关于日语声调和语调的特点% u% M: T, a$ X) K ]
(日本語アクセントとイントネーションの特徴について)
" b; k+ d, C6 e0 n$ t& Y
- W5 O" R n; C0 e/ n) p( E定义理解的错误* K1 N W9 R# ]7 ?7 k
" d' Y0 x+ W; n" @: e. z9 d* C. C u) Q
很多日语的学习者认为,日语的声调和语调是一样的,都合称为アクセント,这在语法上属于理解错误。特别是一些国内的日语老师,由于自己对发音缺乏自信,也就在这方面尽量避重就轻,更造成了广大日语学习者的误解。
9 w F |6 `' P这里,我对声调和语调做一个简单的说明。8 r! [" G! _& A% L) L' N. y# M
6 G c! n# w' {1 h4 N: p) Q; R
一.声调: s: p, Q1 S8 T' a6 C
0 i* n: ]' D% f; B9 j i1.声调的定义5 Y9 U. [2 {9 |3 q
7 R, K6 b9 A! K
声调(有的语法书上也称为词调)是指单词中音调的高低,强弱的配置关系。世界上的语言的声调,主要分为高低型和强弱型。日语属于高低型。2 j! y- n7 N) x0 ~$ m
8 Q$ m K8 t" b
2.声调的特点
# }1 l4 j' s( g7 W4 ]+ n
+ r6 I2 B' P" o+ {(1)声调的高低配置出现在假名与假名之间,日语是在音拍中,实现高低的变化。也就是单个假名,没有声调的高低变化。$ F# `, ^1 Z; E5 R0 f$ F' }
(2)在同一个单词里,不可能有两次的高低变化,并且,词形越长,声调也越平。" N$ C- u0 f$ c
/ Q4 a3 y1 J# G3.声调的功能5 U/ Y" d4 E9 |0 W! S5 |
# q* B) ?, M! h+ I# m
(1)分界功能。 也就是划分单词与单词的分界作用。因为,日语每个单词中声调之发生一次高低的变化,所以我们可以根据单词高低声调的变化,来判断一个新的单词的接续。
5 s# d) n8 M9 B. M* \(2)辨义功能。 也就是用声调的变化,来区别单词的意义。如「あめ」根据声调的不同,有「糖果」和「雨」两种含义。
/ g0 [5 f5 j0 z* u2 W a. S( b/ U) K* k; K) R% n2 L! k9 v' X
举几个例子来印证以上特点:
7 @: g$ G1 ~9 l* K% i9 J! Y6 t0 e. c4 `% H* _5 |2 Q3 g- M3 l
おかし(お菓子) 低-高-低 はたらく(働く) 低-高-高-高
7 Z# ~4 L% v! [; x2 ~+ I+ K) \からたが(体が) 低-高-高-高 いのちが(命が) 高-低-低-低
9 G& K1 M) y8 E( L3 f
5 v8 S" F8 A( `二.语调
6 p) F# Z' i: O
1 f1 @: \, {# _& f& W4 ]+ M- W1.语调的定义# E+ A& B7 x" x9 m
( A6 h/ r( [4 u# C6 M
语调(在有的语法书上也称为句调)狭义上的语调仅仅指句中除单词或单字声调以外的音高变化,也就是イントネーション。而广义的语调则包括巨资的全部韵律特征,如句子的节奏,停顿等,这广义的语调被称为プロソディー(在此主要介绍狭义语调)。
5 t- z0 y. V- l7 X9 V2 g% J2 h* F `8 w) R
2.语调的特点
' \' P1 l j2 P& {8 ?7 F
8 V* J) z1 z) h: C; {3 g. M0 \0 T日语的语调,有一个最大的特点,就是大部分句子都是由走向低,这种特征在日语的语音学上,被称作ダウンステップ(down step)。送走势上看,多象假名「へ」,也就是句中,短促语调走高。然后渐渐下降。
