|
|
[B]部屋の予約[/B]+ y) F: L( f0 c; _6 r( H
" o2 f$ i$ S: F9 ~7 U" \$ Q1.電話で予約 电话预定房间0 t) O% }2 ]- P! e2 N6 J
0 W- s& s5 {, x& X$ W7 fフロント:はい、新橋ホテルでございます。
( A7 D$ p! a1 C, C1 v k 喂,这里是新桥饭店。( z' ]' J$ _! P! j4 f9 N G5 v
王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。" F0 h- f+ t4 l
今晚有单人客房吗?6 Y3 Y# s% M5 V3 M6 l/ T
フロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。
5 M$ J) p: o1 l C- i; R 请稍等,啊,恰好有。9 A- O: I* y3 g3 j# ]# Y
王美和:一泊の料金はいくらですか。 : S$ `+ b8 J. W2 O; x
一天是多少钱?
2 b( n0 W, Z% N8 e7 d2 bフロント:一泊、八千円でございます。* k' P$ w2 R: R; F; Q. P) ]
一天是八千日元。' {6 F# N& V0 u: |# n( A. m
王美和:では、五泊予約したいのですが。
- _/ Q+ P. |5 f3 Z 那,我想预订五天这套客房。3 E' j: k6 p' k9 l2 H) Z
フロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。
4 s# Q6 L/ S2 F' _ 好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。
2 P* R9 [# G; M) K- u. e5 \' f. f8 D! m! X
フロントで 在旅馆服务台
% M( E2 c* f; f) e1 _; S会話1 0 s& J) q. l# ?" |: D# D& z, H
# e Q7 m4 d0 {/ I/ i r3 n! d, U7 _
フロント:いらっしゃいませ。, f1 R7 O7 w' [
欢迎光临.
* e4 i: N1 l) s8 i3 X3 P/ ~9 @) H. f王:昨日電話でシングルを予約した王です。9 P1 n% X$ m2 r' H" k7 M: _
我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。/ ]% c+ N) w( [2 ~5 }) r
フロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.
. }. z* F0 R- o6 m6 k 您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。
; I; ]$ A8 [! B) w6 G王:はい、どうぞ。
' s- l4 v' d; _ v 好的,给你。) L4 [: l& z" c) ^# Y; @; U
フロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。
9 y/ v- G2 _9 m( c 谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。( }6 X$ |- S& X0 S
王:これでいいですか。* H5 r7 A4 C' o+ j5 S0 M3 \) U
这样可以了吗?+ T" K" n2 p6 r8 z1 x& T
フロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部 屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。
$ m( l L- t4 P( Y g5 g' n( N6 P/ c 很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。
, V- P4 g# k+ K王:どうもありがとう。よろしくお願します。, V- I1 I3 n+ G6 q
谢谢,麻烦你们了。) ]$ x0 j) \6 x4 k9 P
; p3 e6 ? O7 Q
会話2 ) I' g3 D' J, e( ` x" T4 g
" T4 z" M2 @, b王美和:これをあずけたいんですが...
# e2 K: W' E- x& p4 g 我想寄存这些物品。+ o" A5 z: b& Q N* w
係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。4 P5 j8 u" X5 O; f& ?% i; T
请在这里填写姓名和房间号码。
" Y P7 T1 W1 I3 H2 X! ^9 t1 q& t) N2 D王美和:はい.
/ F. w" E8 B6 [ y5 j& A 好的, T$ u5 p$ k9 Q/ W! P& E6 v
係り員:このカードをお持ち下さい。
; e$ b% n) t6 h6 ]; f 请拿好这些卡片。3 I: G8 o4 n$ a$ ?4 W' L0 L1 P
王美和:おいくらですか。' s+ c- G$ l/ X1 W! H
多少钱?+ o* b8 y' Z0 Q! P7 g1 |
係り員:無料です。
: b6 m0 A- G) p4 z! w* r 不收费。
3 S7 S! S6 T' C2 j3 `' h6 ~7 A6 H1 ]" ^
会話3
! Q# [1 b' ^% Z7 y4 w9 ]% ] 0 V9 j' I" o% K* D) H
フロント:はい、フロントでございます。
( @5 k1 Y/ S3 v/ \/ W3 p! { 是的,这里是服务台。 5 E& T/ S$ ^8 S$ h
王美和:あしたモーニングコールをお願します。
R t& u, B/ m 我需要明天早上的晨叫服务。
: S# }+ |! k! fフロント:はい、何時になさいますか。
: w5 \% |' F: o. R# e 好的,几点叫您啊?
