|
|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
. g7 f& L9 w" U8 P& z 惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。6 ~) E. [& [/ X( F" N
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
- E: G, n6 }0 `+ f8 R' {" B; {& N* ^( e/ \ T4 I
; b5 Z2 }. ^4 @; V0 S2 ]5 G
, G X2 q, i5 ?6 S7 k
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」2 l" U: l9 {/ @* a( Z
(--又--,又--。)(--也--,也--。)# O6 F$ H$ y( h7 a2 \
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」) V2 P! o8 R- J" {* a# ]( U1 b
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
1 C9 P$ v) \/ e; j8 V" h! v 这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
$ o( L& ?( T! l5 I# ^( C/ @7 p, a6 B+ |9 O4 y. V
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。. R; J. N9 V, z" p, ?& j9 S" U
「私は社会の一員として一生懸命働いている。」2 _2 P9 [ G2 s( g; [" }
(我作为社会的一员,努力工作着。)
) }, z' g O, V- `7 S8 r 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
* `# n, O2 y" `1 F9 o/ f# ] (我不知道小王明天是否来。)
( v% Z0 M$ y2 q* a8 y 「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」6 {3 ?1 U' Q( D
(这次的考试,对于我非常重要。)
/ e! I( ]5 D. a5 K' N8 h1 E, i _6 h 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 % q0 B5 @' D( \; a$ P% m6 l! f
' x" _# n# u2 k9 T补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
4 r( u# E& z: B 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」! c( s: v" K, t* c8 s
(即使能力了,并非谁都能当歌手。)
" @3 g/ e: g2 d# T 「王さんは明日来るかも知れない。」! `3 G9 U7 I3 t! K1 j
(小王明天也许会来。)
4 l, s A, A0 g- t" a) }! I' { 「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」 R% m& h" e/ Q
(我们必须认真地工作。)
. G4 ~3 B/ |& a& L% R 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 ' M* x$ Q" g- b8 J' E# S; m( ] d
! Y% ^- G$ H {" S. e7 ^0 K呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
( s- |2 v. @* E! C8 t; \. J% o, T, E
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。+ r, X! Y9 [$ `- a1 D" ~
「王さんはめったに来ません。」
5 n% r. {9 `# A (小王难得来一次。)
9 l6 V2 \9 R# ^$ e' J: u 「明日はたぶん晴れるでしょう。」
, s9 y: @6 s' z- B1 { (明天大概会晴吧!)
8 D' c. A! _/ ~7 G4 f" t2 ? 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」2 o* o6 A& d+ R) Y4 v1 V$ ^) }
(并非有钱人都很幸福。)' ?2 Y$ ^) ~ @2 z9 T
这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
" {8 k( f7 y$ }4 U: G
) D! K* D9 C8 S% u+ r9 G: ?) S; Q5 r常用的呼应惯用型; `/ K9 ^: K3 V7 R
( P4 q+ L) e9 f! t s4 C$ \
1 S9 `$ T. _' U! m+ a, q" N+ d! I( s% K: J# M
いつでも----です。 什么时候都------。 / W/ U2 r& P5 ^, [+ P$ o
$ d# {+ X% O) J2 u
いつまでも----ます。 ------到永远。
3 u* o3 w, l9 k" z2 h0 [1 o& y5 N7 d
いつも(つねに)----ます。 总是------。
' w2 p% o5 G3 B# Q, b( A% e
) {3 ?3 V6 M2 i' Iいま----ているところです。 正在------。 ' Q1 A* d) F" V- J* z
( y1 k& B' a5 x/ c* P2 ^
いま----ようとしているところです? 刚想------。 4 i5 \( x0 b) ]! }
% A+ _) r% E# Y7 ?, C
必ずしも----とは限らない。 未必------。
# _0 t0 @4 I" G8 D! y5 R: ]: L* p
- Q* C0 v! T/ k" @必ず----ます。 一定------。(决心) % g# k+ S6 f8 L J. w9 {
* r5 d" K+ y9 q# D4 I( _. r$ V
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
/ J! o" Q5 j" @4 `, \* {# e! W7 @9 O/ K
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
. O2 ` z! b, q5 b, M4 v
% g) q5 T% r1 |; n0 J( o2 rきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
1 M- E/ ~1 L& h# N& M2 c* z* n7 W
決して----ではありません。 绝对不是------。 $ i& C2 w: `; M, G
* g8 ?7 W- G' @
決して----ません。 决不------。 & ^6 k Z6 Y$ \% C% J
0 k2 b4 w$ F3 I* H. @- Z) xさっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。
) {% u$ W8 ?- _& v1 f' A& f' o ]- b+ |
さっき----たところです。 刚------完。
9 u& k1 A7 H1 [$ x
$ r9 c! F; F2 L7 m8 m' W, v& I全然----ません。 完全不------。根本不------。 2 m5 p E* F8 X/ O. h- \& L) ?
