十二 邮局
" u) c3 ~) q. J% X* r# y+ D5 ~8 b
]9 B: z8 J: V |% g+ i. h( ?; h' i% b2 l6 L8 }+ h
8 d2 ]- @( o3 l) [' T1 N$ h- S
田中:ちょっとすみません。この小包を送りたいんですが、どのようにして送ったらいいのでしょうか。
2 W" q( C3 p, ~ 劳驾,我想寄一下这个包裹,您看该怎么寄呢?2 h) @" m2 z1 N/ E b: h
$ s. c7 l& z6 k9 y局員:どこへ送られるのですか。! K! m' @" R: K* S
您往哪国寄?
7 b* B0 l% T! d# k: f# j
& f/ P3 {! U9 t% c# k# E田中:東京です。7 g1 e6 E( q- y u0 A
往东京。8 T2 u" Y# m# z- {* ^
/ Y. P! O- W @" j' z \- {局員:中身は何ですか。- A1 c. d: H* i# z
里面是什么?0 s! N3 q% z' O V% i
! H2 b+ @! q n1 J9 E6 s& G9 K田中:花瓶です。
9 f0 U' `/ T% M3 _4 d 是花瓶。" D: i# H4 n2 p; c7 J2 V
8 z; B- ~( J1 z局員:そうですか。それは壊れ物ですね。包装をうまくしないと、向こうへ着くまで壊れてしまって何もならないので・・・
3 J( j% X: R2 ~) ^$ v: m" p* i5 {0 q- p 是吗,这可是易碎物品,要是包装不好,还没到目的地就坏了可就太可惜了・・・4 w, W$ A! | T6 d& o& s, g
1 ~ `3 v' u* Q7 h. J: l# h) q9 E田中:どうのように包装すればいいのでしょうか。
' R5 Z1 k, G a+ r$ H; s3 Q 怎么包装才好呢?( T B# d/ q( B* e/ ^, @( b9 U" Y
& Z) J/ ]& ^( m3 L" Q# s局員:柔らかい紙か発泡スチロールのようなものでまず包んで段ボール箱にいれてください。5 O$ b0 `( M) S4 L% t: l* ?- M
