咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2925|回复: 2

学习日语心得

[复制链接]
发表于 2004-3-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
学习日语已经快有一年了,只能说是刚刚入了门,学习最基本最简单的日语知识,但是经过老师的教导和自己的琢磨,还是有一些学习心得的,而且回首这一年,在日语方面的进步还是不小的。作为一名英语专业的学生,本应该将日语学习和英语学习做一番深入的比较,但是,我个人认为,日语在音形方面和中文更加具备可比性。所以在这篇小论文里,我将中文、英语和日语做一些粗浅的比较。 - S. K5 o& r" Q1 Z3 {6 Y
4 w' A0 B1 d- T0 \2 G
1 Z0 e" l6 r* ?5 _3 w( x
5 E) a! q9 k4 @3 w
) u- [5 o# @; b/ i
7 E$ ~/ ?" m2 K

8 A$ [  I. N5 N# o) N/ T( c' l& X. D7 U* Q
虽然日语和中文都用汉字,但区别相当大。
2 I( x4 T/ X" a& l1 |
) n  V# r. b7 G% R3 m; v! I8 W7 T; k1 M2 }3 d; [

8 v2 e  W. B& ]) H; @9 f' I0 }
/ c6 g$ K" E3 ]3 u" N* P( a2 {2 r1 q+ p

8 w( {. t* k7 X/ x! r) L
: b; T0 L* a3 A7 w; H中文 , k1 y( R3 a: X7 U& X

4 T8 H; F9 [: O+ o日文
2 T! k$ Q( o- D9 X0 M
0 c  x4 K$ Z  {* R
6 I& q0 H1 T0 h1 D; f
4 ?# \% ?$ P8 B1 G: u全用汉字 - r8 a6 I) C# k9 p+ a! u

4 j3 _! ]1 a( w$ d汉字,平假名,片假名,罗马字 ( _4 |# J+ `! R* j' e. R

& x/ Z5 }$ F5 k; `6 L* M. v7 q4 s) z, o1 Y* m# d8 {- l5 N

  E1 [; K$ u6 f  r动词、名词可用同一词 9 l( Z/ S7 I, ~
. G& n. y5 {) G- }3 I  W% J: `7 I
词性分类清楚,有形容动词 . X& Z0 r1 G3 V- J% X1 b
2 C# q2 r8 L: d

1 e4 A9 j- \" y6 @# {* A& J% }1 |3 Y: ~: d! a
词尾变化不清楚
1 }4 Q7 O& U. d# M( k7 o7 Y
/ U! Q  V) I* }  r& q& a/ d用言活用形变化清楚 $ U' s9 B: ]7 O, T) f, O3 {
( M2 {! n+ ~) |5 U
$ U9 m) ?1 M5 p3 u

" h* Q# F2 U8 D/ a3 O南方、北方语言差别大, 7 D( J" J' a! P0 T) q' X1 j

7 y5 q9 T% R2 p! f1 x( h: A4 t, q有和语,汉语,外来语,创造语,数字使用非常复杂 ( B7 _% U) ]# X0 O( u! S0 T
" \- K1 k1 @/ o9 B

7 }% q- O7 [/ D
$ }/ U+ o. N8 _7 M* ^5 M0 V时态不够清楚 6 Y* h+ q5 h3 _: w0 R: |& F
8 ]7 Z: e6 I  g* c& X
时态非常清楚 & R& D# \2 M" e3 s) J
3 k1 i' r' ]4 R, b  u& }
9 H) \8 [+ p- L9 H8 E7 G+ P
4 K* S0 K$ e" B0 D1 N, R, q
及物、不及物分别不清 . U' N% M& B, h# {+ [

& Y1 Q; r0 O+ ?3 r自动词、他动词分别清楚,粘着语,每一个文法含义清楚
4 y  i. r7 [6 U" |, ]- ]; R5 d
* e; X. N7 b# [6 N
! |% M& K& n( a! ?# g- L; d3 u& ^0 ~5 W( G. J
现代大陆汉语敬语较少 ( Y* ?* }4 O" c8 D$ e  i7 B8 ~

