1 表示人的性格和态度的副词
& [- I0 V- j: b
# X( H' h+ R) z
# s6 ^) N1 ?! l( t1 F' Y5 A6 x7 e$ y( M$ m9 u
A.表示对事物不斤斤计较的性格( o4 e9 w0 [' z3 [' N) I7 J8 m
6 v. S2 c i; Q1 ?# _) g& i7 \& g! q, _, e
# }% W- P/ I$ z, X* W
あっさり 坦率,淡泊。
7 X4 r0 Q6 C' A0 r3 p: D2 |) ~4 a% d. }6 d% c( E$ A9 o& H
〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。
$ R" `8 T; Z5 j6 I9 u% g) r- Y, L( n4 x( X6 \' X' z5 g& F
他性格坦率,真不错。
8 I+ _, ~( b2 Q8 ]0 z O8 o& Q( _2 |, t# P3 ^5 _8 [+ I1 N
5 o! C! N2 x8 n8 v* W! {
. g+ e9 G3 o9 v
からっと 坦率、开朗。1 i7 y# A0 k& _3 u( b" X
2 G. R m$ ]" \" Z2 C
〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。 0 O' s# o. h- a/ l0 i$ R- G
5 Y3 S0 ?' J- c, [# m' w" J% t田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。( Q4 ~ W9 Y# j3 {
; O! B# |9 O1 E7 K7 ?5 l% z" P# V2 [$ O# |1 ~9 Y% |
; x0 K) J* u, h- k# k F; Q4 p8 R2 f( uさっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。' g4 E/ R+ C A, x- p
/ G8 P2 H( M1 m+ n
〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。
& h, z; l( m, B& a6 c" a7 a4 E* `: Z% | \4 `6 W
竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。
/ B8 `1 @0 S* x& P5 _
* L3 @/ Y: {5 v# l! U
& T `0 V! ]- ]
/ s7 q7 w1 p% l! @1 u2 m, a! D) J/ N: h7 J6 s
[- w* b" T6 i/ f
B.表示性格及对事物的态度. `8 v5 x3 {: ] F! i$ b
+ |3 ?; j" ^0 t" c8 V5 f
4 }8 x1 C0 _* H0 G+ _/ x; F. ?
! U4 F+ \& g5 x! ?4 P2 V- @きちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。
$ Z4 I2 p/ Y0 G0 o2 M* b3 a* \' P: l3 m( Y) N
〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。# c. m# t7 o% Z; I$ m
2 J& M2 U6 G4 ]7 i! j* R
一日三餐,要好好吃啊。* y) ?( B" s# H- x; W+ q: T* R
9 Q8 i4 T4 ]" \& [
〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。3 J2 ~9 D9 r( I- H4 u, x/ E9 X# a
; i0 L' `7 ?: g$ y: o山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。4 o$ p' k" i: s+ I% T
3 j8 {1 U: ^, u3 `( c6 v" t/ W- F! ~# N
: k3 @8 y( \% q2 B/ j+ m+ K$ r0 Q
きっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。5 R+ R# J3 P4 J) c5 O: G
+ U- E4 I' k; w+ L
〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。
* v; D$ ?9 Q7 S4 d1 r2 W8 ?
