咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3682|回复: 4

敬語

[复制链接]
发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
『よろしく申して下さい』『よろしく申し上げて下さい』といった言い方を、3 X+ }' I1 h& ^* F- V( p
) R, r8 m: a% \
よく耳にする事がありますね。「よろしくお伝え下さい」を、丁寧に言おうと+ l5 e" R0 k3 I4 q% B" V+ S# R
. A+ C, U1 e: f
したのだと思いますが、これは正しい使い方とは言えません。4 H  ~# B4 G- ^) [8 ?; d, W% O  a
8 L: z+ O; I" j: T- c

0 y/ p, ]8 f7 n* i9 I# c
! @5 d% B" B  o8 w* h! n7 V7 g9 }「申す」というのは謙譲表現ですから、自分が「よろしく」と言う時や、目下
9 v+ Y" e8 H2 t1 U1 D% t& M$ a" Y" V8 L6 H! e. f; m- N
の人に「○○さんによろしく申し上げておくように」と命じるような場合なら4 a; x( T, Z2 b  s" ]; F. f" x6 s
; C. F' r3 Q$ h5 c( |
良いのですが、伝言を頼む相手の行為に用いるのには疑問があります。使うな
: x1 n) L3 e" g  @6 a9 g
4 M. v1 p1 O* {7 x% Fら、【よろしくおっしゃって下さい】でしょう。【よろしく申していたとお伝
. w0 `6 G$ h  z% {5 N4 ]2 H. y' W  I) a2 A" I
え下さい】という言い方が、間違った形で省略されて、こうした言い方になっ( {$ ~* k8 F) Y& U2 @" \# Q
+ l% z0 g5 g/ a- a
てしまったのかも知れません。# f: |% d' a& |: Q) i  G, e
- s$ ]1 V+ `. C) F2 _. @$ ]/ v
' d( G  b; u. W) }
/ z" Y  r, K0 R8 Y3 y4 Z
ところで、「よろしくお伝え下さい」にも問題がないとは言えないようです。
% ~# f3 c2 B/ p" E% ~" r0 s% G' k9 ?+ Q6 o0 P, P0 m
「~して下さい」は、丁寧ではあっても、命令的な印象が否めない言葉だから
! K# U! Z9 }: o% ?& X( }" J6 |5 o* ?) V9 X8 R
です。もちろん言い方次第で、さほど抵抗を感じない人も多いと思いますが、- w! s: g$ l" [# p3 j
3 v( O/ k8 G, v
伝言を託す人が目上であったり、相手側の身内の人などの場合は「お伝え願い' M# x8 p% }) r; w0 ]5 j, p  y, a
) S3 s! k. V% J! \# @2 D
ます」「お伝え下さるよう、お願いします」など、依頼の気持ちをはっきり表3 z" I% ~- ?8 p" O" }$ }

$ N1 E5 m7 }" {3 e5 U1 p- c0 z; ?せる言葉を使う方が望ましいでしょう。7 [1 s7 \7 V4 V- o& e$ V' U
- T  l& W. n/ w5 O
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
『もしもし、○○さんのお宅でいらっしゃいますか』$ A# P# M2 h( s
' `! O( k* c$ H1 p6 A0 O1 }
『お住まいは、どちらでいらっしゃいますか』' E& T- X! i/ m- ^- O0 V6 b
6 F( n8 f: C6 `2 M$ E

  F; W2 H" |# T$ I, W* U$ i  C8 e1 e( k5 E
私自身、本当は正しい使い方ではないのではないのかと気にしながらも、よく
: t0 n' r! X# a9 E0 i' `/ M' x. K7 R" ?  p+ \. P+ o* ?2 W1 J0 P8 E, U" `
口にしている、言葉の一つが、こうした場合の「いらっしゃいますか」です。
4 c" N* G8 Z$ Q0 f: v% w  C
$ T( z1 v  w6 O: ?/ k' e; t+ {& O$ [7 t4 J' h: `/ Q- {3 @( m7 |
* E, J/ @4 k( z5 D7 J3 @- A* u& x
「いらっしゃる」というのは、「いる」「ある」の尊敬語ですから、本来は人0 S) V7 s; E" U7 i" _

  s3 e) D' k' a! \5 A5 L" ~% uについて使う言葉です。そこで、家とか居所の場合は丁寧語の【ございます
; a! ?* E/ J( e$ E0 X4 Q; w5 z" ^! F' C% b3 s- j) a6 e
か】の方が良いはずです。それでもこんな言い方をしてしまうのは、実質的に+ |/ J# J: M' G8 l6 ]

