咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 787|回复: 4

日语会话3

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]部屋の予約[/B]
3 e- ]- ?; k0 y; J5 b! |% V, r' w; W' a0 R% i
1.電話で予約    电话预定房间% U  K: W% n. M9 a7 H) \9 U
' }: }) y+ ^5 w+ T. R
フロント:はい、新橋ホテルでございます。
" z; B- ]/ S- Z7 L# ^2 S) V          喂,这里是新桥饭店。+ Q& _3 ]1 R* b
王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。
% s" t4 f" {6 s, A5 |+ S2 ]        今晚有单人客房吗?2 u5 |/ D2 _* }4 b
フロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。( y/ A: o. ~# p% N* y
          请稍等,啊,恰好有。% b  {5 F! o* ?) T0 e
王美和:一泊の料金はいくらですか。
8 v# x5 s( Z; n0 V$ r        一天是多少钱?( ~( |1 ^+ L) G2 k! q# r% ~( X
フロント:一泊、八千円でございます。3 X2 w' ^0 x4 Z( N) k
          一天是八千日元。
+ E' n" d# j  B王美和:では、五泊予約したいのですが。
' h$ h- _) L- A& I' Q        那,我想预订五天这套客房。7 |8 ^' r- u; T
フロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。
6 U: |. b7 O# m) V3 J          好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。
1 }8 N& T4 U# V- f0 N& s( z8 B3 L' g; A4 |/ J2 T
フロントで 在旅馆服务台  N- ^9 b/ `: Q
会話1
2 |* R/ s' \* b7 h4 q 
) Q1 G- b. j) x0 ]+ s) X4 pフロント:いらっしゃいませ。* u% S+ q- a, V$ |* O: D
          欢迎光临.4 [: p3 W/ ^6 a) T. C, V
王:昨日電話でシングルを予約した王です。
' t4 Z. E' b5 \% I6 J! X  B' q/ ]    我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。7 V& E3 J9 m7 a# _8 s
フロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.% P: l2 Z* e* V) x  e0 e
           您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。' R& m1 X. w" y2 i/ d, r0 e" R4 U- a& T
王:はい、どうぞ。. a  [* g: Q9 ?" T
     好的,给你。
& q/ G5 J" ~8 tフロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。! R) m. t; Y- x. u
            谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。: F0 Y' Z. i2 c$ Z! W( F
王:これでいいですか。
; ~# X! l8 z/ ]: O# P      这样可以了吗?
6 Q; V  h) T  I/ t  d  V" C! L$ N8 cフロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部  屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。9 ~; t9 L, Q3 R& v
        很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。' {; j0 s2 S0 b1 @2 F! m