% S* n" f0 i% u! k中川断然拒绝了科长的要求。
7 w1 Q' C; j7 a, w9 X! S# | f1 Q1 ~/ A- Z, O
〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。
5 t5 z4 ^3 {5 a; K) [' r: j/ _. V6 J( Y& t% d3 r' `4 L# I
在谈判之如果不明确态度,就会被误解。0 _2 {+ Z! ~0 G) g' F1 \1 t
& U N* t) t9 d6 f
; ]8 V2 k0 g7 S- r3 h( r
3 T/ F. T# o# Bしっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。 c5 o2 [) P9 M- J8 X
9 q l& h( g# C0 Z; S9 g〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、
$ i; }2 e2 d# X G! u7 W' h- D4 @1 j. h/ [4 v
若い人と同じように仕事をしている。
" L$ r% H. p* l" L) t7 ?7 X) ]) I# w" \: G- f! E( a4 a+ n
我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。+ b: P0 F# n7 A- p9 g9 l
, w% i; P3 n- f〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。
1 L3 T9 h% _0 Z; }3 `( p8 y6 L& k
山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。
" U1 w9 \( F: S) Z5 v: b
' D3 C6 k" ?' Q. Q6 B' S
$ y& N8 b' l1 R( s2 v4 d/ T! I$ U
ちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。0 r- ]; h5 e/ p$ j; A* L
$ ~1 D% l* x" f# I1 W6 Q! {
〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。6 ]9 t4 |; d# v% n
8 I7 G' ?3 K3 ^! X6 f' [要是好好复习了,上次的考试就考100分了。
+ ~ [8 o" i4 c: L! D, _" g) g5 o7 q) D: r2 W) s
〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。! m' d1 h- a- J0 W. y3 N6 C. u8 r
4 h5 ~9 Z: O: B7 O) P, r
别剩菜,都吃干净了!4 e5 u& Y7 n% I6 z5 A _0 u
3 f8 ]' ^" p; O2 D) m
l% X; {: \ I( ]8 \
6 N5 L4 `- L% i8 L4 ^" ~: k9 [& [ねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。
' F. f8 t4 S, X+ K7 \0 A( S* y0 v
3 m0 Z* N) _! Y# \- N2 _- ]+ s1 _〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。# g) @- N; X5 b" b6 [; R
' y8 y/ c' i2 u$ Z& u+ N
他净没完没了地说别人的坏话。2 y* x) g! x% j; }7 i
7 L0 G. _5 w7 V$ n- ~7 p8 M
〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。
, |6 g! s5 F& g: }3 {4 V! i% j
" R1 V. ^ n9 T5 f! q9 @* `5 \+ I% b0 V5 c( _* m6 c
+ {( }+ \0 u9 `% r( Gはっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。
5 }3 B0 T N" j N/ n1 \$ P
4 y' N2 m: V+ P' p$ m- A〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。) `1 V( l; o( j% A7 y$ i; y/ _
8 g8 _5 c3 K2 |% i* Z; J: t9 t4 i说清楚点儿,好让老师听见。
, j* Z* r0 k4 ]3 ^4 O2 P$ c2 e* a' N" x. ]& w
〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。
* o1 l. o) k2 B/ s7 Q$ T4 D" o( @: F4 y; b' I. b' I; j1 y
你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。0 V0 s0 P l7 q6 Q2 o
2 t* D. r6 t+ n3 E" |# J5 q4 T( b$ k
$ q3 X4 x8 k$ o1 y9 [
) C! d5 p% L- [# x
- f. q& I# U6 i; \$ D( C6 o& L9 d; S4 `# Y* h2 G
2.表示人体特征的副词- m# e" x& j: A
( Z. q6 b% f3 [( t% k; T, S# f2 i" J( _. _
+ x1 C9 U' D; a9 A& s/ t
, R2 f8 E% N1 p5 O9 i5 V. L
& ^2 k3 L- L: |4 p1 d9 uまるまると(体态丰满肥胖的样子)胖乎乎,圆墩墩。" M* z, O* q! p6 D, G# o- @