N6 I8 M0 {/ j) P! k+ _9 u王美和:六時におこしてください。" D6 V, w# o! U" _3 G' w. c; c
请在六点钟叫我。; Z; ?- ?" r- D& U$ H: }3 T
フロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。9 `5 l% v. H& a% F3 Y5 }% }
好的,明天早晨六点钟叫醒您。# c' y1 y3 O2 [8 j
王美和:よろしくお願いします。
: J. r+ |* b& S+ V: E8 O( z7 D 拜托了。2 Z/ L3 G$ Z2 z1 p2 w; j0 U
7 T: J6 A8 N `0 V8 i4 ~( p
会話4
% z6 Z/ t0 I" d% n
" T, T; R6 u4 @$ H; Q係り員:お出掛けですか。
; b. _: @% m- R7 ^" n+ }. G 您出去啊?7 l/ ` Q0 A! H* U: p! w1 z
王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。# N: k4 k; z+ x/ O0 d* o9 l1 U3 Q
嗯,我把房间钥匙丢在房里了。
- L( i) [1 Z, r5 u. l+ T0 h係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。
6 r6 u# f, }: v* p) b: C 啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。0 b7 d2 y W* g$ `! d# q& [
王美和:すみません.9 r+ { s0 A/ m: R4 a
真对不起啊.
" N- ~" U5 @0 ]6 V9 p係り員:よういたしまして。
+ e# I! g4 W0 e. S% u( Q7 N s 没关系.
- @/ w' N4 y4 k( [: ~/ `. K王美和:ありがとう.
8 R* l6 ^+ `5 F i 谢谢。3 c9 P; f# |7 G
% y" P: u0 }8 Q7 J, Y7 z1 M* P
7 r& x7 H8 s. s
部屋で 在客房内 3 z. O# q) U3 X
9 I( `2 J) g5 R" m
会話1
: F+ \ B' s9 R7 m0 ]7 {3 u& }1 x
: x% f: s( U2 P) z! g; S6 ]1 |ボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。: r$ o5 i$ D& \+ G+ C
(您的房间)是这里,请进。& M+ v$ R7 b9 k! f5 H. h
王:眺めがよくてなかなかいいですね。$ m1 | n' _. `/ }
视野很好,很不错。
, J! ~) c2 G: c- o( t% `; Yボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。
^/ x9 [- j3 P 您的两件行李放在这里。' P5 ]3 H0 ~0 o/ G! j" g$ G0 P3 I
王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。* ^5 w. U/ t* @' S# \( y
谢谢,这是一点小意思,请收下。' I6 B2 Y s6 H* z& V7 W
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。3 B6 G; A1 l4 W7 U' F
谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。
. h: f) Z/ a l4 c2 f4 A9 ~' Z& N" ~* i! ~0 X1 D% a
会話2
2 z o a+ {3 `1 L4 J3 s# \ ; k3 f. E) v- M; B
フロント:もしもし、フロントでございます。
: M( L1 n3 t( M/ l6 }; p; m# V 喂,这里是服务台。
0 V* G6 m9 F+ m4 }3 m& J' {" R王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが...2 k+ l Q) q- ?' m% E t3 K }; \
我是328号房间,不出热水是怎么回事?
