咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6185|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型- x  Q* x& X% s  J& L9 z
    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
6 q4 U0 E1 ^9 ^% o) ]0 `  t    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: 6 |7 O4 o( [, J' _. N  ~0 ^
* G* p! A7 S5 C
9 N% s/ j5 e4 A* W

% Z6 K& ]; R+ b3 d0 Y惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
" G2 z( r+ |8 d; }4 y     (--又--,又--。)(--也--,也--。)- i' e- b6 W$ n' v4 L6 m
    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」" i5 m9 d) B+ Q  G& ?+ i
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
5 ], [% h7 a' D3 \7 O6 v    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 & q" @0 N$ y+ b6 a

5 q3 ]" ?- e( x1 y5 ?修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
% E2 m8 m/ y% B) O' I    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」: ]+ t0 Q) U: Q* }; O& q7 e4 U7 l
    (我作为社会的一员,努力工作着。)
6 Q7 ^3 a5 p; [" v    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」8 p/ A, J& K' r% m7 ^
    (我不知道小王明天是否来。)6 Q( q5 @$ \! G
    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
2 {1 u) X4 S+ c) K, y    (这次的考试,对于我非常重要。)
$ V/ t9 ~& V! _- ], J( P+ R    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 2 S4 `2 W' E' F* D

3 g1 G$ W: a# X: Y) k! I7 X补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。. _+ v2 m' }6 p. |
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
; ]1 a7 V: N9 o- l7 [    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)+ I: b/ ?% `# A1 e0 L% {7 {) p
    「王さんは明日来るかも知れない。」
+ k* a+ v$ v1 M9 _& |* g8 i, ]1 H    (小王明天也许会来。)# [4 b  \1 L; a/ {0 Q  Q- I
    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」( E5 t% P% A. b, a/ {4 I
    (我们必须认真地工作。)
4 D  R- v% a, J2 z3 u! H* X    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
. N9 \& h! n: z* p5 w1 N/ ~  {$ W) F9 f' H
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
, J* @! n  S* }1 o
( d! z2 D# N& t9 x$ }# V' x「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
! P7 g$ {$ u; P- I$ _/ c% c2 S3 o    「王さんはめったに来ません。」) K# G$ N3 E& d! b  D( l5 }
    (小王难得来一次。)
8 P% v2 n/ r& \2 [    「明日はたぶん晴れるでしょう。」$ ~7 ]# ?- ?# B( J; E% N
    (明天大概会晴吧!)
' {. A8 Q( L7 k- W8 l+ U$ h* E- ?9 C    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」& V3 K$ Z- q% d7 O0 ]* `
    (并非有钱人都很幸福。)
+ L9 q1 R, |  ?! n% X$ z/ O4 r/ @    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
2 t$ ?( q4 t, w2 F. I" F- Y& S$ B) Z& x% Q- @
常用的呼应惯用型
) E  ~+ [' o7 S0 L: B  c+ Z( V- H  B& r) }' a5 q% `$ x3 x4 C# I' _2 B/ G! v8 w

+ B9 L) n5 S2 G: T) v
7 `0 e+ A! n0 {& Iいつでも----です。 什么时候都------。
1 `2 j# d4 @* d; s) K6 {6 f) y$ _  g  P" l0 d
いつまでも----ます。  ------到永远。 : V4 _; e0 l2 I8 ~, {( A
9 j$ }8 t3 S: k0 p. b2 X' @6 a
いつも(つねに)----ます。  总是------。 / N7 Z6 R& n# S& Y& A4 v
; |$ K: c$ t/ A: J( K* E
いま----ているところです。  正在------。
$ ?7 Q6 B: N7 c& y9 `6 I8 G  X0 J" G
いま----ようとしているところです?  刚想------。 * W. A; l; W/ ^/ w1 T0 W9 `

# J4 g  n* S& ?. u6 |# {5 Y; g0 L必ずしも----とは限らない。  未必------。
* |5 S# @' X3 c7 ~7 \
( @! X2 g3 F" X  i" {& z必ず----ます。 一定------。(决心) 0 F  D. C0 I2 R
4 v; A3 U! J" _; R( u
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 # }5 z% U8 g9 g
9 r6 q2 A9 \9 U  R
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
5 b2 o2 A& A  d7 a5 A
! |- R0 h# j$ w& Wきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
3 `6 {, F( U+ C7 n; s
% S" S( {$ l/ m7 x& w$ M# n* I決して----ではありません。  绝对不是------。 7 r- ]$ H3 q1 k* i; S! c% L5 u

