日语句子的词序是否和汉语一样; d& l* G6 ?. N! d
0 O X3 s& @6 i' P/ T1 B8 Q7 N
' y, e T* g# u' \8 G9 ], U+ I1 O2 Y& d2 T$ M% _2 ~
汉语主要是靠词序表示语法关系。句中的词序一般不能更动,否则意思就会改变。日语因为在一些词后面有『て、に、を、は』,这样的助词来决定语法关系,所以词序不那么严格。必要时词序可以对调。对调后意思不发生变化。6 H6 e; e2 [) p, U. z! h
2 X4 Z2 r% u- {% u
例如: 先生が日本語をわたしたちに教える。 老师教我们日语。 % @! K9 a/ G L: y% N, v; C! `9 Q
- J$ U3 m( ~% e: }8 z也可以说:先生がわたしたちに日本語を教える。 老师教我们日语。 2 L" H9 }4 S. _7 U
2 z) f; d" E& q6 v! Q9 e. i但是,在一般情况下有这么几点是不可变的;" L7 w5 w) s2 ~7 v
y1 I4 L, A) p: N1、 谓语在句尾。: {( s$ R. I5 K. T4 G9 R
# m1 [/ f& i8 n$ T7 C7 a2、 修饰语在被修饰语的前面。
4 y" F' T' I6 ]: D2 J% ]- f8 S2 u; E ]3 n# I1 S1 u
如:きれいな花(はな)
/ [3 E. r) T6 C- E9 y% x4 J1 }9 @/ O8 U# |' E, D. `* l
3、 附属词在独立词的后面。# x9 k0 x6 d2 z, b3 p& s- S
3 [! ?0 h+ V* Q; k% S- \4 `
如:わたしは田中(たなか)です。
9 u7 [: z0 y! i4 _0 t* W, T
7 q9 X* X; J6 \. a) {! G6 j7 u |