 B, M& h2 {& ^5 z  y1 B2 K* c' e3 a. ?$ w
いま----ているところです。  正在------。 8 s, t1 h& }4 E, A4 p
; f* F" a/ J3 m6 z/ c  ^+ c
いま----ようとしているところです?  刚想------。 5 c0 D7 }  j3 C' K, \" ?

7 }+ p4 @5 Y# ]+ t, A7 @必ずしも----とは限らない。  未必------。
- x* Q! C# T' J
0 b% C% y' i: j  ~6 w6 e3 g必ず----ます。 一定------。(决心)
" q$ k" ~* y+ R/ V
) T0 y1 m8 F2 e' ?9 H+ y5 w必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
6 a6 C# T! L, a) W( O) p$ B8 M
! d' f; C0 d0 L! F% ]6 s0 `# eきっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) , {4 D4 E2 J0 Y
4 c7 @: }$ H! s1 W9 ^' ]
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
, A/ D3 s0 p+ A2 f- w8 f
5 _9 Y. U% t2 H' _) {9 ^+ ^決して----ではありません。  绝对不是------。
6 T' A9 ]& i& ~# D, |$ i, i% x: t2 _, j1 V
決して----ません。  决不------。 ; ~6 {/ y: V* A, a) g0 q; s) e

) e! V, ^: u% {- F  J2 ]+ Eさっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 " h9 I/ O( o+ z& Y8 D

, S+ S$ T$ x% ]8 |( e+ Aさっき----たところです。 刚------完。 ; ^: l7 x; H( H) q, ?+ s- Q
; Z/ d1 X6 o5 W
全然----ません。  完全不------。根本不------。
: {; Q) p0 O0 ^0 V$ F- _/ d' O; V) \6 s0 K5 b8 g" Y: m
全部----ます。 完全------。 5 v) k. J9 d- _% z2 G7 t, |) d& B. k
, x- v% K- Z, s2 Y8 ^! o( D. ]" Y1 s! y; r
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 1 J0 {# d) Z3 j3 m, O

/ f  {) \& q+ d: t- aたまに----ます。  偶尔------。
# m; X3 I- N2 k8 L) Y  M' u* N# A7 i
出来る限り----ます。 尽量------。
5 p9 ?* ^) j' N& d7 z/ p) Y7 T: ^$ g) h$ @2 ~
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
3 l" z3 y& Y$ n8 s0 H% X% P+ K: i5 p
できるだけ----ます。 尽量------。 0 h3 S% j. h1 q! ?. S. ?: P
$ c& O: L( s, f) R' V, O' M  [
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 7 A0 f& }' _3 D
. X4 x) d$ G* z. ?: \) p5 e
とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) ) c& K1 M' T; ^& I4 z& }( c
- q* x2 c; }/ S9 m; k
どうしても----ません。 怎么也不------。 % Y8 @& P! j% p" K
. ]5 N% p' L# D6 v) ~) i
どうも----みたいです。 好象是------。 & e" y% k( L( E; |; ~& s

1 u, ^$ }  e* ]ときどき----ます。 有时------。 ! V) R) Y3 r5 ~% E

( O& o. K9 U" ~* k2 \# ]どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
* m- k/ T3 k( o/ d/ G& e8 o1 e* ]) j2 ~  d6 }
なにも----ません。 什么都不------。
3 z: a0 E, L6 j; z
6 A$ Y, i, p# D) @- Uなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  " h% K( v7 i8 K( K. Z% I

7 J+ N) `) @$ K# I  hなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
8 y: Z& q% T* G% o: J
5 y1 L" T7 q2 S- M& pほとんど----ます。 几乎都------。
0 f( b; J% r" Q- A
. L2 t& Q: _: b1 ^  uまるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。
; z* s5 U; |) V4 a, z2 b7 i* U" z4 I4 @9 H, A1 H  q. M3 K
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
* v" P  H9 L! K8 \$ T# ^2 u( g
5 n% P3 }: B" F6 T$ g( {# mめったに----ません。 难得------。 - r+ X" d' N* R$ u9 v; h
( g' j2 A' \" g  Z- U
もし----たら、----。 如果------。 6 Q6 \  ^& A( n1 B( T( O6 H
. [% L" o  q# t6 O4 i7 S
もしかしたら----かもしれない。 也许------。 1 M% G* F4 F) j3 p& d
6 C4 z7 J) l. |! m, H
もしかすると----かもしれない。 也许------。
4 g4 O1 A; A& y& L4 Y, x0 S
. O/ |4 o; I; n$ s. f; B" nやっと----た。 好不容易------了。(好事) 3 p% s" }! n" l* h6 Y
9 p. M3 w; r2 H" d; ]" h: ?9 |
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 : f& K4 z' R+ H4 R. Z) g% w6 @
4 K% Q$ V3 b+ ^$ {6 o' W/ M1 d
よく----ます。  常常------。
+ q* Z# ]  w  ?4 K
3 C; ^9 r: i2 `* {0 r0 B& _; E* R+ c; `( b4 v% R+ U
 * c  S" z3 q4 l9 v9 q+ u: Q4 I
* K2 n2 i. w( X: x7 k$ O& a$ F# Z0 E+ h