. U$ q: v9 \! A9 l決して----ません。  决不------。
9 P  G6 G8 k7 X# d. }- X! W' g3 m6 a8 x/ g" l+ x4 ^/ {- T
さっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。
. N7 W$ R4 _" g
. n% c5 `9 @- ?0 S; G1 S; x8 n. hさっき----たところです。 刚------完。 - N2 G: F: S: ^" n7 @0 V+ _& ^
" X  O$ c, w; k' \2 S
全然----ません。  完全不------。根本不------。 6 v- y/ Z4 e6 y

0 R3 @% }3 P* f4 g% L全部----ます。 完全------。 6 ^! C* t+ Q# ~3 a" ?

  E" N3 f$ G; n0 y, r* hたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
/ D' |) J2 e% f) g$ S5 a0 o! O
( M4 I9 R1 G# q1 Kたまに----ます。  偶尔------。
7 b8 ^9 J  h, @( e7 v* V. E% k$ U9 ?. d" _
出来る限り----ます。 尽量------。
9 Q2 I+ `  r. z* f0 h$ T* q) p9 ?! c" R$ |( r- M3 T
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
! y  l3 Z1 k/ R( ^3 N; R9 r0 ~( g- h
& ^; [5 p$ W  }; ~& A: \) mできるだけ----ます。 尽量------。   s$ c. s! J" t% ~

" H. u1 n9 S6 E) x5 {できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 7 O: D6 l0 l/ r

, ]  u7 W, m6 e. Oとうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可)
& n: _' q2 c$ B+ Y. F0 C. W  |8 i1 W7 M4 \& ~# {. `
どうしても----ません。 怎么也不------。
& K; m! t# X5 }, U7 C/ `6 _3 e; B8 }( e2 v0 c" T
どうも----みたいです。 好象是------。
2 j% ?  W: B: F4 M0 w- O' ]2 p* y( \' W/ g* W: f8 k3 [
ときどき----ます。 有时------。 $ D+ C+ |  _2 u' m0 [3 P; ^, m

! L5 ]  S! t5 Sどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 " u0 r. `2 i' u7 ~0 ?9 J
! Q8 f' m: P+ \' x& _; V
なにも----ません。 什么都不------。
3 n: B+ I3 Q6 J$ [
: B# l. e* o* f4 a- ?7 o4 [. qなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  
  W8 N4 }; G$ f9 C. L. S# B6 E  k& v
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 7 S: [+ o! Z2 u# M
" Q0 v9 j2 ^0 C' Q0 E  E# f: r
ほとんど----ます。 几乎都------。 ( B1 u; d2 b8 M% T

  L) _7 U% L/ }1 _まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。
( m& d. `$ Z, u! `3 T( |
& H6 @$ \' O# _$ ~/ u% K( rまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 . K, J  H: F8 T/ Q9 Q& N! a/ D
& w* \( i+ a& e6 Z  i3 U8 o9 g4 b
めったに----ません。 难得------。
" a- D# o" x8 W1 a
' Y: I6 ~/ T4 U1 S* H& \5 Uもし----たら、----。 如果------。 : A8 n. A- C! p6 v2 ~' y! W

5 O4 ^, [, W! O5 Fもしかしたら----かもしれない。 也许------。
: S- R, F3 s/ D: m* i: B' c" D4 {8 s  D& v  t. y9 ?! ?
もしかすると----かもしれない。 也许------。 3 F! U1 R3 Y# ^! J

" S& C3 U) p- i9 `- {3 Fやっと----た。 好不容易------了。(好事) * ^5 A3 ?/ ~* I+ n( V9 z

" R7 ?' o# D/ l* ^3 y4 J; wやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
  U1 V) `& O  q! b4 h6 K8 q) F( g
よく----ます。  常常------。
2 ?( l" ^2 u" G! Q6 A, u
: X; [5 m( d2 K3 R2 p! i- _
2 `* [- Y  l" H  E6 y. e 
2 k8 h$ z0 ]0 B4 C
: i- O: }4 i+ P  f) u. W  I* F
7 f1 D1 L5 |. `3 H- E% K; ?& ]; L3 p5 J# D' l2 O2 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)
9 }! L' n% x" @; H- K5 I   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。
; ^  y# l4 o, M  i! z  [* |0 A; ~4 ], P6 ]. N' d6 S+ R& P2 F4 S, I

