|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型- x Q* x& X% s J& L9 z
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
6 q4 U0 E1 ^9 ^% o) ]0 ` t 惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: 6 |7 O4 o( [, J' _. N ~0 ^
* G* p! A7 S5 C
9 N% s/ j5 e4 A* W
% Z6 K& ]; R+ b3 d0 Y惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
" G2 z( r+ |8 d; }4 y (--又--,又--。)(--也--,也--。)- i' e- b6 W$ n' v4 L6 m
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」" i5 m9 d) B+ Q G& ?+ i
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
5 ], [% h7 a' D3 \7 O6 v 这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 & q" @0 N$ y+ b6 a
5 q3 ]" ?- e( x1 y5 ?修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
% E2 m8 m/ y% B) O' I 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」: ]+ t0 Q) U: Q* }; O& q7 e4 U7 l
(我作为社会的一员,努力工作着。)
6 Q7 ^3 a5 p; [" v 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」8 p/ A, J& K' r% m7 ^
(我不知道小王明天是否来。)6 Q( q5 @$ \! G
「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
2 {1 u) X4 S+ c) K, y (这次的考试,对于我非常重要。)
$ V/ t9 ~& V! _- ], J( P+ R 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 2 S4 `2 W' E' F* D
3 g1 G$ W: a# X: Y) k! I7 X补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。. _+ v2 m' }6 p. |
「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
; ]1 a7 V: N9 o- l7 [ (即使能力了,并非谁都能当歌手。)+ I: b/ ?% `# A1 e0 L% {7 {) p
「王さんは明日来るかも知れない。」
+ k* a+ v$ v1 M9 _& |* g8 i, ]1 H (小王明天也许会来。)# [4 b \1 L; a/ {0 Q Q- I
「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」( E5 t% P% A. b, a/ {4 I
(我们必须认真地工作。)
4 D R- v% a, J2 z3 u! H* X 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
. N9 \& h! n: z* p5 w1 N/ ~ {$ W) F9 f' H
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
, J* @! n S* }1 o
( d! z2 D# N& t9 x$ }# V' x「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
! P7 g$ {$ u; P- I$ _/ c% c2 S3 o 「王さんはめったに来ません。」) K# G$ N3 E& d! b D( l5 }
(小王难得来一次。)
8 P% v2 n/ r& \2 [ 「明日はたぶん晴れるでしょう。」$ ~7 ]# ?- ?# B( J; E% N
(明天大概会晴吧!)
' {. A8 Q( L7 k- W8 l+ U$ h* E- ?9 C 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」& V3 K$ Z- q% d7 O0 ]* `
(并非有钱人都很幸福。)
+ L9 q1 R, | ?! n% X$ z/ O4 r/ @ 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
2 t$ ?( q4 t, w2 F. I" F- Y& S$ B) Z& x% Q- @
常用的呼应惯用型
) E ~+ [' o7 S0 L: B c+ Z( V- H B& r) }' a5 q% `$ x3 x4 C# I' _2 B/ G! v8 w
+ B9 L) n5 S2 G: T) v
7 `0 e+ A! n0 {& Iいつでも----です。 什么时候都------。
1 `2 j# d4 @* d; s) K6 {6 f) y$ _ g P" l0 d
いつまでも----ます。 ------到永远。 : V4 _; e0 l2 I8 ~, {( A
9 j$ }8 t3 S: k0 p. b2 X' @6 a
いつも(つねに)----ます。 总是------。 / N7 Z6 R& n# S& Y& A4 v
; |$ K: c$ t/ A: J( K* E
いま----ているところです。 正在------。
$ ?7 Q6 B: N7 c& y9 `6 I8 G X0 J" G
いま----ようとしているところです? 刚想------。 * W. A; l; W/ ^/ w1 T0 W9 `
# J4 g n* S& ?. u6 |# {5 Y; g0 L必ずしも----とは限らない。 未必------。
* |5 S# @' X3 c7 ~7 \
( @! X2 g3 F" X i" {& z必ず----ます。 一定------。(决心) 0 F D. C0 I2 R
4 v; A3 U! J" _; R( u
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 # }5 z% U8 g9 g
9 r6 q2 A9 \9 U R
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
5 b2 o2 A& A d7 a5 A
! |- R0 h# j$ w& Wきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
3 `6 {, F( U+ C7 n; s
% S" S( {$ l/ m7 x& w$ M# n* I決して----ではありません。 绝对不是------。 7 r- ]$ H3 q1 k* i; S! c% L5 u
. U$ q: v9 \! A9 l決して----ません。 决不------。
9 P G6 G8 k7 X# d. }- X! W' g3 m6 a8 x/ g" l+ x4 ^/ {- T
さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。
. N7 W$ R4 _" g
. n% c5 `9 @- ?0 S; G1 S; x8 n. hさっき----たところです。 刚------完。 - N2 G: F: S: ^" n7 @0 V+ _& ^
