咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1708|回复: 2

邮局

[复制链接]
发表于 2004-7-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
十二  邮局
8 u& M5 d) T) F8 P  e8 L5 l
2 o2 |2 X* i! Z3 m+ t7 m
3 i  D( [6 v: Y4 f/ b/ C8 D9 T8 s9 h: M
田中:ちょっとすみません。この小包を送りたいんですが、どのようにして送ったらいいのでしょうか。
8 D3 a& g* k9 }5 s8 e- b     劳驾,我想寄一下这个包裹,您看该怎么寄呢?& F8 Y( T& g: M. D& C7 a
' v% d! O* f2 q6 A% o
局員:どこへ送られるのですか。/ K  l- u9 y+ f
     您往哪国寄?
$ u) Y( h1 \/ A$ E1 ~6 m
3 s* N1 H4 N: W/ z* \& x田中:東京です。
# D. ]- [2 T4 ^+ F( S  A1 w     往东京。0 p, m/ r7 d6 s

( A7 K7 ]0 U1 w( u) V1 _  k$ _$ z3 {局員:中身は何ですか。
$ U# C/ m) o/ W     里面是什么?: F/ ]7 x# x( J8 A

: A: r" d* [" {" F  \田中:花瓶です。7 o! m  Z5 c7 R  j, {: G
     是花瓶。
- i9 z$ ]+ I5 ]: a' [
2 @5 M( u  l$ J) q# Q局員:そうですか。それは壊れ物ですね。包装をうまくしないと、向こうへ着くまで壊れてしまって何もならないので・・・8 u  B0 j$ |1 G. Z9 R% [! [$ q
     是吗,这可是易碎物品,要是包装不好,还没到目的地就坏了可就太可惜了・・・+ F$ b; H% F" Q. A% b
+ M* z' |) D( h3 Z& E
田中:どうのように包装すればいいのでしょうか。& j9 y) _/ d. Q  h0 Y: a
     怎么包装才好呢?
* r9 T+ P3 E( E  ~2 X! T" a0 f! T; H- M0 c- e2 L/ c
局員:柔らかい紙か発泡スチロールのようなものでまず包んで段ボール箱にいれてください。/ k6 U8 J* |0 s5 s4 s$ M
     先用软纸或是泡沫塑料一类的东西包上,然后再装到纸箱里。' l. u1 a1 ?2 s" a4 E/ y
+ r! A5 k$ K/ G( c; X
田中:はい。これでいいですか。
. s, a' u5 X( I     这样行了吗?
2 N1 V0 l/ T* `" ?* a% Q
2 T& C3 N6 Q4 @4 }局員:結構です。この紙にあて先とお名前を書いてください。出来れば電話番号も書いてください。+ |; ^+ e) ~; N: R8 t8 u
     行,清在这张纸上写下收件人的地址和姓名,然后再写上电话号码。
+ |3 ^: e, b5 a9 h' c. F9 e' \- p
" X. y* p! }8 n4 r田中:電話番号はどこへ書けばよいでしょうか。
5 |( E; w4 h$ o# J  ?! A     电话号码写在哪里?/ B2 f7 W) R5 [0 X9 L) O

7 }0 }! }5 W/ g0 _局員:えーと、その住所の後で結構です。% f. X+ @5 v; ^
     嗯,写在地址后面就行了。  Q6 r" m1 |0 U) y% Y

; b1 w/ [1 l: h  [8 f田中:はい。* I  O% q6 B  I( e
     好。
% ?) Y- }' K" H  E8 P8 j0 b$ V
% s$ J, k& V( T6 ]/ v, p局員:(重量を測って)8.5キロですね。6 b; }6 N& I% J+ K' N
     (称重量)8.5公斤。
2 q0 h: ]8 m5 I5 M6 t- W  ~
! F6 l4 @" A7 p- Z5 d田中:はい。送料はいくらぐらいかかりますか。
2 t1 T# u3 n$ I! l* n     嗯,邮寄费要多少?+ b) t; E; h) {

& v' ]( {7 A# F: e; x局員:えーと。航空便だと7500円ぐらいかかりますが。) z9 S4 v7 w. f# n
     嗯,要是航空的话要7500日元。
* X; q/ M( R* X' g7 f- D- z/ n6 o( p/ |+ E
田中:そんなに。! u) @5 |9 Y0 y  P
     这么贵啊。
" @- u9 _5 h* B% ]7 N5 \/ x2 e/ [5 E8 H
局員:船便ならその半分ぐらいですけど。+ l9 E, }% {+ u. J  _
     海运的话只要一半就够了。
8 R: n1 s" z  L: e, U2 f
3 X, }+ U1 w( K& }) @田中:そうですか。何日で着きますか。; o& q( E3 `7 c% E/ z( z) b9 t
     是吗?要多长时间?* p" f2 o4 V- V0 r  G

