|
|
发表于 2003-11-4 23:00:00
|
显示全部楼层
真的耶,
+ j) N6 _0 y, w8 _. p* F! T% j6 T5 e I, \* g1 A* a* } t
5 g) C8 A/ I3 P( v. K/ [; S c
1 o9 y& r! b" n我查广辞苑也发现不同了。! G+ j: c3 u! B. d. G" d
2 f c2 {0 m5 S6 J/ C& A
" C& \" q) S T7 W
5 Y) i" F5 r0 Y. `! u) d看来Bookshelf3 比较马虎
; p2 ` }, ~6 E
( t7 ]4 O8 \& z
: e& }5 @# I" P! y+ J# ? p1 O. Z4 n. G- O
( s, F. B" B9 Q+ S: g h
& z- z# [$ e' U& ?. O: `$ l, pべらべらべら─伽閈
% W# y; U s q' u/ } |& `0 t# ?/ E/ ?- Z4 L
#言うべきでないことを軽率にしゃべるさま。また、軽薄な感じでとめどなくしゃべり続けるさま。「何でも―答える」「―とよく舌が回る」
) I: _ z% H% p4 N& [9 K# J
# J( H) \: O# w# [#物が薄く弱いさま。「―の着物」
7 O5 v5 C: ?3 K& |' r- W' z6 [& p5 o, E T$ S. U. c" \2 x/ S5 {
#のんきに振舞うさま。のんべんだらり。浄、天神記「日向ぼここそ寿命の薬、永き日脚の―と」
" R5 D7 } ~( c3 h4 f. H- u' Z: ?& Q$ c; e
ぺら─冥閈
! h+ X* z( o) c& B2 N% l2 k8 m# @9 e' c
#際限なく軽薄な調子でしゃべり続けるさま。「―説明する」
$ j6 B# c* ?' T! u5 i" P Y" x4 c, A7 B- p |1 [
#外国語を流暢にしゃべるさま。「英語が―だ」5 c: q2 |+ F0 T3 X, J* A/ Q
# @ Q- x- f. t4 r#板・紙・布などが薄くて貧弱なさま。「―した生地」* r' h y/ x) m: B( N
0 |3 F! \+ {$ ^5 @! [' o) {#本のページなどを繰る音。また、そのさま。「書類を―めくる」- L" e1 C/ s6 ]1 b0 Q% ~' {
" p: l/ W5 { l5 g6 K
& u3 [3 x' O0 T @ U- M; X5 T
5 [1 X. i- o7 y9 G& w( L |
|