咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3608|回复: 4

敬語

[复制链接]
发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
『よろしく申して下さい』『よろしく申し上げて下さい』といった言い方を、0 m( l* @8 f8 X; B2 Y9 i: Z

4 E% k9 {+ q& i% ?9 `4 Eよく耳にする事がありますね。「よろしくお伝え下さい」を、丁寧に言おうと' Z2 L" F; W% ~8 G; G4 i

- Z) d# R8 @' h5 g2 `8 tしたのだと思いますが、これは正しい使い方とは言えません。
  b; N7 C) `2 X8 ]; V
- A1 V5 l" ?9 n1 b# e' y( L7 D1 M; o7 M; {8 z) v2 @# }6 ]) s. n8 d+ \
& H' g3 ~& w. x8 N$ @
「申す」というのは謙譲表現ですから、自分が「よろしく」と言う時や、目下( B' m" i( o) _" c

. P" w  p' E- u" ~' Vの人に「○○さんによろしく申し上げておくように」と命じるような場合なら
, x. D8 F- B: _5 ^" q" W+ F
5 H! R. c2 x9 V2 b良いのですが、伝言を頼む相手の行為に用いるのには疑問があります。使うな: o- e0 k1 z* `) B! ?
* @0 b, A7 o# _2 v
ら、【よろしくおっしゃって下さい】でしょう。【よろしく申していたとお伝
+ W5 `6 Q0 g5 h6 d2 M7 M  D" d( e1 b. C7 Z
え下さい】という言い方が、間違った形で省略されて、こうした言い方になっ
+ p5 ?3 @7 n$ n& l+ y- e5 f6 u! `8 G. [. W& H9 i1 W
てしまったのかも知れません。
- I3 W* b1 z% G
/ I* h7 G7 K. h4 k- @  r' B. |- ^- c+ X" ^, K8 B+ q! Y5 w

, u' w' q, g7 ^% V* Y( Yところで、「よろしくお伝え下さい」にも問題がないとは言えないようです。5 ^& |  ]6 G9 K$ k% F

* q) O) t9 w5 Q3 J: M8 f1 m! g「~して下さい」は、丁寧ではあっても、命令的な印象が否めない言葉だから( @: ~' H, ^4 t. ^/ h5 u5 e. f/ q4 ]

/ a+ X3 x7 U/ j" L3 O- Y- S1 nです。もちろん言い方次第で、さほど抵抗を感じない人も多いと思いますが、/ L& V% \4 w5 n- I* i# I8 a. s9 I9 k

- n- Y; z2 a0 o1 ?0 ?9 L伝言を託す人が目上であったり、相手側の身内の人などの場合は「お伝え願い
6 f& {! Y3 K- g, B. Q% Q1 d  V+ o
2 W" U9 E0 u5 S. D  f+ yます」「お伝え下さるよう、お願いします」など、依頼の気持ちをはっきり表& r7 F( j, v" |9 O4 [

6 h  }3 Z+ q- b1 oせる言葉を使う方が望ましいでしょう。
8 m$ G. T$ t, E' {; W( @) |' M% d$ O5 E
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
『もしもし、○○さんのお宅でいらっしゃいますか』
: |$ r( M2 Q" L, a2 o
/ I$ |5 K6 H: r( G# C『お住まいは、どちらでいらっしゃいますか』! o6 C( P8 c% ]5 S) D8 `1 c1 Y9 l
+ p9 a2 Q: F6 ^1 C. Y) Q, F
- d* k0 w0 D+ V% K
5 U6 t" [! W4 @9 Q* d' m+ O' b, B
私自身、本当は正しい使い方ではないのではないのかと気にしながらも、よく
4 M5 v0 ~1 q. S2 p! W  Z
5 {8 j1 R( ]5 X0 ]6 V+ b口にしている、言葉の一つが、こうした場合の「いらっしゃいますか」です。
* R' M2 j7 A: {- w* o3 \
/ a+ t+ o+ w8 I# i
( v# s7 V6 R. H2 {, V$ E, `; o. g4 D, {9 ?. R' f
「いらっしゃる」というのは、「いる」「ある」の尊敬語ですから、本来は人
5 \2 h  F( c9 h4 b- [* E+ L2 ]1 r) x7 N4 i
について使う言葉です。そこで、家とか居所の場合は丁寧語の【ございます- E1 p' p! i6 w2 H