王:どうもありがとう。よろしくお願します。, U" J+ c$ Z. K, k) \
    谢谢,麻烦你们了。& R# X. r4 q4 ^* q5 \' u7 ?; U+ P
! V1 O2 J# p2 C3 u
会話2
4 M2 s2 C" Z$ Q6 `8 W/ [0 h4 T 
9 v( b' |" ~: v& Q% z- Y王美和:これをあずけたいんですが...1 c% X6 Z! M, ~  B$ u2 s% i
        我想寄存这些物品。
. g# ~0 W( |& J, h$ M係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。) a1 M% e% g- Z1 Q4 n# g
        请在这里填写姓名和房间号码。
# K' _& j; G" z6 o$ `; o王美和:はい.7 }6 ?2 _+ W  @* T3 K" V/ ^4 ]
        好的
$ V/ M0 Z! I; o" P) A- q- }係り員:このカードをお持ち下さい。7 J1 p: F% X8 C) S) j) }- u
        请拿好这些卡片。
# h& r& S& h% i" Z4 F王美和:おいくらですか。
' N% I, C6 ]$ b% W        多少钱?
* H  Q. @% H+ E7 n1 O. a: f係り員:無料です。$ H- l) n: O3 ?, k6 t% G8 ~3 {
        不收费。
( z/ n* y$ M$ z. s) X* P: C9 W
. {. I: H- h' y$ V4 M# S: p5 e会話3
  n3 q  Z4 j+ d- Z. G+ k+ L) s 
  M4 M# @  O' N; p8 Cフロント:はい、フロントでございます。( Q2 F/ m. ], p: m2 r, i! F3 T
          是的,这里是服务台。 0 X5 t* S5 i7 ~- |5 X
王美和:あしたモーニングコールをお願します。
! \. d  d% _2 t4 N$ B7 m. L; U        我需要明天早上的晨叫服务。
. S: n# T' ^1 Qフロント:はい、何時になさいますか。
! j+ {" Q& f' x  D2 C          好的,几点叫您啊?! {/ s: b" \- `, a
王美和:六時におこしてください。
+ `0 v+ U; ?! ^! c& @        请在六点钟叫我。+ X6 w; E; c: I4 s  {# b
フロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。# y4 r$ U7 @% G
          好的,明天早晨六点钟叫醒您。5 u3 e+ B& d; p9 ?2 P
王美和:よろしくお願いします。
" n8 p8 ]8 G: [! y* l0 h4 Y3 g8 ^        拜托了。
0 \! _9 S$ D+ i: O$ j. r9 A* f. h; c
会話4
6 W: K# x/ q" [: L% b: |! _; r8 D * f& Q0 Z. I0 K7 c9 R
係り員:お出掛けですか。
! u) D8 x  R/ _+ A  ?        您出去啊?& r* @) U6 z; S/ j
王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。6 t+ _& q) ^8 B/ V0 O) z# R
        嗯,我把房间钥匙丢在房里了。
- S, K0 u3 A1 r3 M3 D係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。/ o. ?: {) z- V* D1 Q! ^
         啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。, D; b4 }  w+ O1 S) h8 P
王美和:すみません.& X; d4 k, F8 Z4 b, C5 u
        真对不起啊.' x! x6 z7 D; V* p6 j$ V7 w
係り員:よういたしまして。. ^/ t! G# K# H% c' V' ?0 P" B1 W
        没关系.4 p& _2 x3 i# d( W3 Q
王美和:ありがとう.9 ]0 L0 `, w( T6 C9 X3 `
        谢谢。, Q1 O' @5 v* ?8 d) i& d  Y