* X6 @) `+ m* J( J. s0 y$ E. F
: [3 M" Q. N' n
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)4 Q- R: c: c1 |' Q9 Z% x9 w, B
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。
! t8 @4 c1 v% T& O5 _6 g  _3 }4 ]! B1 [
5 M# W' L$ @! X7 E" M6 O

; c% T3 T% v5 r" J; x/ B2 X: {1、两个助词的不同定义8 i3 B% e5 H3 Z  j1 `6 b
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
! ?% i6 }$ R1 h. s! d; J& J
  |6 b( P3 U6 t0 K8 x6 Z6 _1 y3 a& A! V( g7 y" q
7 P6 h( r8 S7 q5 H# ]1 y" k
2、在主语和谓语的提问中的不同含义
9 c; N8 K8 Q2 A) f! p    请看下面两个例句(判断句):
* X# ~5 v# O* `. h    a:「ここは教室です。」
3 `6 }/ @& Y/ @    b:「ここが教室です。」  K8 G$ p1 U/ w8 |' C
    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。
# N1 w* D/ [$ T7 q7 H3 ~    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。. I. ^1 ^4 w  E! K' M* G: j5 t
    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。2 o# z' f" Q/ S3 [; C6 f
    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。
+ o3 W! u- A8 w5 ~' s2 t* D5 \, e7 ?+ j    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
& o- q6 c( V/ `, `6 ?1 J& c3 h4 g# ]: p
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)
" y! H* L/ j9 y9 K6 @/ ~        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)
) ~3 e7 n" X* E3 e5 q7 u" c6 N( g3 j5 f' Q
陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)+ W6 E- f2 ^3 j6 B1 n7 u
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)+ R/ T' ^. Q/ d5 W" Y# R% t) o7 c

! R' s2 }$ I# v2 w7 l3 l4 P7 `- n# D
+ x6 i. B" @- a8 ?+ G5 l4 N7 i! i
! m+ ~% q* B% ~! X/ h& l3、在存在句中的不同含义
/ g) ~1 J( P0 R: z6 m6 S    请看下面两个例句:
: @! O) X9 t) B& o0 K1 |) A% a   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)8 `' ~4 w" r7 d- I/ o$ k* U+ M4 z' D
   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)
, C! a4 [6 u& U" o) t5 ~    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。
0 w/ U0 b$ b4 X5 Y# x' A' V% q$ _' Q- w0 R3 }
3 F3 \! h, _8 m: ~- w: [

1 N. p$ ~% q, h3 u1 M$ u6 e2 t) S4、主谓谓语句中的不同含义* x. K( K: c2 W3 V. }* T' T8 {
    主谓谓语句有3种: / y1 S- u9 g* `/ v2 [$ f8 H

6 a5 H: C: z/ J' Z0 ~0 `3 @
/ l+ h) _7 A/ W4 q$ i$ m. y( |- R8 h1 K( w$ x' A
整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)5 S9 j: y/ v# `/ R

/ L3 G) N! {3 B! W. i: U  F6 Q其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。 " {9 G$ L  t5 ]1 W, A- `: Z

$ d( R* D( g' Z主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
1 A; {0 W- P2 Y# ~
* g/ d% g6 i, ~% H4 N  h0 N「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力). G" Y( p1 N1 P

5 t- w; U+ s. \2 ~. E1 A* e「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)# I2 O  T% P0 W" Q; H, b# h- k: f' e& S
% l6 P" Z8 E( J, a0 O! `8 |& R+ H/ G
「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)# V& W, X2 H/ u! k2 \' o& a/ h