2 M0 ~& K  y- s4 y) c2 T
0 {$ B8 y( ]* I; A3 s/ S4 w/ ^4 ~1、两个助词的不同定义
; @/ H4 X  |: Z; g    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。' I% H2 G7 d( a% [; h+ P/ S% U
7 |/ x9 C5 d$ Y/ Y

- A2 f# G, K( ?4 a( c: r" U0 c
. F% @- |% ?, i5 X7 x2、在主语和谓语的提问中的不同含义
- B) U# Z- m, C* j/ U* g    请看下面两个例句(判断句):/ _5 N, U- M* S# R: t" Q
    a:「ここは教室です。」, }8 p9 B/ b; r+ z% F6 z
    b:「ここが教室です。」+ ?9 O; f6 ]0 Z! x
    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。! a5 q3 f9 b5 t2 l1 t* x% M$ Y0 w2 s
    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。% k6 U$ P- S9 M$ h
    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
$ I7 E$ d% q1 N) F7 r    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。* Z" U$ n! H5 m! t! D) ^
    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
) m2 U7 r  c5 z) S# q+ T% B* o* W4 O/ |# K9 B+ f  E2 S/ I4 A
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)5 J- w; x; R2 t
        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)# d3 c, D# A  r! T0 C1 V* J

& O2 S% t8 w  _# c; A6 n陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)- \6 L9 w' G3 }- o. @
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)
# S* Y+ F  i3 e# s9 K
6 x4 {" m3 Y' q+ A( A9 p# B% n/ P1 ^9 z/ V! {( R( y5 A
0 P# }. h% Q5 f# S* ^7 X1 y# a7 e
3、在存在句中的不同含义& E! W) W7 \4 P& R- |- s
    请看下面两个例句:
6 W9 K0 c+ v' c) p   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。). c5 }' @4 |  [; s* X0 H' s  L
   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)( e% N5 x4 D) _7 T# W
    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。8 O3 X& g+ I. {$ V9 K: J1 p1 F
. c) S  r7 J' H3 W2 K" |

. T, R- [% g1 R4 |+ P' J3 m
$ A1 b3 v6 C/ ^8 h$ H) j4、主谓谓语句中的不同含义
- B" u/ H5 w/ \0 `8 [# S' y$ f    主谓谓语句有3种: 6 c0 p0 {& O/ J7 ~3 a: O4 {

4 r' D6 v  X* A2 U: ]; x# T: B( N0 R# j+ o( ~( N* K

, p& Q) M% Q; l8 [* F, V3 `5 R整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)
1 {8 E, y9 G: \: h7 @/ e7 f% I6 k
) |0 `5 x! H6 N) q0 d- K3 y其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。
/ F, O0 C+ r9 o8 G0 q5 Z! M  P* d3 n! u/ T$ X
主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
9 y  d; j7 G& s4 Y% G  E, a+ A* @" v
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
" F0 ^2 I7 I0 u' o& {
2 @2 J" m7 ^; z) L% A- ~# g  n「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
5 K, ?- a7 n3 m6 p1 i
* ~' J( F& \4 Z「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)6 x: p! f+ w) z! K; J0 V7 G
7 Z6 U+ m. @) M* h) M+ V; \% t3 F
在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。 2 C- p6 Y* x7 G" B4 ^
" z  n$ U4 w  v/ l. r$ Q
存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)0 N0 M+ ^2 ?% c; a0 w$ ~, r) @  I6 L0 h
" Y& i! n. Q$ v4 L
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。
/ E. j  S0 e$ j1 d3 A, {, ~! P 3 t. m  |% `, |0 r
3 [% [- b1 t# O, z
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)) F# i9 b# `- \! ?
  5.在主从句中的不同含义8 C4 ?4 \* u' A6 _- u8 Q. u/ G
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
! u7 q/ |. A; d3 p$ c9 w: }* b! \0 I& u6 [- I! j