: @9 D8 V# Y, f7 J1 K' w有系统的敬语体系(敬他语、自谦语,郑重语) 6 X5 w! q) e/ q7 D# `3 x

. K* T& s( ?  p5 W& }9 w$ J) T* T5 r7 _& Y" J
3 T7 `  C7 K% h" r
5 p( T" M; m+ b1 \! V1 S$ e
8 [4 E* t$ f8 k, f, n* b( S: q- x: _
在文法方面,日语句子给人的感觉和中文差不多,觉得意思是很明显的,这是一种误解,虽然可以从汉字中猜到几分,但是真正理解日语句子的关键在于对一些格助词的理解,所以有好多人未学之前都认为日语中有很多汉字而觉得好学,但经过一段时间学习后,感到在是一种误解 下面举例说明: 6 Z5 }8 C; L0 d3 w1 ]+ S

; P6 Z; H+ b. M4 t: j. w# K1、中文句子:我学习日语。
& u. M8 R' i: V8 P+ V
( d' u5 Z! V1 |5 @. N日文句子:私は日本語を勉強します。 4 C6 I8 R, W% Y& P
. C3 k3 P1 Q) A+ r( r
句子分析:私は(主语+提示助词は) 日本語を(宾语+宾格助词を) 勉強し(サ变动词连用形) ます(敬体助动词终止形)。
8 R5 S5 S$ h) T) R! p* a$ k5 I) j+ }5 L+ v0 O
在这里,「勉強する」是他动词,所以要求有宾语「日本語を」;「ます」使句子变成敬体,要接在动词连用形后面,所以「勉強する」变成连用形「勉強し」;用「ます」结束句子,其终止形仍然是「ます」,所以不发生变化。
% W+ s; v6 v$ Q2 \" \6 g5 f: J2 y- I
; K. \/ E2 d- [7 Q' v; q9 t' V
$ H8 n( r5 a" m9 t' l/ c! B6 i& r- b( E1 l
2 、中文句子:小王在房间里正在读报纸。
3 ~' [: p8 W+ A8 P$ m! \' n0 B1 q  }# Z7 D- q( D# _1 \
日文句子:王さんは部屋で新聞を読んでいます。 ' V3 f! r% b8 F3 c, h
/ h5 `2 o$ P- p3 C
句子分析:王さんは(主语+提示助词は) 部屋で(补语+补格助词で) 新聞を(宾语+宾格助词を) 読んで(动词连用形音变浊化) います(敬体助动词终止形)。
0 x9 Z% E. O! u4 }5 H8 g5 ?" \( C  ~
" ]( j- Y7 H2 Q: U7 {( P在这里,动词「読む」是他动词,要求有宾语「新聞を」;表示动作场所要用带「で」的补语「部屋で」;表示正在进行的动作要用补助动词「て+いる」的形式,所以「読む」变成连用形,但由于「て」的要求 发生音变浊化,「読む」是「む」结尾,是拨音变并浊化,所以变成「読んで」;「ます」使句子变成敬体,要接在动词连用形后面,所以上一段活用动词「いる」变成连用形「い」;用「ます」结束句子,其终止形仍然是「ます」,所以不发生变化。 0 S% }  I5 \4 t( ]1 O: g

: a: H. ]. e/ _+ D( |! `* r+ K如上所述,看来很简单的句子里,包含着相当多的语法关系。上面的句子很简单,如果句子再复杂一些,所包含的语法关系就更复杂了。因此,哪一段没有学到都难以正确地翻译出来。
* A5 C" z! f. Z% F1 j5 P4 E5 w8 ~7 `
在音形方面,日语的读音在我看来是一个难点。英语的发音规律性很强,而且非常简便;而日语给我的第一感觉是无规律可循,完全是在死记硬背,但经过学习发现,规律是有的,记忆是一方面但是和学习英语一样,需要不断的总结和比较,才能抓住规律,减轻负担。下面是在学习中我认为较为重要的方面,
: G) s/ w6 d  \, |
* _, `8 n' X; I. ~/ j. b( K2 K5 X1 t) u! I/ ?