; D- F) ~2 ^- w: G2 M% zか】の方が良いはずです。それでもこんな言い方をしてしまうのは、実質的に
8 ~5 C! c7 D3 Z) O% a' m1 G5 J* s
は、そこに住む人の事を年頭においているので、「ございます」では充分に敬
, y8 Q* i! _" F) V: C1 k
% _5 y/ c! @0 p$ y- A8 Z意が示せないように感じるからかも知れません。
9 Q# K# P; u1 C  w& J9 x3 Z& l
6 _2 L9 M; ]) {( j
6 ~; _, l" `+ h
# s: `9 e( Z# K3 j. ?' }つまり、「○○さんが住んでらっしゃるお宅ですか」「○○さんのお宅の方で
& Q0 o. H2 F; c4 j8 E( T
5 @4 q9 O( d: I5 [! U; Nいらっしゃいますか」とか、「どちらにお住まいでいらっしゃいますか」と同4 I- v) C) C  E! Q
* S' j# X% W6 V) Z* V! y
じような感覚で用いているのでしょう。3 k* [! p# x1 e5 ]) [& F

) V( Z1 r( ~. X- m& |( I2 h9 U2 \+ k* `# j" z/ n; l5 j: M$ A5 [  g+ ^  K

* q% k  R! k: j* C既に、かなり一般化してはいるようですが。
! j  ]  _( |5 h1 T/ b5 c: h3 b. U& ~! ]! _
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
『何に致しますか?』5 d4 a7 J& _9 \+ f2 P' L2 W7 K

+ G1 J+ [. n. J! O
# {" J) ^# ]( p; u5 D! R
( V& N* `; x$ G. S" i9 }& F6 L3 Y学生アルバイトと思われるウエイトレスさんが、笑顔を浮かべて、こう尋ねま
0 A  y+ r+ C1 ]. y* q* U
. t8 H7 E7 X' ^$ n! f: mした。
; C% i5 t* D3 n3 n4 _) x0 Q: u2 \  r
% I6 Z9 o9 z( l( T
; G. \$ y0 T$ O0 j+ O& `* M
. x, t6 K/ U  V1 f1 o- A( Tご当人は、注文の品を「何にしますか」と言うよりも丁寧に聞こうとしたのに
7 Y  o8 ?% p6 l$ t9 b) C
* d  Q: `7 H" N9 h5 [違いありませんし、すがすがしい対応ぶりには好感を覚えましたが、でも、間5 B8 {1 P) O0 `+ O0 `" b

: f) [2 |8 S8 f/ n違いは間違いです。素敵なウエイトレスさんだっただけに、知らずに口にして
- ], D8 l1 X$ d0 P; Z2 W6 L
0 w- p8 h7 F8 |3 g, Uいる間違った敬語が、とても残念に思えました。
; K, n% @7 v  k9 ]( z9 f
6 y, B$ ?% q4 s
+ H( ]$ {3 D" S! _- _0 {+ I2 i$ S1 O0 u) O8 |% [, p6 p& o% V) [
この場合は、「何にいたしますか」ではなく【何になさいますか】と言ってほ
; @8 L4 j% D! `" D. _; O1 m+ X8 G" Y' w' P, X9 w- O' s4 I
しかったところです。「致す」は自分の方が何かをする時の謙譲表現ですか; X& H) E2 i& _+ @7 ?- L+ u1 G! Y
) C; w* e% G' z9 z7 q
ら、これを、お客に注文を、「何にするか」と聞く時に使うわけにはいかない
- \; G7 {9 D+ l% {& B* o6 H
( L3 h# e+ {* v" B3 Q/ aからです。$ y. A" y" e: `* K% p0 c2 C
  T2 K, ^$ |: O; B
5 ~" R" G+ z, ]9 E
' X$ U; a) m& H( C
そうではなく、自分が何をしたら良いのかを尋ねたのだから、ここでの「致+ N% p8 i, p1 m: w# O, x% y2 k; n$ G( b

* g9 ~6 |4 I7 P: R. u6 M1 mす」は自分の行為を指していると言う人がいるかも知れませんが、それなら、
& d' b* b7 e) G9 Q! m; Y: n$ s, d. e2 t; [' i0 a
【何に致しましょうか】とすべきでしょう。7 p4 v4 c8 \' U# @, g
4 J6 d- V* A2 R/ M" b  I
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
日本語の敬語は難しい、三種類あるが、上手に使えない日本人もいるかもしれない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
ほんとぅに難しくで、自分でやることは全然しません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 09:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表