3 Y2 y3 d7 K. J* [* D5 j
全部----ます。 完全------。
: R' Z# b5 i, U
% U! ^+ J$ R5 y- u9 Dたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 ; t/ b% M' B# [ h# S' Q
4 j# Q: m+ q" O# L' N" M' _
たまに----ます。 偶尔------。 5 Y6 A9 ]: M- J/ R( b8 |
0 `- A0 [/ Z7 [出来る限り----ます。 尽量------。
' ?2 S. |6 l r+ j+ d
3 T& {$ `- u+ u: X出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 1 f8 O4 @$ d$ P
( {1 ~; p6 X1 [ g4 f$ Wできるだけ----ます。 尽量------。
& c$ T" n' D, c1 X( X) D; X
6 T& L( s- n3 b- t7 E$ a3 vできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
2 w5 {6 |& v( D ^% B' d* g; ]: V
. g3 H$ O: ^3 b0 Iとうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) 5 _8 \4 `# |% S% L4 ?
; g# u2 B+ ?8 F: P3 s3 E9 W1 B9 O- u
どうしても----ません。 怎么也不------。
3 s5 Y! r" a7 k& i4 K) l$ H5 I/ \' p+ s( }3 o3 Q; r
どうも----みたいです。 好象是------。
, Y0 x6 m; I( a# T. w3 s$ H6 j. d% j6 O7 e
ときどき----ます。 有时------。 4 T' T$ F! U, Y8 @9 y, Q
% E6 N; g2 x$ U% Z8 Y: p+ Tどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 3 x- D5 k* L; X* H; N
9 q$ W- }( s5 E
なにも----ません。 什么都不------。 c. z; w& _/ z# O4 c4 g0 E) z- T
- Q9 b0 o% h5 p4 a5 Z) @
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。 ! {/ l/ e% u1 x* o% I# n
! N7 A4 \. m" @6 k4 Q& U6 R
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 ! Z% }& Q1 c" U ]+ q% s% g" p
0 ?8 v+ @- W- ]$ u5 z7 I
ほとんど----ます。 几乎都------。 ; M# M' E. b/ L. p: o/ E4 }
$ w+ M" |' l z1 V) `' ]まるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
+ C4 ]! h/ K) @9 } U
7 B3 g4 u$ h l, k8 Z' cまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
. v( O% H/ Z/ u, J6 _( a9 F4 ]
' S6 |1 _8 V+ O# m9 t& Yめったに----ません。 难得------。 ) a$ K+ ]0 d) \. I
b5 U8 w+ ^) U* p5 L7 ~5 u0 A
もし----たら、----。 如果------。
0 u! C! Y6 D' ?' W1 T) v- T; F
I9 X: J8 W$ F1 z6 oもしかしたら----かもしれない。 也许------。
! W3 E. K' I1 y" v8 l! X
$ F8 ?& |: @4 ~* V+ B- fもしかすると----かもしれない。 也许------。 . _% t& }1 b( ?! P. s. w
3 W. F& @! Z q+ ?7 r# s% o
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
& ?. r7 e/ }* h. F$ o6 Y( c
" ^0 l) M$ T( ?/ X: fやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
" Q. \7 H! `) D5 W2 L4 g/ i) C8 K. ~+ m0 V
よく----ます。 常常------。 4 S: q' f7 Y( m( k, x, i% m& Q
" u4 H7 O& R M' F- [) C9 d; f3 Q0 t* D
3 |. I9 A' s4 o: U0 F1 a) K6 c( n1 s) C- ]2 C
2 L, }2 M- T% t2 c2 k6 q7 _9 R$ }4 a: z' J( D i1 W
|
|