咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1676|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
4 w8 q4 I( ~% q( T5 e% T  - u, S7 r$ j: I' E% O

$ Y+ ~2 S" d: B( j在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。 6 n3 @9 }, I6 W  `
- d  L: i# ?6 R& `! w1 V

6 {7 s0 s$ U- [# H: N+ x; S" [( F( y/ [' M! O% B) V* ^
这里有4个概念希望在学习中注意:
$ Q( O8 g& o) O& K  ]" W3 K. Y& [+ ]3 l: Q
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)' W* ]/ W# s" z0 a( b* Y- }$ I
+ U! W% s1 k% z2 s9 B7 ^
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
' K$ [! Y/ B& s$ d6 b
* Q' ^4 a* Z. k% s7 W4 z; q“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
8 i! U7 f$ }) P  [
0 H" b9 R( ^& u( J* ?6 C第三人称间的交递情况,另外加以说明。
* z. _" _% K+ v, F$ M! A& C  R6 @1 u
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)3 ^  ?* N! S2 |+ I1 S0 O6 k

" I+ m. n' D( `5 f; L9 p% ~1 Z3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。4 ?6 ]7 t# I1 u; \

. H2 y2 M; b! O+ p8 e; h7 L8 S4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 : I  S  i& @- r9 A; |7 k( m+ J
) ~9 P# ?5 x! z8 ~3 c4 I
3 ], q  i7 @) g- z* ?. i; U+ Q

% K( y% A: \1 n' x+ T2 k% P0 S% R2 d; p$ ^4 W3 D
; _" e$ f% }+ _) M$ x. r
下面逐一进行讲解。
5 R8 U2 b. X- P9 g' @/ b  z8 X0 \  Z- k) |

) B* }) t. S$ B9 ]) k
) r( h, j- r  z. {; f: K: x6 H. Q; i; R, s
1 V* n: J) l+ D6 f7 M
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。9 {: Q4 l2 t1 `4 q$ J
  Y$ g0 k, |/ e: x( N5 U" M
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。/ G$ R  j' Y+ G) z' q' ]
0 X: f9 b1 {: G- X
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
) U# H7 T$ J* E; {, T( a, `1 ^
( x0 w- E4 g! _, J例句:
( Q" d: L, M9 W9 L" I8 Y
/ q: e& f% k" g8 r3 S1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)- {  W. x8 ~6 }; T) N7 }
, F8 `' p8 U0 ?* z
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
" \' R; t( Y  }: O4 A' Z/ I# d' n; U; ~9 Q4 I+ H4 s3 \2 Q% c
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)1 |# ~" P4 F. R

, C# d- U  f0 W; F; q- y3 q' R 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)- w( T. r6 U/ n8 T3 f2 M7 w

: ^( x$ y+ E6 {* R9 _8 b5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
/ x3 h! N# L1 M6 e* Q( R) [7 V- w! k, N, T$ q* W
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
% @/ N+ F# M7 k7 O* \
% X1 O4 p" I& |* H; ^1 Q1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
+ k' u% {# }3 F4 Y+ k" `4 G3 c4 x. j+ a) ~5 C6 Z( A
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])% h* N2 a9 J- y$ z
! Z1 W; ^- _- J+ D8 v
下面的句子是错误的:
9 ~, F2 a1 h, Z! ], ]; n3 Z2 u% ]
/ o8 j0 O# s+ B( W: r1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])& e, {' R0 Y- i8 S5 z

$ A8 C( h8 h6 D4 U: A+ @2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])) W) `4 a2 g" x# X; M0 _* c
+ a2 H( c& A* L3 Y/ i
, Z" q6 |* k3 P+ ]$ i" b) ^: @

- _( q$ G: ], p" r, J# X3 F8 S3 {2 i! \) E4 l% _, |+ z4 f
  V1 G  i) @2 q* @, `
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
' ^6 b: N! C5 f+ c6 @) H6 B1 r# l4 E
* N/ _8 F' P- F7 ]& p( M! U表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
) W0 |5 n* H3 Y2 [- L2 d6 \
- ]( x. k* @7 h1 q. z  Y当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。0 X6 m8 U% B# L
) H% D( C7 `% W* x- C. r7 a
例句:
; x) ?9 c$ v0 t2 f( }! C& ]) L, d1 H% @* X
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)5 d- c" E. A3 U

" n3 d1 o( C* q& R1 k2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
+ S6 P5 L7 o1 Z; k# W/ t1 V4 P+ n0 K
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)  J& P# p* }7 g3 i
5 T6 V* A3 o, ]7 f! [
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)% \+ X# A# b$ O% ?" B

