|
|
東东 西 南
# w+ ~6 |: V% J% c4 a- d5 t) p9 J$ c# v& c$ P
奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),; j0 g/ V2 I5 t* P+ Z! L
- R$ S" z" m7 Y' S 「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」% [, G' e# T$ n2 h4 S7 H E
5 z$ M q+ I w3 x; f; x) X0 o といって通ってゆきました。
( W) [2 W& v1 N" Z% W. v% m2 G* i& F& D- Y7 M& m
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
' S X3 J- J% O" x0 b0 s
: s- o' @1 H t, a9 w) }- V( [/ L, r 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
# k* l* i6 B: y& A
/ v, b$ u) b' [& b# O% A0 B# G というと,ご亭主,/ B/ a6 V1 {: p, x- u& v' J7 H
- B/ A7 U% {( x/ z4 q7 g! U+ E 「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 % U( B: v# `! N) F- n$ m4 [* u# i1 Z
! A |: ^3 r/ z2 q f
' Y% T% R' r: \9 x
( I$ l: t" b5 q ^2 S) R中译文: 东西南
* q- L5 I5 [7 k/ t1 n
- e" g8 {8 O Z, r( u
& g- S0 i- T0 Y& ~, v! M( S/ {7 H+ M/ b. z! _" v
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
0 G& o4 U9 ^! o" f; A0 L5 b; N+ W
夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”
% Z; P3 A( ^$ A& a9 T9 E, ]6 E, K8 `5 @7 R( ?4 i4 ]/ I# w
丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”7 R" F$ s% v" M7 Q3 J7 g `
' d j% ]7 j# C0 @/ Q (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
8 ]2 R2 z* ]4 E6 {3 K3 Z: A; C$ N* v) b. S, \ U: ^
|
|