8 [# ]4 c; D: P/ c- rは、そこに住む人の事を年頭においているので、「ございます」では充分に敬
) J( D; g$ s' D; M. L5 Z3 f' |9 _& ^/ `! ?: t* ^" G* ?, s
意が示せないように感じるからかも知れません。
/ U* `! g6 `1 Q3 m8 A" m3 H/ @1 I0 y+ ?$ ~( D) B3 f5 q/ C5 F: ]
5 o4 i  y7 s# O& n' u# `7 o2 I
. u% D* O( Y  W: f0 B( E! G
つまり、「○○さんが住んでらっしゃるお宅ですか」「○○さんのお宅の方で1 |" G9 ]' n) o9 [' @3 X3 z
; Q6 m5 G$ A6 G+ s, S
いらっしゃいますか」とか、「どちらにお住まいでいらっしゃいますか」と同0 W- Q  M  X' _5 T

0 q' U6 a/ x: E4 X9 L; pじような感覚で用いているのでしょう。
2 G5 f6 K$ F/ @( w
5 z* j- X/ I, f# c; [" ~) h: f4 \& C" h
7 h* ]2 I* |0 ~% @
既に、かなり一般化してはいるようですが。
* o5 f" e- V9 }' c1 p0 r/ d. L7 b- k; M( S6 j6 o
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
『何に致しますか?』- D8 ]: P5 N, h6 w
' F$ O$ z0 Q* o' ^

% W8 i9 [& t7 t) p7 g7 U
1 \( x3 o$ F" j- Z学生アルバイトと思われるウエイトレスさんが、笑顔を浮かべて、こう尋ねま
- Z' z8 {" z1 b' G
" p  G; s+ M/ A- Gした。% J2 A  ^  d4 Q2 V, B0 Z
9 j! Q0 K  J# n! T/ T
; N6 }; o. G: Y- M. e- T6 O# n
9 x6 O. p6 L! v& f% I. G* |
ご当人は、注文の品を「何にしますか」と言うよりも丁寧に聞こうとしたのに. a) G6 c. k$ i4 ~- N* B, w" W! ?4 t
7 O3 m. @1 y; R
違いありませんし、すがすがしい対応ぶりには好感を覚えましたが、でも、間
4 O& h3 Z- o4 H- x4 t
% J6 t2 T- x6 f  L6 R/ F! p) k違いは間違いです。素敵なウエイトレスさんだっただけに、知らずに口にして
$ t! T0 i7 T6 A& \" V; \* O$ i: _
いる間違った敬語が、とても残念に思えました。0 L" H/ G6 M8 ?/ J

/ Z/ d0 }3 v- V& s. Z& P- c, |* h9 @2 _* z4 m
) m4 b) M5 A' b9 y3 ^) z+ f
この場合は、「何にいたしますか」ではなく【何になさいますか】と言ってほ: W; _' W( _1 `8 d/ q) K
  Q) A* P/ h* ^* C
しかったところです。「致す」は自分の方が何かをする時の謙譲表現ですか) X3 K& V$ p/ Q2 h& N
% T  [* W1 N! l; z  J
ら、これを、お客に注文を、「何にするか」と聞く時に使うわけにはいかない: {; Q! i" o0 g+ v, }

) S# r# l, j2 u& n3 Q5 K9 Pからです。
" t" J# O. h' \) L% [# H
1 |& U5 m8 L8 i5 n  F" n/ {- ?6 `2 A4 f7 u! P
: s# A4 k; c' z% u/ [
そうではなく、自分が何をしたら良いのかを尋ねたのだから、ここでの「致
+ c5 Q" Z6 q$ ]+ F3 y; M4 o; V' Y& S. D; v3 L' [: \- U" ~. K
す」は自分の行為を指していると言う人がいるかも知れませんが、それなら、! l0 N! ^4 w3 N

. B" m; y  u0 \6 W+ N. ?$ v【何に致しましょうか】とすべきでしょう。. |1 Q6 V4 E2 w. b5 c0 A  I

( M9 \$ P- N, q# ~/ l/ t
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
日本語の敬語は難しい、三種類あるが、上手に使えない日本人もいるかもしれない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
ほんとぅに難しくで、自分でやることは全然しません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 22:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表