. v' w7 I0 ~5 E2 A4 H〇まるまると太った赤ちゃんがかわいい。! P" b5 I. y8 M
/ j8 Y) r4 q2 n* h; `& M$ B胖乎乎的婴儿真可爱。, D2 S: `6 J$ K; P
. _0 N0 e! b: Z e$ T5 `
* K7 x3 G1 \0 ?, y# a0 v) k
+ W4 Y+ }' Y+ p& E* ?ほっそり(体态纤细的样子)
* u6 g, \1 s: K+ w
. w4 s* k- u7 N! _( j& B4 n〇欲子さんはほっそりしているので、何を着てもよく似合う。
6 I0 r- f8 C$ W, v4 f# I* m
8 Q: b( y( d; R# B% O8 B/ U& A欲子小姐身材很苗条,所以穿什么都那么合体。- l6 P0 T0 j, c
2 U; w& x \' F, N; ~, i# D
〇彼女は足がほっそりしていて美しい。
5 P7 x$ X. `2 ~' F' \+ k* m3 {$ A
她的腿修长而美丽。
# v; \. u. _/ a/ R8 k6 }" ~* b' ?: O' i# ]% S9 d S7 C
, g- \( F+ O3 t6 I' I# d7 v) X
" Z. `- Q X; Lがっしり(身体强壮的样子)结实,强壮,壮实。5 \4 q; H( a- W% ?) A5 q- z. t! B: p
. A! p1 p% j2 k" z* y E4 D
〇山崎さんはスポーツで鍛えているので、がっしりした体をしている。
) d* f6 d3 K7 _ ]4 y2 E
7 P. P' D3 _" k; }8 |. I, R山崎先生坚持体育锻炼,所以身体非常结实。) `; k" H U8 m) b* e/ A* I" ]1 u% S
* b) r& J2 S, n3 F* ^〇あのがっしりしていた近藤さんが、大病をしたらすっかり痩せてしまった。1 |3 h( R/ C+ h0 A, E5 T' K0 y
$ |+ Q( i/ e; l! p! n那么壮实的近藤,得了一场大病完全消瘦下去了。% K# G4 r6 B3 J. Y9 `& ?
/ Z' m# F) y, [: c8 w* j3 r( ?. h; ^6 q0 f6 W% V8 A
; Y* i* W3 V2 X3 h% G4 h
どっしり(态度稳重的样子)稳重,沉着。; V0 m8 g0 z* ]8 V/ x7 z
% C, h2 i/ M6 p: m1 v
〇石川高校の監督は負けそうな時でも、落ち着いてベンチにどっしりと座っていた。石川高中的教练即使在失利的情况下,也非常沉着地稳稳地坐在椅子上。, h1 v t. c: o5 l7 [9 x4 u' u6 K( a
$ ~4 o9 J j& q y4 Q0 d5 u〇うちのおやじは少々のことでは、あわてたり怒ったりしないでどっしりした人だ。我家老头子非常沉得住气,绝对不会为一点小事着急发火。5 i1 I4 s( d/ A7 n4 g, P7 B# _
" k8 O8 y E3 ~9 r: D8 U A5 S, B7 L
2 |& Z2 K c5 X- d4 F9 [: w8 @
! P* K" x4 B! V, B, i! h
5 {9 \* {* M; h5 {3.表示数量少的副词
3 o. r8 ]* t8 X6 ]# H" Y! C: V: f% Z7 U. C' R
# V) `; ?0 g3 x
$ }2 R. H) n+ K 少し[すこし] 少量,一点儿,稍微(比"ちょっと"显得语气郑重一些)+ T& G+ V; ]' R, Y) g1 X
9 P3 [. O2 y: d) T8 d7 L' F! }
〇ぼくはアルコールに弱いから、ビールを少し飲んでもすぐ赤くなる。: p! r! b! h/ I9 n0 @
, {; R0 K$ V2 J( y' Y
我酒量很差,稍微喝一点儿啤酒就脸红。5 a0 G' |) `/ h: v+ A, q
: |7 }: ^5 W6 C5 }: {; a〇すみません、今日はお金を少ししか持っていないので、お貸しすることができません。! g* W& g4 L0 G- ~2 f
/ T& z, R- a8 _9 M对不起,今天我就带了一点儿钱,没法借给你。/ k$ G- B0 S. [/ V$ T, u2 O$ w: T; t2 f
6 t/ `* d! E9 Z0 V$ Y# h, ~
8 P! S7 t3 g: e" ^$ M J* Q. U( D/ H! Y, a5 k3 P" J
ちょっと 一点儿,稍微。
4 H& A7 o$ c- @
# |) `4 q" q0 o, J/ Q〇あの先生は、ちょっと間違っても×[バツ]をつけるから、いやだ。
8 e# A1 [& V `7 ~4 }: o8 C" ^( f+ Q& K, I c8 ^
我不喜欢那个老师,你稍稍错一点儿他就给你打×。
4 B+ {, [4 o1 ~/ S- J( g
3 J2 v* g) P4 U& z〇朝寝坊[あさねぼう]したので、ご飯はちょっとしか食べませんでした。
# w7 S% P* A2 X( T
7 @9 a4 H8 B) m因为早上睡懒觉,所以只吃了一点饭。$ U) z! Q- l. ^1 `7 q1 F
4 x) h b8 s0 ]9 E- u& i( ?9 N' \: T
) G' T& p; `/ D
つい(表示时间,距离相隔不远)刚刚,就在那儿。
& C; c, S, y& @2 F7 ~+ O+ H% |
- V6 @" v! `, c〇つい先日まであんなに元気だった飯田さんが、突然なくなったのでびっくりした。( v+ R0 U5 ?9 X) V, b
0 C$ c4 ~( v/ U1 y0 u
就在前几天,饭田还那么精神,突然就死了,真叫人吃惊。
& a( S. R% [" Q) W
7 a' y& r. _- ?2 J5 n- o: E( R4 W3 B〇家は学校のついそばにあります。
3 Z; t! y. k, G4 y4 v9 ]7 ?) \2 n% s$ U
我家就在学校旁边。$ E3 Y6 h$ x+ y$ N$ h* ?
