咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2957|回复: 11

笑い話

[复制链接]
发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
あるところに天下の奇聞と聞くと場所を選ばない男がいました。
7 T$ @6 G( P$ u
. H' g0 I; u7 B: Lある日年寄りのホームレスが記憶力がすごいと聞いて訪れました。9 h2 b' O( n4 ~; f: n

0 x; x! [6 w) f; ^3 v70代の老人であったあのホームレスと会った男はホームレスに聞きました。( J+ P! s: n6 L/ U7 h. Z
6 c5 G2 r/ F+ |1 f  ?- n
「記憶力がすごいと聞いているが、15歳の時のの自分の誕生日のお昼のおかずが何であったか覚えていますか。」, ^- t! t5 E$ P/ \  @, B" Z+ m1 H
% I, a8 i5 q% J
ホームレスは「たまご」とすぐ答えた。
1 O7 @. a2 b5 H1 y  T# B  d/ X& T
# I% V* \, v* e7 O: }# H  pやっぱり記憶力がすごい老人だ。男は覚えました。3 j4 w8 S# c( k2 R: L3 o7 N

& o' v& x% C2 M  U; ]' u0 J' z/ {5 u3 e) v6 L
; P4 x1 Q5 ~' N# C) N' B: |9 Y
それから10年後、何気なくあの場所にまた訪れた男はあのホームレスがまたその場所にいるのに気がついた。0 Q: p' ?! @5 b
6 s) x, n) r4 ^$ V- u  j
驚いた男はホームレスの前に行って言った。; E; g. X2 N2 ]4 ^7 j& ]

8 S$ f0 E, N) Q9 h( T「どうやって・・・」) }+ z. N7 ]9 f3 z- _' A9 m
" g+ T8 l- r3 g2 m
記憶力が素晴らしい老人は顔を上げあの男をみると答えた。
3 C) d. W1 L$ j" E
, _  A+ U2 f' D$ l7 D3 m2 s「ゆでて・・・」
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
見ました4 H) Q# T) h5 g. a5 D! k
, c: S& ?  d8 f' M% P
どうも
' u/ s# w% a# V7 J! {* g( W+ F3 ?! y
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
:)幸せ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
すごいな―
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-11 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵..搞笑..
6 e' H0 b: d+ G3 H3 `5 [( t% Q9 |  R2 c1 W
还有这样的老人...难得啊...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-15 23:00:00 | 显示全部楼层
    某处有一男酷爱听天下的奇闻趣事,某天他听说了有一老翁ホームレス记忆力超群,决定去拜访他。
7 a/ T  V5 N* U    他见到那年已过古稀的老翁ホームレス,问道:“听闻您记忆力卓群,那么您是否记得在您十五岁生日那天的午饭吃了些什么菜?”
% b: x# d, {  N3 \1 r4 O    ホームレス立刻回答:“蛋!”, _- ^8 K. x+ Y. ~3 c! Z
    果然是记忆力超群的老人!某男记住了他。
2 I2 x% I# p5 e    1 P8 `$ p5 [; B' P( G$ `' v. o
    过了十年后,旧地重游的某男,不经意间看到了那位老翁仍然健在。某男很吃惊,上前询问ホームレス:2 I* E0 u3 P8 [7 ]1 P1 `7 q7 |
    “怎么样……?”(这句是重点,幽默所在)
. M5 @7 x& g& J4 m+ _$ [0 j7 q    记忆力卓群的老翁抬头看了看他,说:
; F# ]6 c; A1 \, C8 U! B+ t' u& A    “用开水煮……”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-16 23:00:00 | 显示全部楼层
おもしろい、フッ....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-23 23:00:00 | 显示全部楼层
本当に面白いですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-24 23:00:00 | 显示全部楼层
    “怎么样……?”(这句是重点,幽默所在); c. o' S. I' n2 a8 z# _" Z
" d# h1 n) h5 r* n; N1 ?5 f! ?
# t; E2 W3 M" Q  X
, |- v% t9 Y$ D8 t, w
这句话如果用中文翻的话是不是用:
# H7 q9 l7 e3 E  i' p! m* [, {4 f/ l7 T1 J  V& F) }

7 Q" Y3 B, q& L% N/ @, P  ], [4 @# G( P1 a  V2 {
  怎样的……?4 r3 h, ~8 @9 X5 n% L2 S7 s) L

, o1 C) `$ s: {* o% ]7 u- U# Q& U比较好呢!纯属个人意见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
面白いですね。
; _- B0 C" B7 c! y& \; e
$ S+ m) b8 V# k! [
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-9 23:00:00 | 显示全部楼层
  好厉害的老人!!佩服佩服!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-9 23:00:00 | 显示全部楼层
强,哈哈,这么久了都还记得下联啊:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 15:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表