自动词与他动词
l U6 D3 p6 ~% b: Q; [
7 w; ?/ z H f# l1 E N+ Q好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。
& G) m# A) R; S @" c6 u3 s% Y
# }: p# V8 l6 |/ F 另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。8 w6 l( ]2 p2 i- k: M
* L+ t( M, c H4 {) ?
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
" c ?$ g) o% Z9 i s0 c8 ]0 U4 a5 Q) ^
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
3 ]! i/ U8 t) |& T 「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」
4 M1 I; a5 [. w" q- c. ?. e
- _/ Q% s! _: N B 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
1 i0 l% Z' K$ f% h
; t5 k2 N; b A1 G' |' n这就是自动词和他动词。你理解了吧?8 v+ G" v/ F- j5 h; X h
0 p" u C' a4 A% T$ \0 a
接下来讲一讲自他动词的特点! k: U' E- `6 x# x
) \# Y5 F( E- v8 s8 c' a$ e3 S
1。他动词强调行为主体,例如:
; M$ s( t+ m L1 j' H8 P# l' v" S
この本、汚してしまったんです。すみません。
2 V' S# s0 G3 C1 t% ?& H4 g! o7 n$ \; e* j6 }" ] t* |
寒いよね、窓を閉めていいかな。
: {+ ^0 _4 f8 o, X# J+ d! c6 j0 J* q. s: d8 g
2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
; i2 J) `" _0 y8 k' n, D9 ^5 M8 U
$ P' K; y8 A( G& e, a" _/ }" M 来年度の案内書はいつごろ出ますか。
- m; t( s" e& {7 S1 Q b2 c. s+ C: R8 y- a8 K% b& v- \
元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
# a2 e0 B0 g2 r& F% i6 m* C
3 k3 i* \5 r9 f* Z9 k6 l3。意志动词多数为他动词,比如
t' ^5 q1 A. y
2 z: ]8 ^* p6 B “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
/ W: u. g; B1 Z& P! b5 _ A君:あ、こんなところに、お金が入っている
6 G7 h; }1 D0 Z6 m$ @: v) n* r1 D# l4 v( S
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
5 _. g+ {3 B2 X7 K9 F& a 这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
; w# L2 M8 R: S' q F7 Y) v4 ~! B4 ~6 o$ D5 Q
另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
6 y# p% h& D& f2 v 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。/ E1 \5 P0 x F" R! C7 n% L
+ t( |! T ?' l 投資の失敗が、会社を倒産させた。8 Q# W0 |$ \ `
# K3 N; R3 M1 n; Y( v* V+ |
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。2 k! W* S% d% O6 v1 s
) J& x+ M, y6 I$ S3 U
, P0 Y1 t% m4 L/ ~$ z
7 Z, O. y6 G+ o. S y4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如
) z0 t J# v, \* N$ }
& g. @+ q' |9 y @' F あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
( y4 w- D q8 B; P' ^ }
" d8 o+ i+ `+ G* F, Y) @! A 採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
9 P) D- p. ^2 ?8 j% \0 ^7 d9 j' w7 {; c* c9 s' \9 K& \+ _
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。1 s3 B0 \$ _+ \5 j' V! g
" y7 @( t7 K* C9 D% o M9 p5 ^4 D" } 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。4 M( o6 v, V' P7 D v0 t
3 B8 Q/ y, E$ l' W ! D% v; s: ], {8 ^) |/ M% c
4 G7 \" e6 V1 b0 f5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如( Q" D- V! b- W# L' | Z0 u
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす8 w, |, m: |1 Q9 e4 r
: I3 R+ u( l: J6 [3 L! K* C, _
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感8 s5 C4 l4 p. N8 W2 y: ]
T' p) z: h0 \/ L6 Q
6 V& d* \9 ?1 S* ?7 c) E0 d* }" L* H1 i( P, A
6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
: Q1 S& \) p1 g$ B: ]/ [2 a5 C
6 `: Q: v8 ?! C 生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる4 B' }4 o# O; L! T% T* S# X
2 s$ L8 y% V; I1 n4 E 好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解5 ?( E9 ^8 h! L/ |% T
- p( r6 P9 A" X: w
|