咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1970|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
2 y3 V2 r0 W" i; R5 B  $ M& N8 i* W5 u, x
- D, Z) w$ c! k9 Q& ^4 `& W8 S
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。 9 W) h2 U( F1 g; U% k: y  R

6 X9 E( G1 t* W) Z. s3 K* G1 l8 P8 I

6 f0 G. o% p9 X/ S! \2 i这里有4个概念希望在学习中注意:
( {5 E- h  u' R9 i
4 ]6 S/ _+ B6 p$ ^7 y( m. j  T7 w1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)7 b0 A! I0 f5 ~. r/ E+ o. a
* w& V' h' |3 f- |+ ]
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
1 G% L. M" ~4 q0 J3 q! b
  k. k; Z8 x$ T- v% M; M, P# ~$ k“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。  H/ C) `5 b3 u* F+ C
3 E+ O; V7 s7 y+ k4 l8 \: }; w
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
8 Q5 R7 G) e/ ]$ C2 w8 {2 w2 g" [9 Q8 [  w
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)
# i9 C/ f, F  k$ K4 {  S3 L% L4 f3 i- S8 a3 A5 r5 E
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。/ O( m( o5 X4 P! q3 Q

) \5 Y# A- x% Z: o4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 6 Y3 \+ e" m" o) M2 j7 s& O5 T3 m
+ W3 d$ L% e6 C& Z5 y. t+ ~2 H
1 l% R" i: U$ a7 I
" B1 p0 ~) N4 s: C# d( l9 l
+ E7 E  N1 L  z) X. D( o  z$ Y
/ {; y8 c" h, Y+ a: l+ y
下面逐一进行讲解。+ \, i5 Z) R# h, M

9 z7 c$ z2 e0 m2 C9 b* h  @" K4 m. Z/ ?5 L+ [* c

# A' D* O+ r% O; J9 F) f! V* z( l* ~2 }  ^0 X- v! ^! `
! k( A1 s* g8 G+ t
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。' i) z# X3 F5 r4 e

$ Y2 }. `' i' M. j/ Q  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
  C3 ^' B4 F! P* e& l; U
* f, m; K- a! E9 x8 F! v8 {当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。- H4 U4 M3 I# i7 W& S$ Y$ v
3 A1 n3 }; u* o$ @- m. `' B, K% W! f" b
例句:. N6 n' R7 J9 z% R- E9 M; d

9 j8 r) }' y7 r7 q5 Y5 m. n1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)3 C9 K; l7 I5 T. K' N, A

) y0 Q! o6 H" P8 }, {2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)4 Z) R3 y8 l5 A+ P

# C( c" f5 l6 w6 f1 q5 f3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
. c% f9 q4 q, S+ W) q
  o, _: k3 x. K, }: x 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?); J9 e! c1 i- z9 A- {
! F" ^  O; E* F! f0 `& i
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
7 Y) w( v( f! M+ r2 k- V. H# V4 }: ]6 Q- \3 U9 f
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。+ B  J4 g4 M3 E' m$ D! y6 Z
. @6 w* p, b- [* r5 X
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])! W/ ^1 f# x$ u; a; K

, @2 A" b7 H# V' z, h) ?$ @2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。]), K$ Y$ M; |% k4 @

0 k8 g: O$ D" J/ y6 {: ~下面的句子是错误的:
( @- D  G' e+ z( j8 y
  d0 R  _8 D8 Q1 w* F1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
' K8 S/ m9 d  k, G; d- x
8 C/ G) Y( s6 c  y2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])6 |# e! N; u- f" m! H

# F6 p# G( _+ l; m2 d/ X  _* v: ?* \! l9 ?
( p0 X' h+ F/ {& j2 m) s; w) g- _1 W, M% x* m" l7 |3 k

0 q) _$ W4 |" ?* J+ r) H8 O9 ]2 t, G" @
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
3 {3 M6 b% |2 U0 G( ?' c9 F: B. C9 x) u2 J2 C( ?/ v6 j# T
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。. Y: h7 L; z( Z; ^, j% f) {
3 g; X9 b3 \% ?" {3 }
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
0 ?" _. |- ~1 k" `4 o* R/ J% O1 d
' L' G$ F' }! w% U$ l3 s$ r例句:) c6 l1 Q" @. \! }: ]+ c5 |0 M
" M& ~. f: E# v) P
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
2 D0 \- _! {( i
- G" f6 X' ^( ?1 `) k3 U* C: x: `2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)7 [9 n3 w6 h& R- W1 q2 f
, M9 y. e  L( v/ T6 @$ y1 G
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)5 H1 N7 B. s8 x5 D  _3 z! e7 [

