|
|
发表于 2004-6-9 23:00:00
|
显示全部楼层
[ 授受动词 ]
2 o2 x4 q" L- i, e V8 ? ' j* L4 ?* b' Y, L9 E0 U0 Q" K
8 B6 d0 X( }% K, @, L. E0 k; S
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
2 s9 v/ K$ [2 B' y! f8 m; O) t/ x- d2 V4 G% j( }2 G: Q" g/ M
: R% \$ \; g1 _' c* ?
- @- o$ Y% A" Z n! z9 x- F这里有4个概念希望在学习中注意:
& {+ Q3 M2 E5 d# X! u# }, T i$ b
3 p5 T, c* C" D) X1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示), I5 |( |: u! Z& k
8 \8 G" n% R4 t; @“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
1 T t5 Z: ^! m E3 ? X
M4 U1 j C, B$ x4 l“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
% i h* P, o4 l& M2 m& u4 M" ^( s# V% c
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
4 U' i5 Q3 w# B
+ f1 M' \& p# q) c" g c' m2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)1 l* d. W8 t3 Z2 H5 Z. e0 m+ P
9 N' z# l+ G: F& l0 C( L5 E" o/ S3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
7 n8 j* O8 o* N! z. z, U
/ M: f+ b6 J* L# j: y3 o! H4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
+ a( v# B7 y7 c$ {8 E: k9 ^& q& @/ N+ ?9 `5 t
7 L, G* L' Y) X1 t) i
E$ U* S R& o: j+ h
* r- p: j0 ?+ j/ t5 l/ G
* Z+ e# x$ `) V$ a$ V( }下面逐一进行讲解。
# o" }% ~0 z2 o: k3 o3 W) e4 S& L* F
; b) K- S* s; Y: X4 E* Z) k
@% A. j; t7 D K3 }- C
9 W1 x2 t; {' F8 j' W w/ ?' [0 i0 [" Q* e
(1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。
v' z1 Q. G/ w4 m/ Q1 G- e- ] W/ l. E* o" l$ N c, d
表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
* k1 w/ Q- ~5 Q# c$ c# h9 H; `5 K' I: u% G9 s9 {
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。1 D2 r, T- f. f: l
% h+ H* K6 O# h \+ H9 k; ^0 L4 ]例句:
5 S# Y7 r* t. p$ i: {# y' q
/ T! G8 B; Q' \3 y+ Y/ \# t1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
; m1 R2 N5 I7 g1 C5 u2 A. s7 h) u# S. R; k: z M
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
: o* P* v# @2 o8 L
, V' v4 r8 g9 Q3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
1 |. W# S$ ]' N3 `0 B+ O! ~
8 w0 ?2 N0 y, H- U. R3 G& `4 c* r+ K 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
! y0 j8 m7 |* l- t3 a5 a, C
$ n5 ]* `; f5 y3 {$ T7 E2 p, @5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
4 z( d, Y. F6 T9 j; Z4 V& e5 O* u) f' Q% V& N, C# j# b
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
- }, K1 _/ v. |5 J) @$ G% _9 g# i+ t+ V! {# j5 r- }- }1 x
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
6 ~$ B) L, S2 V4 h P* G- L$ e0 E. P! B$ a1 A8 R9 j+ X
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])
; k9 B. f: ^9 n+ i
# n. k( w1 B7 N1 n下面的句子是错误的:8 _9 s8 c, V- N' ^
% [" J3 M0 S! W O' W1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])" p% S# r/ |% h7 ]% Q( I+ A
) ]0 \+ o' ?3 ^7 ^$ `
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])1 T6 s/ a7 C* ^3 [' w
- J$ |( n& U+ ?, D0 m& F! h% p- k6 ]! V" Z( \
( a" P2 _" ?( Z* K3 F b4 ]! r" j0 c: v; M: L2 d+ C
( Z$ ^* J+ M T+ T, H. U(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。& @+ b' e" `" K. \4 V' {
7 k5 z' A4 L" t7 f9 E
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
0 Y* J1 `% y% _
8 F# n2 i5 {9 Q* z当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
D _, D" t( J' S9 V6 [9 c, A+ |* o7 p) h
例句:
4 C0 j9 |" z3 n5 n0 d% |- r) D6 ^' }+ n6 W# A
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
; g& s1 S$ L# ^. h2 t, Y5 V: H2 L: R' A; d0 u8 b2 U* Z
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)3 u6 H0 I, y" c+ m, [% g& f) ~
6 @: z4 R4 `3 d0 G% ]7 T
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)