) O* r/ b1 l- W" u( S$ k
9 [2 z# X3 N+ C: Y% V% B% n部屋で  在客房内 ) ~- w( H+ q* {4 y3 l* H7 W: |/ U& e
 
; c, ]- Q- _% D5 F3 ?% ]+ U% f6 r会話1- E- s- J2 y2 B) S0 S
8 u/ B1 A4 E/ l+ E, h9 e. j* q; p
ボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。
' u' L! I9 D$ ~9 o, R        (您的房间)是这里,请进。% O2 p% a8 S7 s
王:眺めがよくてなかなかいいですね。
- R- x3 G1 g' ?4 V; D    视野很好,很不错。4 c) v  c  F0 e, r% ?7 t
ボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。+ j& ^# |: O1 |' S( \/ f+ r7 k9 Y
        您的两件行李放在这里。. ~8 {( e( l5 y7 C9 ]& z6 B
王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。
7 T% G5 p) t: G" Z5 u- g  T0 u! r    谢谢,这是一点小意思,请收下。+ F% v' t  k7 l3 _
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。* D! Y: H. W& p  s" m2 [! F9 r
        谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。4 H& L* C# O* l# r1 c

, h: R4 Z; |  j0 Q- w会話2
) [7 {8 d1 }6 [" b/ d  \( b 
" q  ^  r: d) Z! N) a  }! A7 K) Sフロント:もしもし、フロントでございます。$ E# x; b" N" E; c9 I( n
          喂,这里是服务台。
$ s7 w5 o1 b3 w9 R1 O$ P王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが...$ P+ E( K, ~4 Y; U, r5 P5 x
        我是328号房间,不出热水是怎么回事?
; ^* h* w  N- H- q2 \! nフロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。
0 `; C( p8 z3 M# i) p          啊,是吗,请稍候,这就派人去。
* W* J1 U# T$ O% _/ I9 N王美和:お願します。
2 R0 V/ p! _6 q* B4 B" n        好吧,那就拜托了。
4 l/ K% f# U4 r' Z* n$ R% k: q, R* g! k+ o* R* n) b( v! u& T/ W
会話3  # I, p. O& K  ~- }
 4 V7 O  L2 j* [- y5 X# W
係り員:失礼します。客室係りでございます。
7 J6 d2 Z. J+ u# y3 ?; R        打扰您了,我是客房服务员。
. S2 W' [- v, b( C! w0 I# r8 w王美和:お湯が出ないんですが...- V2 ^6 ~2 S% [0 o" N9 \& z
        你看,不出热水啊。。。7 ^0 H- r6 L$ L+ t
係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので7 u' p1 d/ e  `- r$ J4 g
        好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。7 J) B! w4 Y# |* {: G% h) O
王美和: あ、そうですか。: p7 G& b: X$ n# D' u
         啊,是这样啊。
/ S. p- Y: O, J係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。
- ]8 X. ^7 y8 S0 ~- Y$ J0 H  t        有什么问题的话请随时给服务台打电话。/ t/ g6 V' F- ~' h
王美和:分かりました。: i; l% v: n. P- }# O* E4 `
        明白了。( q" r1 R) m( l2 w( I' c
係り員:では、御休みなさい。
7 e5 Y9 v$ y) N/ o/ w         那就休息吧。
; a6 u  O% T! F0 V" F# X) k; B$ e+ f王美和:どうもありがとう
" m( w0 Q2 L2 w! e         谢谢。
+ c. ^2 O- a) g5 t2 {# a: s  E2 ~, z& f* S

" \, W6 T0 G6 R1 Y% _チェックアウト 结帐退房 ( r4 v- l4 }7 J- j, h7 e8 F+ w
 ) ~: \( [- W* g  L- A# j3 @9 p
会話1
/ ]3 m( Y5 `! P) y# }3 R. f. B& i& H. h. P5 b
フロント:フロントです。ご用件をどうぞ。
; G% r5 I# q: |  W$ O          这里是服务台。请问您有什么事?
3 c$ p6 t# D' S7 t, {' C, J王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。, v% T1 P+ T4 M
    这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?
2 N( \8 L& ^, D# aフロント:524号室の王さんでございますね。
$ n% o+ Z, k3 g4 U2 [9 P& y          您是524房间的王小姐(先生)是吧?* Z5 z/ T) I. t, g8 L
王:ええ。
' W% H7 V" l& d0 v. o! O     是的。
' Q$ a7 u" C! ^4 T7 b! c6 H6 O5 K. kフロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?: o7 B0 A! y2 Z( ]& {# C
          好的,请问要不要派人去替您拿行李?
1 |' z; q8 A% l/ @王:はい、お願します。
, g; f2 E/ Y1 R0 e( J% p    好的,麻烦您。
4 V6 f9 c" B* {. p. \5 x4 I" {$ ~4 p: R4 b% X4 d2 d
会話2 % e' o/ u6 Q. v2 w' q
 
' o9 ?, o/ ^) p/ u% j7 B王美和:チェックアウトをお願します。( h1 e% Y( \# ?( y# ~
         麻烦您结下帐。
  y, {# N% s0 \) F係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。
6 k: i- j$ A+ B# x3 s2 F% ^: Y+ W" D        是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。
2 ?1 e, [" J- {1 R& b# O- x王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...% l4 T8 I9 @  J2 a
        那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。
. e) p9 U! J1 G' {1 Y  F' ?9 W係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。
/ B. |& T" R6 P: j) |" b6 H        对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。: _% r9 T' g( |
王美和:いいえ( o' O+ B' P) S& J3 M
        没关系。. j6 `8 V3 i3 Z
係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。
+ r% M# A  x4 {% e7 _- d- @        非常感谢您的光顾。欢迎再来。
: |. _% K" D) N9 D
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:48 | 显示全部楼层
いいですね、3 R; K/ V& O0 c! t4 y# c+ U0 S
ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:59 | 显示全部楼层
いいですね、
/ p8 |0 [1 ]$ [* I0 N# ]ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:23:19 | 显示全部楼层
ほとんに
8 p; K+ R5 o  Nぁりがとぅござぃます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:24:38 | 显示全部楼层
ぃぃですょ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-14 05:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表