# T9 v& E2 {8 `1 {1 X4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
5 m/ w% A, O. t1 [$ e( [. u0 t( ^$ F( |! L4 r* I  m5 U2 l) Q: f
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
5 }# H' y! Z7 ]. ]! s0 A  ~5 a- X) @+ ^0 B+ f7 [- V2 c2 a) u$ A
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])! e. F! _% F$ k1 O/ i# N8 R6 L

# J  r- P4 y4 O  @  h1 y2 M2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
: U% a6 Y* e* V( L4 J, C( n9 }# F3 v0 z/ r8 g
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])5 A7 d4 O6 T4 T4 Q! d

3 b  o, I  l7 ]0 z9 B下面的句子是错误的:
# |. q8 b1 ?) q1 U3 ?
# U: P6 p: q3 m! D# l1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
' H, x. Q3 u$ k7 Q9 w3 t/ l3 U  U- q" T; {
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
& M  _0 n4 a7 t, g9 s* n  G9 Z$ Q# d7 o

& @2 S( l- T8 I9 Y3 n! `
2 c& J5 i& c% t* e9 @  g
$ k- W3 b3 s: c( W: Z8 x1 d: s: f7 X# n. \+ y. i8 |8 ?; `0 U
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。- W6 X9 ], p3 r0 M
/ X& J9 K/ t' U' N6 N
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。# ^4 I% f: |1 [% ?0 a; r( M7 k

) [1 x4 f2 s* U, m* G* R当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
6 Z7 I& x. z5 H$ J  F1 p4 `% k" n- z& D
例句:- H  N) x( t/ z# Z/ {( H

6 u, x" }6 Y  {, K* L* m9 k* ~1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)* G* c! t( @, b3 c/ J

7 v. e% F1 a1 ?. d/ |2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) 4 x; G* I+ a& q+ [

' T% k9 O+ Y) b. M3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
* y( p# _: }* ?7 {" v$ e- n* w) [6 g5 N) m- o
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)" A/ P. D1 V! a' s1 f
5 X! t: T" |( n3 ^
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。1 W# _  J) Z% B+ f; a; S- B

0 P4 a* u4 P0 A# [: p0 {# I! A1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。]); `* S1 w6 k+ a( h4 l2 o
8 G4 }/ B6 m/ g! J" z! \* ~% e
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])+ d* w8 [. s: `0 T) B; h

$ G  z7 Z5 W( e: [- w下面的句子是错误的:7 n+ b4 K& I6 f* ~  m3 y0 Q

" {; T0 ~4 B! t' E6 }7 m「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])# Y, b! }% v1 ]4 [3 B* [7 k4 G$ Q0 d
' W8 c, w  F7 ?0 ], [5 I, I. I

! k& b8 @3 G* t, V% U, C
2 J! |2 n0 A+ h) |5 d. j2 i5 c/ ^$ [: l7 R/ o- x
- `4 E% c, {- a- t( \; `% Y- h
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
5 {# j" V, ^. ~; T$ l' m5 E- [$ \  ^

% P7 j  A, h6 O  _; }
9 u7 t+ e; [8 H) r6 O& x' v1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
' g0 j! v% [8 @4 a) T/ q* E2 }: A4 s) F5 Y7 G& B
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」- U, `* f2 `7 C5 M
6 v6 x3 v4 [$ l- T- F
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
" o2 x! n, r1 M$ h# g3 |5 E
( k5 m$ J/ M* _, Y; L
6 ?, E' m& l. P
3 {4 k6 W1 c0 |/ ^% @  d
: H! M  t+ q, ]8 h2 A6 b( P; `5 e" {
0 s) ~4 H5 A5 j& M最后要记住下面的表:
- z; d: m6 E1 D1 l; m" h1 B& z
' ?& ?- R& Z; a" |- `0 ?7 X- X2 K5 [
6 M* ^% o5 u% u% K2 P* N
6 ^3 Z$ c! C. _) J' ~+ [授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向8 g% ]5 X1 z* _) J
8 I- w/ j) u, M0 O
9 b: Y6 k7 L4 z9 E
7 {+ q  n5 S9 V8 J) S) ]
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外
- ~9 C% J& }4 Q6 ]. }$ o0 U# O8 ^+ _- h
  t6 r9 i# `2 r! A/ j

, H" Q# i9 u7 D1 Aくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内  Z/ Z3 c$ J, c. Z

+ t/ U  J/ Z( ?: z( \' l$ y5 Y# O7 g' Y* A

; W, I' I$ ~" k2 Rもらう               もらう   いただく    补语给主语  向内9 ?" Q; A, d2 R7 Z

7 P' F4 ]5 o+ A% I( K8 h0 f" w0 E' N* Y4 q( H
 $ s- ]8 F5 G: `6 j; T
/ z7 ?" F- R. n9 O& h
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 15:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表