|
|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型; |' r9 ?$ B, j. Q: e
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。) l/ h0 i3 X( h9 O( s% z
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: % i+ R. u0 z6 J: p: C
4 I, j1 N) w; D) b/ `, k+ s; R- `1 x0 ?* }0 O' x' e
- t4 k- q q- n5 K4 J6 S6 s
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
; a m+ V2 b0 H (--又--,又--。)(--也--,也--。)
" E$ d( l+ x: R 「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
U' {8 g( Z' I: Q% b (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
4 i" u; u3 B; K1 V, d4 C4 p& d( D% i 这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 8 }) G4 S2 Z* U$ X
4 j$ u% n' T+ r+ @6 n' W
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
6 L! \, s& h% r9 |9 U* O 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」& C% a7 L Z: |, o' n' f
(我作为社会的一员,努力工作着。)+ j/ D0 n# E3 Q0 i. {% F# H8 L, l. {) Y
「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」! `1 e! K- C) X4 i6 j
(我不知道小王明天是否来。)" D6 K+ ?- @1 N& {
「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」8 V+ V: X- S g; D
(这次的考试,对于我非常重要。)
% U. S! O' O* G9 u, O9 h! z' | 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 5 K0 F, }+ i4 h
2 V( S: F/ M( A" [0 \( n6 M补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
! U6 g4 m! H; e. H 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
+ L6 o+ O( q! T0 T% X0 }# ~9 y' L (即使能力了,并非谁都能当歌手。)0 ^( J) E) R! E. r) L8 s& j
「王さんは明日来るかも知れない。」
' ]9 O m: d: s7 h- j (小王明天也许会来。)2 [% ^+ |4 p# ~0 \. _. p
「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」2 A1 t3 j. F2 F- {7 h; ?
(我们必须认真地工作。)
+ p- D8 Z" N3 e 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 + v9 t6 ?; ^8 @( j9 t& x3 M/ U8 b
* \( t7 s4 s7 g. _2 E! T3 k* I
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
( m5 F; |7 ?1 ~4 H2 ?8 P' ]# t$ g- ?" U! }6 t* Z; ~7 F; e
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
5 V. [; _( P0 h% o+ o, K 「王さんはめったに来ません。」+ c- S- F9 y; I! v" r5 W, `# [
(小王难得来一次。)
- Q* j1 z7 x+ ?5 h 「明日はたぶん晴れるでしょう。」
, d* H( z; T) x (明天大概会晴吧!)
/ U4 y; x6 E) r: \7 U 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」' K% {" X0 f! M- F$ `8 |$ r) X
(并非有钱人都很幸福。)
0 C. x6 m7 m8 z2 x& h' r 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
: V$ G E5 p( e7 O: \ O' p1 R4 B. r. \! o2 r5 T! V) S
常用的呼应惯用型
7 `. c4 k. [! i* h
9 G6 }& {0 G* c. |, V
7 x& F% o( _: m) N5 |& Y/ e
G; ?* s, l1 l3 n$ Yいつでも----です。 什么时候都------。 * A, J1 Z7 t* d# \4 F
0 }7 d4 b1 M* Q7 s% t( i( k2 _& mいつまでも----ます。 ------到永远。 / k4 O$ n3 r* C; J
2 K) q/ H' g; Y* F- }いつも(つねに)----ます。 总是------。 : q1 o3 o+ E. V. x3 X! d4 R
6 l9 ~6 [; p. Z7 Z' T: D- eいま----ているところです。 正在------。
5 m. {8 r, t# j% t
J' M% V3 O3 t3 r; p' c* kいま----ようとしているところです? 刚想------。 3 W# U) m9 p% d7 z: i) W+ H
/ |% f! @% c2 L! [. g# s( z5 t ]必ずしも----とは限らない。 未必------。
6 D1 t0 R6 a( d7 P' ~8 K
5 P9 K) b, K/ B* B4 A* Q必ず----ます。 一定------。(决心) . V/ ~) ^$ C. F9 Y
