咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2699|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。
; R" w2 f- y* l% g' I3 R. k" R  ~% i

9 g+ y+ S' l* ~8 M# i
0 R  y3 c( E0 R! {( _0 X, b, M0 b翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
4 m6 F, r; `* [; e  \  d  a3 W" n8 v6 t' V0 y4 M
                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]- a* a! u  Y9 E# z! \
( h6 k4 T6 Z+ v( E" d
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
& s9 H$ @/ k; R+ b1 X# M' c2 D5 k. ?. \, U; R* o
; s7 f) `4 F4 @! |2 R+ W
          -------麒麟语录                                                     
2 I9 r+ [4 O1 q% I0 Z: N
: K+ R. K, b3 S8 p* Q& ^7 ]) F- A0 b5 u

: d8 P0 Q1 s) n1 b请问  : “麒麟语录”是?: y! f4 T$ U7 X  A5 f& |: T6 }. s
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
  Y% ]9 v0 ?7 `: Z  g" f, g0 o4 ]8 W& }, S

2 {9 ]! S5 n* B% U8 ]/ j, O  X) m" J5 x5 p+ b
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
. V3 e. N# p  Y" I( G0 |4 e3 j$ W1 M2 b
; P' w. ^+ S! u7 Z- d1 ^! ]4 L
2 d- \1 l7 a! ^; X6 [
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容, ]4 f" Y" Y$ I6 A( _3 k

# F0 i/ p6 R& I. j- [  U
9 B& i2 z4 d9 J! C3 Q- X, G+ a0 I* _" f/ J  ?
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。
8 T- m( Z+ l& k# e# n, C
7 ~0 y) A; U, ?. f# ~! G6 O, e
- g9 W3 x: \- R7 D. e2 _0 t  z1 d9 f" s
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
3 g7 k. s7 q4 }% v
* K1 Y, a$ h/ t! Z, r" a; u1 f2 q4 `- |  t8 w/ j% O8 c

! V: ~# X, P9 L. K+ }8 U0 a4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。- V8 E' s. B" n
5 i' |/ x) P- T

3 b' c7 C3 o6 b. g6 v! p* q6 J7 r8 }' N; S6 ]9 Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 02:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表