6 U0 n) S/ M# w2 Y当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。/ K: k; B4 A- G" N2 _6 V

9 z, n7 _9 v# x$ ~; O& K1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
2 `3 @, x8 M% V  N1 E6 ?2 D, e  ]
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])1 C6 {$ I2 \# j1 J4 F

+ A' I8 v; I7 P! z3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
4 K  x- z8 K% m: M7 A" ?  o
0 i; K9 b" @+ \下面的句子是错误的:4 E( h: W7 k" y) x) y8 I  X
1 R3 H: A: y# q. q
1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
7 b5 `1 |, ]1 O6 x5 e7 V. L! a! h, D" l
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])8 u5 V1 C9 d0 k  e" J7 w5 D
7 ^8 O6 l  B8 t) _

9 U  k( d: Y6 t% g- [+ e- g$ h# q9 Q

, a. W; F4 L) ?  H3 a$ k3 P# T
, ]% x6 ]( n; \(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
3 S2 r' Y4 T9 n9 u1 l. a* w' m- z6 b, F- U  x1 b4 O* a3 R) m
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。/ b6 r/ b0 Z' {7 r+ ], z% s
2 x- J  `5 i1 a* K2 e
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。. w' |8 _+ N* B/ u/ k4 R

( W3 J2 J2 \6 F8 H& G例句:$ k; g' L. e4 k* S) o
; T1 L0 R6 Q# `2 L) w
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)* ]( r6 X- Q: k- W3 A

& j. E9 Z. l0 a# q2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
9 r8 b7 W8 `0 o7 p, f
6 n. \. [" ~9 c# I& p5 t% a! z) h4 m) @3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?). w5 V) G4 R  X# ~

1 H: i/ W% W5 `4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
0 C: P: ?$ ?8 d9 S* k, t0 e8 m; K5 T
( J1 Q  F, o2 a! C! x7 J当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。6 R4 |& d2 Z* }0 X, |" u- `4 B

( s5 a( s8 L5 s0 b% @1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])
1 v: G+ S9 ?/ j% Z
8 m; k) g5 B; r  Q 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
! T  R( ^0 ~; R0 E& f8 N
6 P: P$ O% d/ q0 Y/ m下面的句子是错误的:
, k" C( E" H1 f! F7 I- ?4 n  ]7 B4 z8 Z' Z, b9 D7 \" J
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])) {) A9 r/ q7 a5 L# c( L% C

9 h/ e. v3 g4 Y; r" Q. n2 i' |. o2 w$ t5 A0 L) j# O* Y$ l

% K. c% ?$ M7 }7 z  F
" Q7 s2 A" e5 Y% p1 N& l/ J. T
& k4 p4 G/ e9 D! L- l6 N/ n上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
+ E  c3 i7 N8 y. @& P& x
3 }2 I5 B+ Y! j, K  g( f7 r) K0 x! ?- [+ j
) L& d  j5 ], t1 _; Q
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
$ H9 D+ o5 J* r* E) i# W4 n6 H! ~% u, x5 N2 p
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」3 g( v8 G% d) e6 j

5 Y* J3 h. h- O4 {0 d% r3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。' P, t( f* `/ f1 W& x+ c/ X; t8 t0 L- i

# J+ }3 v1 e+ ~; E6 T2 o/ _$ Q+ z0 {) g
. C0 ?! p! V* v0 K) @& }$ T* {: _
# w! \6 A; o6 A3 g3 c

6 p) B9 `6 _* j# }4 e4 K$ P$ y最后要记住下面的表:; I) u, B2 n! s; P: [( a

4 d" A/ ^! U- p
+ l; t) m# m9 w, B! c' F. x2 x7 Y. q0 f7 o$ S2 s
授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向
4 _6 T3 @6 l0 D8 z, p3 C5 i" }7 x3 ]
3 T! c4 l+ k; H! v4 A% x
0 Q8 K/ Q3 L8 F
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外
  Q8 a5 y. }: d+ j  Y# D* P; z. y8 _6 l3 L7 j8 i* D  u2 D9 }8 j
7 F3 [* x# m. w2 b- j$ f) A
0 T( S* y( o, Z0 T" d
くれる               くれる   くださる    主语给补语  向内
) _- x/ |" p, B* t6 ~+ r& W, }# e( }4 B
  }- b6 R- A+ F: F

6 y" L! y$ C6 u2 \もらう               もらう   いただく    补语给主语  向内5 O2 E2 M1 N# v9 N& O' _9 O6 t
, Y- Q8 t! k4 d; \

6 c. H8 N8 Z: R9 H0 l) m 0 Z* u1 o! Y3 c8 x8 y- Q
2 k0 C4 }" I; @& `
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 17:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表