- l. E) p& } f( @必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 ' ~, M& P' J9 r- q) ^$ t p
" K6 U) \. {. N9 @! e
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
/ D- i8 {" ]( ]# b# h
# Z9 `( I4 l+ L1 D- k1 oきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
2 G) j+ S( p4 F. l! U f& @2 G1 l+ T2 S, ~: K. h
決して----ではありません。 绝对不是------。
! J7 m2 v) L+ u1 l+ b4 G8 H1 d( K' j% U/ l
決して----ません。 决不------。
# U8 T) G" w# i; {" X$ @9 q. r/ o- l4 q6 A6 N& j9 R, Z. J6 \
さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。 + ?, s; S7 t' x" v8 C$ i
) m8 H/ G+ I5 V% A9 I( Vさっき----たところです。 刚------完。
9 ]$ ]! X) G; [7 U+ `4 O& k' v; q: Q
全然----ません。 完全不------。根本不------。
. z+ h# {# @' w$ a0 [
; ]9 @- v# G) m& w全部----ます。 完全------。
0 r' n+ g4 E& ?5 O7 k+ Y
e( n% W+ A+ Y. F" a: p' sたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
' z+ T1 R$ a% _" t3 \' W# c4 o" C8 y2 `8 E4 i+ H% [
たまに----ます。 偶尔------。 - _ [# ]. a& _: z, U# G
/ d+ x: U% {% J! }4 f# Y- P
出来る限り----ます。 尽量------。 8 l+ K4 ]/ O6 g& ^
) n& ^4 x/ Y$ M. ?; H- y
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
) g8 L x2 p2 S. ]7 I9 r4 p/ }4 h' Y2 h% x- ]
できるだけ----ます。 尽量------。 : v# `/ }( @9 c* m
2 o8 L3 ` t5 ~6 J, P8 eできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
8 e+ F/ E6 _" S; }7 b5 `2 |; R( Y* r% c
とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) 8 y; j6 j9 ]$ D
8 a! T8 j+ S5 N8 R( Sどうしても----ません。 怎么也不------。 4 x7 h! I4 i4 e2 S0 s9 \$ Q7 D
2 V8 t- }5 q$ J; l/ y6 m3 _
どうも----みたいです。 好象是------。
1 {. Y$ G' T6 ^& K ^$ n5 B |8 z$ ]9 g% b* x1 \" x5 @! Z
ときどき----ます。 有时------。 # W6 w- ]! R# }8 N
7 i3 H# U& k( x
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
& z0 D7 P! s6 R* i- l q2 D: u# F) V& _# l- C$ z
なにも----ません。 什么都不------。 . ^6 E% _9 S1 u9 C, D1 ?. y
: e5 D- }6 w, x: i
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
% I& g/ }+ p8 M6 K# |0 l& S% \* N$ \% X5 K$ ]: v7 A' n: q& H
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
; Z+ a g) ?3 n* t9 E
5 |; ]# F; T! r& p, Cほとんど----ます。 几乎都------。 ! G! S$ y3 C, }9 _9 v
' C' p u1 h* X
まるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
9 J1 m4 @& b2 P+ ~; ^3 @9 j, p+ R$ Z w5 s5 X
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 + O$ o( z4 r6 {1 y" u1 D
8 `! s" l& G, j! x) C
めったに----ません。 难得------。
0 R$ n( y/ ], `% C" E: V/ J7 k; f" y6 k5 l) S
もし----たら、----。 如果------。 % d% |0 J. D7 S6 @" m# v% X' _2 s1 ]
" X% Q H4 U& b/ D8 S
もしかしたら----かもしれない。 也许------。 & G" Z8 Q& G7 B9 M% t
7 ?; B1 S n7 o; J; Nもしかすると----かもしれない。 也许------。
3 u# u. a' N8 o* A# X% f$ d
* [6 r2 }/ } I- eやっと----た。 好不容易------了。(好事) % T( P! G* {$ M" V' H
* s( @: R$ Q0 t+ u: d, t) h" }5 Iやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 4 w- K j' B6 b) d% C# R
% F' L7 C7 G0 Z
よく----ます。 常常------。 + b" T. I' k1 `$ \8 E
! a6 q# k9 T1 l9 r$ J! |. u2 U# C0 L$ F% L
) R7 k* C, K4 k( f8 W: \$ d3 ^
. M, l/ r. K T( H" q
: t n* X2 e& q6 a* l' F3 f4 I" g( n0 R7 W6 m) b" s' U5 r j* r
|
|