2 e) H2 T# _# X+ Y3 \8 p    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」$ I4 L+ A7 i$ j% h6 U
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。
0 s* y: s  J) |4 C# j, H% N    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”
0 |) d' Y, M) e  [: _. X" }- G    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
6 w. T! O& W- E, K- B+ ]- E    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 - [8 w+ d# |' W4 Y4 ~( }
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”
9 O1 Z( j, w! n" H( p8 u' a* c    其他的接续助词的情况也基本类似。/ W+ O, `3 {/ F* [, _! Q
2 v4 E. r" x6 z, X+ K
1 C* O! _3 F0 O9 |3 P7 h
  6.其他用「は」提示的句子
- ^) p" b8 d0 W" R6 F0 w   (1)否定句2 A# a# @/ t; n6 x$ a
     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。- h2 u) J, A/ I0 ]8 }# T; q, |. N* J& C
     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」1 p* i# r9 f# y% ^3 F/ J3 w
    (2)对比句. D. }4 J* R2 G( T1 T# A' b
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。
! P, z- U8 Q& V8 I: }. _     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー
9 f9 e  s7 v1 w7 v                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」
9 q: ~, w3 C$ I3 A+ k* g! k2 E                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”& b5 {3 A) z0 k" F% P
         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
7 J3 w4 d) ~) @5 [( p                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」
+ ^7 Q: I  E& n                译成:“我学习日语,但不学习英语。”
& w+ j0 a  h1 ^2 E7 g; ~         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー2 u# D8 d, m/ L4 R$ @3 i, X
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」' y+ P# T/ p$ Z' d( K
                译成:“今天我上街,但明天不上街。”
* N' H8 s% _% l. Y8 t3 z1 e8 r         d补语:「北京へ行きます。」ーー; Y5 ]  Y: ^$ A* m' I% v
                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
; T4 \9 C# R1 g) V                译成:“去北京,但不去上海。”
1 {4 S" @) n: o7 X3 k# N3 \    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
" e/ d! B1 l5 M2 r+ e: Y* |( M+ A      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」
+ @0 P7 B; x7 v  h2 A      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。+ t6 X, ?+ u: H, l  d
      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”3 r5 T: F( H3 n

9 ^/ X6 X2 V4 n9 n8 @1 y; e% G3 F& b
0 R  I1 u# U9 U; a+ c" [- L3 j  j    7. 其他用「が」表示的句子6 G; R' \0 |* f$ f/ A
      (1)可能态
5 R. \. a, |" J& L" ^9 h$ U. b      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。& y( Y: K9 T1 i" F- }& U' A3 q  J
      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」+ u8 q1 z' a" C3 a- w" s/ V
      译成:“我读书。”----“我能读书。”( |2 ^; Y5 E5 {/ h% A
        (2)定语句1 w+ ^5 l! F; j. S9 ^
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。
) `+ q2 E6 G2 x( w9 ]      例:「ここは私が勉強している大学です。」
9 {' X1 S* F3 W" Z      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。
6 y8 j" W/ a6 w$ n9 }" d      译成:“这里是我学习的大学。”- _% H1 J+ X9 d5 x# Y
     (3)存续体9 d- e) Z1 R7 V1 X9 F" n4 q. z
      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。
) r6 H1 k8 g% u; o0 u4 `5 e      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー3 p7 U. \6 N* N8 m2 y/ d
          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
& Z9 T3 `# z& S2 k5 F* h6 L3 T     译成:“黑板上写着字。”
0 P/ F8 ?7 {. m( y, v$ a     (4)自然现象
4 q9 D9 E/ v+ l      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。6 p: _5 v$ Y! N
      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  % P5 ~3 h# g  ^3 J% s) F
          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
1 Q8 r& v2 `; i- Z3 G, F% p5 m2 x& Y3 v" ^5 E5 G
& @& r9 ]/ [9 }& q& K
  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。6 P5 _8 w9 I. @/ P% L% S5 F7 T( u
1 t  O& \  d' d8 [

1 R( y8 Q5 y) c+ \, S. [* O 8 S* \; e: a2 d6 ^7 e

0 x9 O$ H, w& u! {0 X% \
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:/ v7 b$ m6 k0 K* f+ R. e
1 `4 S1 V5 [/ d  [: c
每天讲解一个主题
& y5 f& h% i4 o6 ?  g/ @& h7 r
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。
7 ^) E" N4 T# E3 f0 I+ z4 }, h8 b& M# }
好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!
& o, m6 f6 d  X9 N7 l/ d- S4 W+ P2 e+ k- [8 P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……8 p% ^! T5 y+ P8 w6 b8 ?/ _# @

8 f5 J: M; o! z; I1 w& a# G' y1 G* j好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 12:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表