2 l/ h1 ^5 d% B' `. ?* y/ |0 S; v9 a) r! N
% q/ o; e( [8 |# ?. Q7 P/ \: w3 S
わずか仅,少,一点点,稍微。( h( Y7 h4 n+ {( p0 S9 V$ ?! V, z
* v) u$ m) [, Z% e/ U7 `- G
〇おじいさんは、わたしの小さい時になくなったが、おじいさんのことは、わずかに覚えている。我爷爷是在我小时候去世的,关于他我只记得一点点。6 J# P" P6 k# D: d& z+ N
* p, Q4 b" L( ^: s〇十あったリンゴが、わずか一つしか残っていない。' j( d4 @$ u1 R% C% v* r, ]
2 ]/ D+ c7 Y% L3 S9 a% @原来有10个苹果,现在只剩下1个了。6 l4 c" m3 j2 j1 X3 i* D
% v# V# f* M' X6 k$ K7 |! x4 b, O1 M2 T/ u. Q6 W9 \
& M; T' r* S* w3 W6 V9 X: g6 w. ^6 F" S1 I: ?0 ]: `3 _+ X
1 H. S7 Z* E8 ]+ F$ I3 u- ^7 A6 n$ G4 T+ K: @2 Q' E! h5 z
3 H5 h+ P, Z* a% c2 `" x
4.表示程度有所发展的副词
, _# s( T# @3 D" W( O. Z
+ E; ?# U+ t P* M7 T& c& |9 b" I, I& g4 W0 x! K) U
: B. k/ C1 H& n/ O. f7 m$ Hいっそう 越发,更加。
C0 M1 W0 x! k5 h: S: O( F6 U9 Z/ Z+ ]$ @6 U
〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。" j5 F- Q/ a* [5 D
" a! S8 O& u$ q9 o) J2 I; M+ D7 B就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。0 M2 l: ?# `% Q# X- ?; A
- w2 X% ^& V6 g' t+ {
〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。
) [8 A, h4 s o$ L9 `7 Q O& E0 y( \4 f+ X7 q f5 g1 X: T& p
这座公园下雪以后就更加美丽。) x/ m$ {/ E* m# G5 N$ l
6 X8 k R$ v! S) \+ ?! T& b$ f: p% `! u' I2 \9 v
9 T8 A5 Q0 `7 A6 F
更に 更,更加,更进一步。
" K7 c8 o" |8 p/ S; r% w" R$ o3 ?. P
〇貿易収支の证趣趣猡恕ⅴⅴ幞辚摔螌澣崭星椁弦郧挨瑜旮藧櫥筏俊
6 ^ t, w! m- }( U( S8 a% F+ c1 `8 v
随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。
9 s* P+ g6 A1 Y7 N1 |4 ^, |7 a% T7 b& b' \) x' W; w, m+ H; k
〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。
5 m/ Q0 u6 B, \( }
6 H8 s _" G+ S8 D$ Q金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。 s% }' b. @" f, ^% m
$ ?/ N6 p% {* g$ o& H3 k$ N
- _1 {+ z; z. U' U0 ~- e' \7 I5 n$ N a- }# L2 X
なお 更加,还要,再。
3 Q) j$ B0 w1 N+ K3 c$ O5 p& v/ J n. l6 y0 D6 |
〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。. _9 g2 }# ?* b) G
$ V8 N; y& S& s4 |% ~这是严格训练的结果,还要更加努力练习。6 W" {0 F" U' S
5 Q1 _4 }/ P6 T3 Z3 S2 F〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。2 i& u* {7 X; a/ U+ A