! Q7 ~# g* Q, u) [在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。 / ^/ Q! f2 \# C5 p( b# x  [
! ~" N7 n7 m+ [7 f. ]. s2 V
存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)
: l) _0 E; G3 _3 Y& x& ^
5 ~9 y, `. d' t& h! C0 |6 h存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。 1 M- N& f" d0 G1 t" T5 u
 6 r/ b$ Y# M! W7 P" F7 ^: u  r+ X
# l; \" ~( V, U# @
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)9 h# }1 B: Q& B" l) {9 I
  5.在主从句中的不同含义* i' ]$ i  ?. J9 j
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。/ z% `3 R9 C& P( \& s
, ~1 d  T& Z6 I
  h: R1 C( d# b" R+ _' t# k
    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」
7 f- M/ K* \$ ]2 f4 r    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。- T0 ~. x) U. o
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”5 R1 C+ P- N, [' O9 M
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
+ T% L( q7 B& B( ~- n8 [7 r( R. q    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 ; \% t: g' Z4 x/ I
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”
7 P4 T* n! m5 G& k    其他的接续助词的情况也基本类似。& W2 J9 ^1 n0 s& j
) [3 m. R" w5 r# q+ i

8 Y& I/ `: |  s6 G6 L2 \  6.其他用「は」提示的句子
8 Z5 F( c5 {: P' B# f$ m$ C* F   (1)否定句
; _* M8 N8 C# p) G) f     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。
0 a3 c: U2 p" J6 x% K' J     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」1 j! |" s) u. x) `
    (2)对比句( d6 }# K+ U% f9 [7 N! {% J- S+ T! p
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。( y+ f$ k1 H# x% `, T
     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー' a7 C% R+ q) i
                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」0 O3 w5 Q& z; D7 z2 P1 J! A+ f5 z
                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”- g$ \* m, w/ D5 V& I2 N: J
         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー- ~) ]3 K7 ^! C5 l5 D$ s
                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」
; U! b4 i0 z4 Z                译成:“我学习日语,但不学习英语。”
# k  ]6 V4 l" U  F  ?' c& O3 ~3 I4 y         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー
6 L+ @4 D+ w3 d1 k                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」7 D7 `9 x$ ^+ U
                译成:“今天我上街,但明天不上街。”
- F4 M9 P% A( m  |4 ~/ _         d补语:「北京へ行きます。」ーー' K6 }- m0 W5 f! W
                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
/ Y( g; j4 A- b0 }+ m4 V# D, h                译成:“去北京,但不去上海。”
$ W6 L4 y+ W% J, `    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
" ]$ c4 [: p$ n& m  D- p' M      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」3 z; O6 p2 E/ K7 G2 ]8 ~. W: L1 C% i
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。6 u. l! o) J. R$ j& b- O
      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”
3 I& \" D7 ~# y( r, {
1 J7 t# a& ]2 |+ i+ S! }" A3 r, m+ B3 C4 q/ h8 ]6 q
    7. 其他用「が」表示的句子
3 @( X3 i7 `& {      (1)可能态
2 c' `& |' y2 ~, R, E% e+ D      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
* S* D& v) Z. x( ~- S      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」" Z' H/ @1 a5 k! l; W5 F
      译成:“我读书。”----“我能读书。”
8 t7 ?8 a; {# Q. d4 ]1 i        (2)定语句# T3 j$ ~+ B7 F3 s7 o8 [0 [. ~- ]
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。
2 E- m0 a  J8 `( ^      例:「ここは私が勉強している大学です。」
# s" Q( T; Z6 {: v      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。- y6 ?: s$ r# ^- I1 v" [
      译成:“这里是我学习的大学。”
2 a( i8 n3 [. O     (3)存续体& i( @2 l% I" D( W- o% {
      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。
: x/ U0 s* w1 Q      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー
) |4 f$ a2 G- {  ^* |  e, k$ A          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡8 \2 D. C6 o4 x0 R
     译成:“黑板上写着字。”$ R. i  x* H" v
     (4)自然现象
8 S/ {( o5 Z' f* r& s# e      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。
0 K: E9 S- z4 o5 c      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  " v( z+ s. \; Q$ ~) C7 c9 P/ ^
          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
& u6 K( g! v1 C8 t# i3 s* h  T8 Y( ^' Q
: C0 X# i, J; `# V
  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。
* b5 `9 O3 s( j' j2 @: o( D
4 x. B- F% T) j: F$ P1 o; P% u, Q& Z* }5 `1 s3 ]
 ) X1 H5 |$ L" a  ]
( @7 j& ]# c9 l& t" h8 z4 V  E
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:: K% i8 _. l! z' e4 S

; N# J4 ]- g8 p2 [2 X, A每天讲解一个主题

  a( A5 j3 e  E 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。/ K* J! X0 d5 x' _2 a" f5 L) A

8 D. V7 M- x* x& a) H) n- h0 G好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!
" b3 S/ ~7 X  H9 g
4 m% p2 b% ^$ z1 d9 b3 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……
) l$ u* \: H* ~! K' u7 h# x* O7 G+ m# Y* m2 P' U
好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 17:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表