4 T5 [2 j& R, W( ~$ s关于日语汉字的读音。 可以说日本汉字绝大多数有两个读音 一个汉字单独出现时绝大部分读训读。 : ^3 R! r: g0 K+ d: _
4 `, @( w+ p( C: |3 y
例如:「人」读作「ひと」,
, L  l) ~! x/ q# O9 X" M3 H6 w5 z, {7 ~- f
   「物」读作「もの」,
/ q9 M! I# U  |) a5 T; ^; ]
# Z+ v0 J8 l+ f  E& A$ x. A   「旅」读作「たび」等等。
+ n. ]8 Y1 A6 v  `4 T% }0 F1 [
7 ~( T9 E8 l; |" Z- L* P" c: x$ d: k

( V% X% X, I7 l* S在世界上,使用汉字最多的当然是中国,其次可能就是日本了。不过,由于是两个国家的语言,所以使用上有许多不同。这里举两个有趣的现象。
# }1 }3 I4 j( D6 o  E
3 m% L7 D7 b- A! n( ?
% o! Y$ G4 s7 e2 f( o* E- {. U- a
& X) s& C6 w  w0 h一、相同的意思倒过来说。
' {+ ?1 M  r2 b# I- Q
4 ~7 f% J8 t+ O
- o4 t9 f7 J1 e( s) O  |8 I# M2 h8 q" G
介绍 绍介「しょうかい 物品 品物「しなもの」阶段 段階「だんかい」 : m! L5 u; ?  l/ z

; Q0 O) J' s( z" x" n4 |  x. s5 f8 Z  g9 F

' u# K; Y3 J& l二、接近的意思转圈说。
6 C. z% g$ z5 Y2 v& N3 U1 ^. x
7 V( }! A0 m+ E) e5 O
1 t" p3 N# b) `2 K+ {' r" @
9 u8 G- O- O9 V, e# v5 F报纸 新聞(しんぶん)结实 丈夫(じょうぶ)跑 走る(はしる) 热水 湯「ゆ」
3 U6 Q7 t) n% H5 e  N
! W+ e% A  w1 G. Z! |/ o2 r9 C8 {( x; [8 X' K/ \8 {# o

! R. K7 e# a/ _8 P1 P8 j8 W0 c日语对于时态的处理虽说比中文明确清楚,但是不如英语时态划分的条理清晰。比如,英语在完成时态和进行时态上的区别是一目了然的,然而日语却没有区分,这对句子的理解造成了一定的难度。在语序方面,日语似乎非常强调谓语,谓语总是置在句末,即宾语之后,而英语中的及物动词一定在宾语前。
- Y0 ?) {4 p. ~+ c7 I+ p, p( h7 j2 x# u2 J
9 x; v, |& G! `. l8 t3 K8 t+ m/ R

/ o! u- I% {7 |) D( e说到日语的动词,和中文相比它的作为动词的独立性更加明显一些,这是和中文的区别之一。和英语相象的是,日语的动词有他动和自动之分,正如英语中的vt.和vi. 英语中的这个区别只在语法方面有较多体现,一般不会对句意产生什么影响,而日语的他动和自动的使用会对句意的变化有一定的作用。例如, 1 `4 ?0 i* \' W& g' c4 J7 j9 r

  M! l! Q; V0 B" s% ^( d) ?
. A9 M, x" G( ^# w
: ~5 X. P) ?/ I4 a7 u  Vへゃのまどがぁぃてぃます。(房间里开着的窗户。)和 へゃのまどがぁけてぁります。(房间里的窗户开着) 前者不顾及开窗户的人,而后者则顾及这一点。
6 Z* [" G; q- o5 s" ]5 o* P8 C
0 a& G1 l9 f, S
1 ?% Q9 n. Y9 n! F( r
( B' U+ g  I6 d# G$ j6 X日语由于学识浅显,只能做一些粗浅的比较,随着学习的深入,我想将会有更多的心得。日语给我的感觉是非常具有包容性的语言,它的外来语,以及与中文极为相似这一特点都体现了这一点,但是日语还是具备自己的风格的,我想我会更加努力学习好这门语言。
5 Z. R' A# w, H! |8 C9 u% q3 M) Q

( x" c( y% r7 l% ]7 W- L1 ~! i% E7 F                                       南京师范大学 陈屏月から
* C  w" s2 s" v( q& L$ ]2 x% d& C; B( I6 Y
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-3-9 23:00:00 | 显示全部楼层
  其实每一门语言都是有其特定的语言背景的,日本语当然也不例外了,但是和汉语和英语不同的是日本语的来源很复杂,(英语的来源是拉丁语)但是日本语中还是以汉语为其基石的,这是有历史原因的,就不要说传奇的所谓秦始皇的采药队在东嬴的扎根——这无怔可考,只能考证的是船队在现在的山东出海后没回来,至于到日本传宗接代一说就…… 7 k1 m$ {! w' e# t) s- P
- i2 q* b1 Y+ y. t  A4 E& d