q/ q* N" Q0 I& x5 r
* i$ G1 ~& z9 T4 d- F3 O5 u3.语调类型
: b0 \7 P* \ |( a" v9 A u! z( y5 O8 z' o" m
(1)升调2 N- \3 S/ O1 _; M! F
! A& _% X" s' E3 E5 m* f. O) b
a.用于提问
6 u) R9 d) n: _
9 `2 ]7 N0 ?3 A4 L; s2 ?- }ご飯を食べますか。5 n* E. S* `4 I( y! v T
映画を見に行きませんか。
& S, c0 {; V) [8 R; M
# O: _0 L( S, O7 \b。用于确认# `& L1 [; M9 g1 }/ U
5 A! s* F; {- z' c0 ?
彼は学生じゃない。: U7 m2 D8 h' ]! R4 R+ _! P# B: m
あなたも行くでしょう。
( B& ]1 r& \8 k- i
1 v/ @* l9 V4 zc. 表怀疑( N; R9 R2 @" ^% |& L/ v! i8 L
- p7 c& } l3 l本当ですか。7 u) L# F3 R5 @1 ~
嘘でしょう。9 V1 `, x0 L! [. K) a
# x' p! r2 o: J" B/ o
d.告知对方
6 u+ u* J7 t! Z9 D
/ }, D$ v! b P& P9 w( sそこにあるよ。
" n4 N% S, ]2 X6 a& s; o* c. U0 ^大丈夫よ。
$ t. G F# h# L% _$ c2 G
v* w, Z+ y0 t0 [6 D(2)降调
4 n1 R2 n: a0 ^, V' o8 m. ]9 s1 [3 y! k# ^
a.表示断定
6 e' G7 A4 K+ b: g) A9 m S/ ]2 C$ F9 V/ c: I1 Y1 J* Q
その通りです。
: ^+ E @2 u& j( |* D( t2 W林さんは中国人ではない。
8 q5 g$ l2 M# A
3 x5 k7 h4 o( g' A, K7 U; E- b1 s+ q
b.表示要求,命令
( ?* X; F: t: X8 t0 I6 j+ S; w
% I F+ e. d/ g早くしなさい。0 [0 I7 F7 {/ u3 X5 X! [
行くな!1 c6 M0 ^0 Y) \: Q
1 ~7 U; R5 x0 G- P% ^, ^+ h; n0 U
c.质问,责备
8 r, ~$ R2 d7 I3 P9 w/ r
# l/ I6 a8 Z. A% p遅いじゃないか。
4 }8 D3 X9 L/ B0 b1 }. V# Xどこへ行ったんだ。
6 f( N% C" F: C& J I( {3 i8 ?+ s1 F5 x
d.感叹( A/ Y( f2 B! d3 F/ J2 R2 U
; m8 f' y: ?" z) m- v7 ?' C; q. @0 I
いい天気ですねえ。3 c$ |6 h4 r( n/ A
今度大変楽しい。
* |; E/ Y# q( D5 _% b: e8 ~3 T2 m9 C: K/ L& X; g; Q+ L2 ~0 o; Y, b
(3)平调
- w% S# u4 T O0 X0 J# |+ x* o3 j o: d- b. d
a.表示客观叙述
. a" o1 B; I& n* m, | S& Y
1 G2 G3 M1 r% V' W( j昨日雨が降りました。2 G9 B: b8 V' D" ?2 u! |; i
彼は勉強していた。
1 K6 B% M; B+ h( D0 a" x# N
/ W3 S) x& c0 v' ~0 s% Lb.随声附和9 q) \! w' k' e% ]- l# a
; u9 u$ z3 w5 I8 N- E4 u5 d1 o( Aそうですか。
/ u+ s$ y! i# K, T7 ?! y/ M
- D9 j8 v f0 [ V F' I( Oc.表犹豫。。。。。。7 F1 Z7 A" y1 n2 C* f. \
. j: K4 f4 w9 m5 z
ええと。。。。。。6 k9 y( V6 l: v
あのう。。。。。。
$ D1 Y* N; ]- d( O* K0 I# a; m7 | ^" y
篇幅有限,讲的并不是很具体,仅供参考。
6 c( g9 o2 I, {) k7 U( C! W  |