' Q* v& j4 C- J" K7 M: c8 z0 f
1 F, m( w4 _0 _; ^' ?0 G3 i4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
" P! U; P) Z* g5 k3 I
! X% e7 S+ v% \$ m当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
8 E3 `; i5 r' J5 X0 T4 \3 v- C% G# e( a+ `( C& o/ e& z, k6 u1 f e
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
# H& x+ s3 J0 W" F6 @* g4 `' y" u' z) O" y( R
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])/ ^& }: s. H6 j' w
" A' m2 g( a# G V7 G. J3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
) @& P) N) s# P! m
; n2 i6 s# }9 p下面的句子是错误的:
0 |) Q+ |7 v3 E5 H: U
. P {! n% E* I ^* V1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
! ]+ z. f# \* B
9 _* Y- f) W- m; y; ?2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])# X% F, n* ?' U
8 I* D( m5 A7 ?5 s, K7 @0 ^# {
' @0 v# p- l4 Y' `" d2 y- s
" Q5 b$ H) T9 i3 x! M7 h+ d! y7 h7 @4 {/ x, d
6 y9 }4 J* B9 W0 \; }, X# G1 X(3),貰う(もらう)<五段动词> 补语给主语,向内。" V! Z# E- A) _2 D9 o! R
7 @6 F& l6 u1 I5 i9 Z2 F3 C, H
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
% h: G5 r, ]5 C
6 T: T! D; h2 m& x9 s. [8 b当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。 给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
, H N# a0 @0 @4 {9 }/ b2 K- B, ?$ x: W, p0 k
例句:
, D8 E+ C- [: J; o7 d8 w3 c/ a+ i+ [* {# M" Q
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
N& I. g( ]& S) U
; C% Z; X3 W* ]5 x0 d* |2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) / f/ }7 A: Z4 B4 ^& \1 u
3 b' K- x( j, T6 D8 q6 W
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?), j, t8 U& ~0 A/ S: T5 C
; d8 W, ]! }. L5 q* n9 t4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
6 D2 H# K9 Y& {$ S, i, {& k0 d4 p5 u! z9 z, k/ c5 W9 G8 Y
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。0 x* O0 n9 [1 ^3 E6 m+ E q
4 b7 }+ c; w6 L! W, e4 P$ e" X
1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])1 Z0 h7 U6 s U3 ]% R: K2 P5 G# u
: H! z0 q0 F' I 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
7 T" M+ W/ h0 k k2 T. C* `$ u
下面的句子是错误的:0 Y. x3 s- Q3 b& u, }8 c
0 ]2 z/ a! K8 i
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
9 q9 ]2 Z9 x7 ]( i) ?; x& @* g4 R. K+ X# I
) d+ e% D1 _3 y: h$ u: H) a" n8 _! V. g
6 r* r6 K. p* [0 J( {6 [8 ^1 q4 f' I
6 R: `+ B- X8 e9 X' T
6 F) J& N0 ~3 B. j8 T上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 * a3 G" ^0 t9 ^* W- |! y! _' `
?( z) u# q' X- T* M5 G9 c2 A% _8 n$ K' V Z5 t' g+ H
+ m6 g: {, M6 S. e& S. p( g8 O1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。0 t6 a9 g# U% V7 c# E3 N
, @# }( [8 B+ a# V6 b" F2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
- p8 p3 \/ B% s% e1 b( R. @, o E& N( K% o5 K
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
' O0 z" z8 ?# r0 `6 j! K& k( X8 r" `9 k
8 v' L0 \# r n) O7 h, @9 }
- c2 b. t) f4 f7 n" t; q; h
9 I! O6 c, x+ [% h: V9 g$ d n* u! v: r. {" `6 O" G5 u3 \; [# u
最后要记住下面的表:
I! Z; X) {5 k( w6 A1 F/ X$ ^: i" l* g: q2 a
! e4 v0 m' ~# A( a v! u, M
2 A; w1 Z) j9 Y1 B
授受动词种类 对方比自己低 平等 对方比自己高 谁给谁 方向
% H D( n/ ^1 l, ]+ K: `* l3 y2 k1 O# m; r
0 \. w& t$ q- R! D$ b4 ?7 Y1 s/ w3 K8 }7 z: L* M! X
あげる やる あげる さしあげる 主语给补语 向外
9 D1 r+ v; k& M/ a& G3 y' b0 }
6 r, {" d' P* G; ~8 i
6 t9 r( c5 u& G! ?- ]; ^& e3 J2 o8 w" C4 ?5 A9 ]( i( f
くれる くれる くださる 主语给补语 向内- X, I9 a- w, n+ N# g7 P% v U
& V* f6 _% W5 f2 s% j9 T
2 w& R) d# c. F; e2 k( O1 Z, n& i# y5 R- |7 Z* i- n- Y2 d8 u
もらう もらう いただく 补语给主语 向内
7 J, V" o7 _, Q
_5 N/ I. ~2 |2 z, u! F* A- S* L/ K+ E0 _- p9 X* L1 t
/ u. H0 T) }! p- \; ^
f9 u$ @! z# q! v" ^7 o
|
|