( U; H5 S* X# S5 O9 n4 L4 i9 B3 j+ T  _0 X

9 k# f# C+ o- a' f' P9 J
( O& I4 v& u& ~- D- y) ~+ r9 U0 Y  ——好,言归正传,日本语的汉字其实就是中国的古汉字的演化版,当然这对我们游戏迷有个好处,可以玩日文版的游戏啊:),而且有些发音还和中国某些地方的方言是一致的,最简单的例子就是粤语的“是”和日语的“是”是一致的,而且闽南的方言就更加和日语相象了,这也是有其历史原因的:因为中国在唐宋时期的时候主要出海口是福建的泉州(大航海有玩过的人一定知道也就一个泉州和澳门),至于旅顺的开发相对要晚,所以日本人将闽南语(泉州就是说闽南语的)加了很多进了日语中。随着日本的逐渐开放,英语留进了日本,而由于日文本身的先天不足,它不能就象中文一样将每个英语单词和日文单词对应,也就产生了泊来词一说(其实中文也有这种泊来词:例如:坦克就是英语TANK的泊来啊)这对学日文的我们其实是最开心的,因为它可以很省事,但是也出现了很多问题,   k, z/ @2 p6 C  Q1 @

# r$ l$ {! l6 q% w  B' v+ E' ^4 D8 E, A; ~+ [. J5 A
2 B5 b$ n* A$ n1 z. z/ V3 A
  就是这些英语上要用日文的片假名来标出来的,而且有些东西就算标出来的读音也很别扭和原先的英语差很多,这就要大家好好学习,象被英语单词一样,慢慢的背了:)?到字数了,我还没进入正题呢!真是罗嗦的女人啊:) " C2 E& ^. m' ]
- K' u6 x$ j- a

" c6 P) v% m( Q9 u" \* K( e4 `9 N6 J/ J- a( Y) n* X9 H5 v) n
  好了,大家不要急,我现在就说说我怎么学日文的,其实呢,学什么文都好,最考验的不外就是你有没有耐心去背书而已,想当初也就从那么些个枯燥的单词开始下手的,不过呢,日语的单词中是有声调的,一个声调一不同意思就完全变了,而且那些声调就不是那么的象我们拼音的四声调,而是很复杂的升降结合的,其实这也和上面所说的起源有关系,因为无论粤语还是闽南话都是多音调了,我记得粤语有八音吧,闽南就更夸张了有16音24读法之称,而日语就是集合了这种烦人的读音系统!所以初学者一定要注意,而且我不认为看连续剧学几个什么SAYONALA或者看地名学什么TOKYO、YOKOHAMA等有什么用,我们学习语言要知其然知其所以然,所以我想还是从基础抓起最好。
6 i4 s. t' z0 K% o& |
/ i9 Z5 y* K$ q. a$ K% F/ v( p+ S 
2 S. [' D0 @" G- T5 f) p6 \5 E% ?4 o  r/ R3 ]( v  i" \

5 G5 _% ?7 ?* x$ E& b: W" }" J6 s/ A: e* c2 x
  希望我的学习心得和我由于玩游戏而特意去了解的历史对大家有帮助,也谢谢大家看完我这冗长罗嗦的文字,没办法啦,女人就是罗嗦的啦,好了,我要去睡觉觉了,希望你也能顺利通过日语学习这一关:)做个好梦! ; j" ~7 R) M- s: f% i

/ h5 ~- d! ?# g$ k- a2 h+ J. K( [+ s- p5 c$ e$ m  B5 K- ~

0 i8 r- M' H3 n7 Z4 ]6 v                   家臣 蜻蛉から
( ?) P* n" }! J9 D6 ?  ^( B1 L
: ]( F4 o2 ]# o& W) u- H. T/ n
7 A; q8 D; R3 K7 F. M0 B7 X9 d% @, D

. I+ ^9 Q5 U8 r3 t, f7 J: t8 {# O2 d0 n! E  \8 ^/ `
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-9 23:00:00 | 显示全部楼层
行 比我学二年的人体会深 是个善学的人 羡慕
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 10:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表