咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1783|回复: 1

[原创]日本語と中国語の考え方がちょっと違っているところ、二つ感じている。

[复制链接]
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)何かをやり直すと決心するとき:
4 b: Q# S" o( t5 F" s  p. L/ O* H' q1 Q3 ]" N
 日本人は:一からはじめましょう(从一开始)
: h6 K7 {/ y2 S3 S/ O  中国人は:ゼロからはじめましょう(从零开始)
2 @* Q# `4 ~. I7 ?" J+ E. f5 L; W0 C" k4 K; T8 P
(2)何か“信じなれないことがあるとき”の表現方法/ ^# i* w- r5 P% t: T1 o

* h" ^- c% A9 O/ L2 K0 i 日本人は:“うそ!”を使う人が一番多いでしょう。次は“本当?”。
: ?: `/ |# q* q+ o+ B: d9 x. Q8 t7 A7 K7 D! O  o
 中国人は:“真的假的”と“本当ですか?”って話すのが普通でしょう。$ f: y7 b9 K& x! p: J# y  z" M
- ^* `$ Z9 O0 v4 I  g- W' M6 N
      極端に“假的吧”って話す人はあんまりないでしょう。# V7 H+ V+ B2 C9 D  \! s6 h
: M) P+ G" i0 R, x& d1 d# }, G8 j
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝楼主,希望継續哦
( I( `5 D# h# D* {6 x7 e0 q" a9 ?" T; |8 {( n$ n* V! ~, r6 \! G. B7 j. X8 ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 20:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表