/ t) ?$ X5 M% a. U你要穿上和服,就显得更漂亮了。 x5 U* r, l) v3 p5 i; m* [) F
9 ~% G1 b+ @6 U) s3 ?; Q. E; w5 C% z4 ]* W
& O2 S8 u: a' v4 A& Z) [# R+ | なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强)
C/ x$ ]5 ~; z% M6 C
7 X& Q. i Q3 r〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。
2 b3 P" d: n% ^3 f
+ |5 M, Z, y6 E1 }2 G〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。+ u, T1 W% X. c9 R4 U$ S
1 R |: I/ z6 ?% n5 H现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。
+ M( R, f, L4 l3 @; X- J8 B9 n& D; _: R: n7 o) G
3 ?/ [- a& i1 z. F7 n3 r' r
: K2 B2 X7 c# U1 ` ますます 越来越,越发,更加。
- u: ^- q# U+ ~' H! P# h: N
6 m+ }' r9 q6 n8 Y) @5 r% |〇夜になると、風はますます激しくなってきた。
, G7 q( x$ N6 ~2 d3 d6 b
) H2 d/ {) |" _3 @9 d到了晚上,风越来越大了。5 `/ X8 |( ]1 h m! }
& A P K6 O e2 C# e2 X' A+ a& M) W
〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。, x, q3 P; n1 u0 N. W+ c* ]( |
+ k5 _* B% J3 Y+ m' W就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。
# l1 u- b$ M; _! N6 p1 L5 ?! o% s+ l- b- ?
5 [6 m2 ^) [- _5 j) |! y) U5 x. T* n" o3 Z! P
もっと 再,更进一步,再稍微。7 Z$ m% k0 z. z* e
# K3 \5 I7 o) G/ @& x# B* [( u
〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。" N! U! G7 E+ x. p; S% w! d
% h# X8 Z6 g6 j早川先生的英语不错,北园先生的英语更棒。
. r7 C% H8 j$ S7 h) D2 x" X5 j4 c* B ]' c! t5 K2 L2 W2 Z& C; Y' a
〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。
r; k8 i) J5 v7 d+ X! X# ^8 q: |6 X; |) p2 w) V' x
大家请再向前来一下。
$ L1 ?+ J1 [. |1 t* U6 G2 [( n5 i4 h& ^1 A m0 V5 i" N
3 d" N/ _: G: S+ e4 o' r0 _" M
/ }/ G; x. Z P- R よけい(に) 格外,更加,更多。
( ~ z" ^# u; T: p7 j L$ q" t+ I- n, R( r5 p6 s
〇わたしはいろいろな科目の中で数学が一番できないから、数学を人よりよけいに勉強しなければなりません。在各门功课当中,我最不擅长数学,所以在数学上要比别人格外下功夫。. `3 m9 ^) T5 f) e0 F; h/ w6 L9 ~
. N6 E! N6 B5 e% \' }/ S〇登校拒否の子供に学校へ行くように注意すると、よけい学校へ行きたがらなくなるそうだ。
f; d1 s, Q, D: K: Q I* l
. |3 p! _/ Q6 c# I% A据说对不愿意上学的孩子,你越教育他让他上学,他反倒越发不想去上学。 H6 W" o& f0 p6 m
, g) U5 O# O" O A$ M1 u7 h6 I
$ u; v* C/ o. ?, j9 U O
+ A5 q; f) [- Y4 c( f% V0 A* d) N |