1 @- C: N" Q0 S. R
0 U. V, x* \0 g& t
+ W7 [; R2 p# q- q8 ?. C' x局員:船便は一ヶ月間近く、航空便なら一週間ぐらいで着きます。
, ]: K4 K; L) o6 }7 o     海运差不多一个月,航空的话一周左右。
5 k$ @& C& U: Q/ _6 u, W0 t) |
. N# ~! ]$ l2 s) E3 {田中:それじゃ、航空便にしてください。3 \: m! ^3 a& \+ [( @# n
     那就请寄航空吧。- D7 e/ H9 u- I; t/ `7 A
) l/ M# a1 _5 \0 u% y8 ^" B9 V
局員:はい、かしこまりました。
5 _+ F) Y1 B& `' ~4 A& d     好,知道了。8 M' V2 D1 ]$ g3 S( }3 l' E

: v; g. U: e! h  S& u田中:(一万円札を出して)じゃあ、これで。1 D2 w2 z% W& W0 `! t/ r( ]
     (拿出1万日元)这个给你。
6 c& @0 ~4 ]. K' |6 A/ E& G# v5 N& y4 t% I) ]# g% m  h# b
局員:はい、一万円をお預かりいたします。はい、2500円のおつりです。ありがとうございました。. }/ b) u: [8 n( g2 g+ y; M: T
     好,收您1万日元,找您2500日元,谢谢。3 B) N. d2 u5 W1 X8 ]& `0 q; |

9 o' u$ f1 J8 G' x6 s  y' ?* U: W+ H2 n' E$ q6 ]
7 o0 ~8 ~8 s9 a* u

. t$ R! k/ A3 `, Q9 ]' ~$ M  G- u5 {: W* l$ H! T+ H
相关常用语
6 l* }2 l, r4 V2 I: U1 Q% m0 ~6 G7 `* O8 A
1  すみません、80円の切手を八枚ください。
2 X( m8 u; y9 M2 _0 [# {8 r2 j    对不起,我买八张80日元的邮票。
( F! ]2 O8 H! S/ g
1 F% f  }. P5 r  W) i) v4 v2  それから35円のはがきを10枚ください。
0 b. ~" r$ `6 N0 Q+ u    再买十张35日元的明信片。. T1 w7 x7 a  X# S% ]; m
% |: ~, j" J4 b/ Z4 l' q
3  中国までの普通郵便の料金はいくらですか。1 w1 i1 r( t& Z! F
    寄往中国的平信邮费要多少钱?9 b" e* f5 Z# @

3 g! u" M1 z/ r7 s& K% K' A4 f$ ?4  航空便(速達、書留郵便)はいくらですか。, \) T4 ]) V" `, U$ c' E
    航空信(快信、挂号信)要多少钱?
6 B3 Y" d) D) U7 |5 i7 q* q
1 ]5 v# L1 t3 s2 c, v4 @# C5  切手を貼りましたが、この手紙はどうすればいいですか。
1 X: q+ L7 x. \  q, z4 f7 O    邮票贴好了,这封信该怎么寄?- y1 x2 S, o* r% l6 l

" y% p/ \5 m, l* K" {, ~* S: ~6  外のポストに入れてください。他府県のほうです。
& q4 x( |; t# `& ~    请投入外面的邮筒,写着“外省市”的那个。
7 w0 ^' C  f9 g1 W8 O, ]& f& J3 ~" B1 p2 ]8 h2 @1 f4 c2 P+ u9 X6 d
7  ちょっと待ってください。領収書を書きますから。1 D' _0 X3 m) y, z- Y
    请稍候,我给您写收据。
# ?5 S* S8 X2 W3 h" C6 F0 M, t( [* m- s8 W+ }3 I$ i! X4 X) C
8  小包を出しますが、荷札は必要ですか。
/ ]- G" q6 f7 n! o6 K9 @    寄小包裹还需要货签吗?' `1 {# R" M: S6 r! @# U2 W
" c5 R- \. j. M, T9 b& v
9  小包の中に手紙を入れてはいけません。
2 m2 P4 j4 |- r' m9 N+ n7 T5 y    包裹里不准放信件。. t& E% z* M) {! l6 j" o

' m) d: D8 c+ y8 C" W6 T& t10 1キロまで800円で、それから1キロごとに80円ずつ増えます。
6 v' d4 {; i6 y7 M3 R    一千克以内是800日元,然后每超重一千克加80日元。! f; r: [2 n' I9 f5 z+ J

7 r0 n- `4 ?$ W2 R2 b) G6 x) q5 q
# ?; G% u. t0 F' t: _5 F: [4 C1 {, ]+ v( Z: _! n
小常识8 `# L' u% v4 \2 Y

& @$ H3 c' M- H3 `$ t# E$ D日本人在日常行为中有许多讲究,说重一点就是有许多禁忌。如高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。在交换名片是忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。忌三人并排合影,那是因为站在中间的人有受制于人之嫌。寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。到日本人家做客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起不单独一个人吃口香糖之类的东西。* t/ n% C9 \# Y' ^/ x
8 D! s( C+ L1 F2 f# ^2 \! f( r
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-7-20 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-3-25 13:20:38 | 显示全部楼层
thank you very much!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-5 03:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表