先用软纸或是泡沫塑料一类的东西包上,然后再装到纸箱里。. }+ _% {; M' g5 P' ^; ]2 d- V! f. k4 a
8 }' `4 L# L3 s% Q' p( x
田中:はい。これでいいですか。8 R' j+ d5 V% d7 q! m# s
这样行了吗?4 s: r6 O: _% v
4 u) G! ]" @( Z# g3 N
局員:結構です。この紙にあて先とお名前を書いてください。出来れば電話番号も書いてください。8 ]* U P4 _) E* j4 O- y
行,清在这张纸上写下收件人的地址和姓名,然后再写上电话号码。
7 o# U# L9 D& C- c: j N* P( z. O9 T# a8 W$ A: s
田中:電話番号はどこへ書けばよいでしょうか。
7 J' K, i8 j, O" g 电话号码写在哪里?
2 D# G* k$ I& {/ \. ]* `/ h! f
9 D U; G6 ]* P局員:えーと、その住所の後で結構です。6 k1 Q" v( a: N4 f/ e! G
嗯,写在地址后面就行了。- L$ K! K0 w& ~% F+ y
: ~ K' W0 n; a5 {6 l, S9 {& t
田中:はい。
+ c& _ U3 A' }" Q4 \* o' Q 好。
. z6 T, B. e( Q) Z4 }2 B3 E$ F# Z, h4 E j7 g. H
局員:(重量を測って)8.5キロですね。$ z/ M) f t; r. z3 U6 D" x
(称重量)8.5公斤。
3 f& S3 G5 [- ~% h; H& {5 S8 O$ k% U) f
田中:はい。送料はいくらぐらいかかりますか。
3 L: r( |6 f/ l' e0 g4 b, b 嗯,邮寄费要多少?
w* W$ p; k# Q9 z5 ^
+ ~1 A* ]9 l8 u& L. ^8 Q局員:えーと。航空便だと7500円ぐらいかかりますが。
9 ^6 h( M0 o" F- t# K6 g* {2 h 嗯,要是航空的话要7500日元。
/ I' H3 o$ n( u' O4 F* ]6 s
. H* W, C8 J/ v) t田中:そんなに。
/ Z) J- I) T0 m' [, J 这么贵啊。
/ ~/ B9 N0 y) S+ L2 r R
$ ~7 u$ Z1 I0 u+ N. Q4 N局員:船便ならその半分ぐらいですけど。
: U0 Y5 l! [0 F6 U" e6 H 海运的话只要一半就够了。
- X8 A0 Y0 V. P/ @- d* U0 e( X2 ?9 c+ M8 U0 ^
田中:そうですか。何日で着きますか。
8 b4 p8 Z$ K- ?) q$ n& C2 y* o 是吗?要多长时间?5 `, Y# Y7 V0 f
0 u6 V1 C. W& ^0 d: L) r
; m* Q4 E0 f' `" C. w, \/ O
2 k Q9 y5 }* B* ^局員:船便は一ヶ月間近く、航空便なら一週間ぐらいで着きます。9 p- `" ^2 t( M: a* @
海运差不多一个月,航空的话一周左右。
( \$ b# S5 n. ?1 h9 h ?0 x: V3 {
田中:それじゃ、航空便にしてください。
4 y, D2 v1 K. F9 t 那就请寄航空吧。 f6 b- H# U( \' ^0 `! f1 _
4 S( i- i% G1 p% b4 w! }
局員:はい、かしこまりました。
' O- X2 Y3 @" F* n* E; q 好,知道了。
6 _/ [) {- l2 G! u0 B/ u, [* I1 b; y
田中:(一万円札を出して)じゃあ、これで。
# A0 N, d' Y1 l) ~5 c; C (拿出1万日元)这个给你。
4 [; I% @& t' h' ]- N- U; S
9 H' k r% i7 f- c& h8 u: n局員:はい、一万円をお預かりいたします。はい、2500円のおつりです。ありがとうございました。+ T6 D0 T* X: `# u, f% l
好,收您1万日元,找您2500日元,谢谢。
+ `( q9 e% W9 G9 i
; c4 ]3 ]& y& k+ e3 \1 J6 F1 Q$ x( @3 l/ S) _/ _+ O$ ^
4 s$ P C8 b1 A. ? @9 L$ x" n1 Y# i0 H- L
# T3 a- w G5 ~
相关常用语: e( c" n" b e0 U; |- p
& \$ ^; y' s9 q R9 m1 すみません、80円の切手を八枚ください。
+ U. B# X: ?1 a6 \2 c 对不起,我买八张80日元的邮票。
" n' B8 J F S3 b$ D' n( y7 r+ P5 q: q- I) ~& ~
2 それから35円のはがきを10枚ください。5 M) V0 J, i% U$ B. q7 K& @, Y
再买十张35日元的明信片。
+ l, t- U, |& \" R& C2 ^; v) u4 j) v/ w i; o
3 中国までの普通郵便の料金はいくらですか。 o% S$ s; q/ }
寄往中国的平信邮费要多少钱?
; `: }) ?6 r9 x6 @. l- p1 k: y; L, R! r$ R
4 航空便(速達、書留郵便)はいくらですか。+ {3 ^' o& w; H& I1 m3 x
航空信(快信、挂号信)要多少钱?
) a# P& k! x, }$ h9 K! m, d, q% V8 b
5 切手を貼りましたが、この手紙はどうすればいいですか。/ B/ i/ W0 T! z; }+ W; L; z
邮票贴好了,这封信该怎么寄?
& t) g6 x% O1 x0 ~( O
7 P, ~5 r- f- n2 W: t6 外のポストに入れてください。他府県のほうです。
! d, \" T7 D" M3 K Q7 G8 ^ 请投入外面的邮筒,写着“外省市”的那个。7 a- L+ F" [% |* d, L* h* z
2 ^! i/ G# E2 u; q7 ちょっと待ってください。領収書を書きますから。
- ?" i0 A% _9 v1 d* \: x4 C L 请稍候,我给您写收据。$ s4 Z! `1 X" I0 `/ W
1 r O0 s7 [" n$ P9 w7 c5 F5 m; R
8 小包を出しますが、荷札は必要ですか。# g6 g; i6 j1 y. g+ J
寄小包裹还需要货签吗?/ ^$ H) t2 Z/ k" }& z4 ] c
* y* C8 w0 c4 |; T3 Y4 I9 小包の中に手紙を入れてはいけません。
+ Q% y/ `) s# ^7 l; U F 包裹里不准放信件。! y' W9 `# e! c
0 Q% x( m5 s/ y10 1キロまで800円で、それから1キロごとに80円ずつ増えます。
1 I( ?, j7 G# j Y! @ 一千克以内是800日元,然后每超重一千克加80日元。/ T( ^# X7 F8 N
6 I, K' J: ?, r& E# f6 a1 S4 ?
, o; p" j3 Z/ B- O* i, w2 Q
1 f( u+ Q3 v5 q. V小常识
5 e# m8 \! E7 x8 ?$ N, Q8 p( M- t8 J# }6 D# ]0 ~
日本人在日常行为中有许多讲究,说重一点就是有许多禁忌。如高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。在交换名片是忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。忌三人并排合影,那是因为站在中间的人有受制于人之嫌。寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。到日本人家做客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起不单独一个人吃口香糖之类的东西。7 J+ Q5 a5 i8 f
! Y8 z/ _# g7 {; i( p |