% a6 |; @9 u0 X* `6 s. ^5 }フロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。" L6 ]# k5 t3 U" \
啊,是吗,请稍候,这就派人去。
2 ^$ |2 M4 Y( A3 Y/ B5 N王美和:お願します。
# C+ f4 b1 ~3 [- W 好吧,那就拜托了。
. w; q# G9 I& Z! p: K0 ^% [! n- U$ f% J2 q% j9 v1 [$ L9 S
会話3 ' P- z/ U z! p- b5 p. _: Z3 l/ h3 o
" K6 }$ X/ x) s8 R* t係り員:失礼します。客室係りでございます。1 @9 Z3 P$ |' v: d- m
打扰您了,我是客房服务员。
+ K- Y7 D0 F- j4 z8 U" c王美和:お湯が出ないんですが...
" V2 f6 J3 d0 D1 [' J 你看,不出热水啊。。。
. W7 J1 a- C8 A係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので
( O, W5 b# a7 b8 y8 N; X6 g 好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。
4 G7 a9 ]+ X ]王美和: あ、そうですか。+ c% u' u j7 U5 I2 p3 A
啊,是这样啊。' J& d7 t8 ?) s/ N
係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。
2 O( s' Y" r1 t 有什么问题的话请随时给服务台打电话。
: P, C, }: a# j) m( _" ~王美和:分かりました。
, v( R* x% x, ~ 明白了。
) d" L* X7 I J係り員:では、御休みなさい。
* ?/ h. J* T' f* ? 那就休息吧。
: j, d/ a8 S) ]8 a: E王美和:どうもありがとう
' q0 V8 A% [% T1 P6 I 谢谢。 |9 j5 F) O8 O C0 v5 q F% G
! [ e! q* O8 N9 D6 ~
2 I0 @7 ]( ^& W6 V
チェックアウト 结帐退房
: C# A) G1 e- G- j/ S8 I
/ _; f" c( J$ v$ v, S) T9 Z- d/ r) x会話1
1 e8 e/ _/ l, o( ^( g+ Q& ^/ t; n j( H* [- G
フロント:フロントです。ご用件をどうぞ。; Q2 e+ h5 W9 R, }
这里是服务台。请问您有什么事?. L: E( m# V$ [4 x% U$ h
王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。
) f! O, I( D! j+ ]. C 这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?& y! o% a0 d, S0 N! U
フロント:524号室の王さんでございますね。% M( h5 R( f7 @# a) g( U: B& Q
您是524房间的王小姐(先生)是吧?( v5 v$ B- G! Z6 ]/ d. J
王:ええ。
" P7 i8 e& K7 G1 U/ \! f4 d) i 是的。
9 t q# w5 C U' K2 \9 ^& aフロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?
/ R2 d5 F3 D+ l% d5 H5 F* _6 b' @ 好的,请问要不要派人去替您拿行李?
1 V1 G7 y& N% } o1 V王:はい、お願します。
( i9 n/ M; }; n5 ~3 h2 d! ? 好的,麻烦您。
% P9 F# x1 `# `. V8 `- v& L3 C( \; r+ _7 a( ^" A
会話2
2 N" _1 |' V# R* @
' N; f+ k- q! ]! _! G王美和:チェックアウトをお願します。! F( y! a, R3 O# D5 Z5 f: G/ e
麻烦您结下帐。
: m$ ^6 e7 X. D4 v係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。: r2 |; m+ y4 `' W8 S! }/ \
是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。! j0 x: B0 p1 D( p; z6 ^' p7 t7 C
王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...
8 Q: F* M6 t2 a$ P( Q! k6 G L 那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。
/ l" Z, t/ A4 c, E1 N/ D係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。
$ I+ }8 \ z1 P- p n3 A F4 y 对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。% x8 I4 e+ y& _3 c% V3 Q
王美和:いいえ
7 n8 a% c9 ]3 S T) Q( Y 没关系。6 N. [6 C7 Q1 }+ F) ?
係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。0 U6 Y2 O& Q0 c% S
非常感谢您的光顾。欢迎再来。# H, j$ Q( Q7 m9 O |$ C* J
|
|