" X O$ c, w; k' \2 S
全然----ません。 完全不------。根本不------。 6 v- y/ Z4 e6 y
0 R3 @% }3 P* f4 g% L全部----ます。 完全------。 6 ^! C* t+ Q# ~3 a" ?
E" N3 f$ G; n0 y, r* hたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
/ D' |) J2 e% f) g$ S5 a0 o! O
( M4 I9 R1 G# q1 Kたまに----ます。 偶尔------。
7 b8 ^9 J h, @( e7 v* V. E% k$ U9 ?. d" _
出来る限り----ます。 尽量------。
9 Q2 I+ ` r. z* f0 h$ T* q) p9 ?! c" R$ |( r- M3 T
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
! y l3 Z1 k/ R( ^3 N; R9 r0 ~( g- h
& ^; [5 p$ W }; ~& A: \) mできるだけ----ます。 尽量------。 s$ c. s! J" t% ~
" H. u1 n9 S6 E) x5 {できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 7 O: D6 l0 l/ r
, ] u7 W, m6 e. Oとうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可)
& n: _' q2 c$ B+ Y. F0 C. W |8 i1 W7 M4 \& ~# {. `
どうしても----ません。 怎么也不------。
& K; m! t# X5 }, U7 C/ `6 _3 e; B8 }( e2 v0 c" T
どうも----みたいです。 好象是------。
2 j% ? W: B: F4 M0 w- O' ]2 p* y( \' W/ g* W: f8 k3 [
ときどき----ます。 有时------。 $ D+ C+ | _2 u' m0 [3 P; ^, m
! L5 ] S! t5 Sどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 " u0 r. `2 i' u7 ~0 ?9 J
! Q8 f' m: P+ \' x& _; V
なにも----ません。 什么都不------。
3 n: B+ I3 Q6 J$ [
: B# l. e* o* f4 a- ?7 o4 [. qなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
W8 N4 }; G$ f9 C. L. S# B6 E k& v
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 7 S: [+ o! Z2 u# M
" Q0 v9 j2 ^0 C' Q0 E E# f: r
ほとんど----ます。 几乎都------。 ( B1 u; d2 b8 M% T
L) _7 U% L/ }1 _まるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
( m& d. `$ Z, u! `3 T( |
& H6 @$ \' O# _$ ~/ u% K( rまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 . K, J H: F8 T/ Q9 Q& N! a/ D
& w* \( i+ a& e6 Z i3 U8 o9 g4 b
めったに----ません。 难得------。
" a- D# o" x8 W1 a
' Y: I6 ~/ T4 U1 S* H& \5 Uもし----たら、----。 如果------。 : A8 n. A- C! p6 v2 ~' y! W
5 O4 ^, [, W! O5 Fもしかしたら----かもしれない。 也许------。
: S- R, F3 s/ D: m* i: B' c" D4 {8 s D& v t. y9 ?! ?
もしかすると----かもしれない。 也许------。 3 F! U1 R3 Y# ^! J
" S& C3 U) p- i9 `- {3 Fやっと----た。 好不容易------了。(好事) * ^5 A3 ?/ ~* I+ n( V9 z
" R7 ?' o# D/ l* ^3 y4 J; wやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
U1 V) `& O q! b4 h6 K8 q) F( g
よく----ます。 常常------。
2 ?( l" ^2 u" G! Q6 A, u
: X; [5 m( d2 K3 R2 p! i- _
2 `* [- Y l" H E6 y. e
2 k8 h$ z0 ]0 B4 C
: i- O: }4 i+ P f) u. W I* F
7 f1 D1 L5 |. `3 H- E% K; ?& ]; L3 p5 J# D' l2 O2 ]
|
|