咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1540|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。+ o2 b4 T8 d& @8 I1 V3 c( f3 y, U
, Z* a" ?( H' N1 t$ K5 L
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
2 A0 ~3 I8 U5 r; C5 r# g
9 R8 I- `/ v" r/ \; |長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。+ G) @, {9 F* z; V- I- E& v: ]

1 N$ K  ]& m6 U0 M5 Z) i请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない
. {: X7 m8 b5 {1 G8 t# x' `& q: a: `好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。  }; X: u3 l1 }! J$ w4 s. F
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。0 J. m  \5 ^% x
有每次见面都给人以不同印象的人
1 M' k; F- i: {( R% K- d# B0 R一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
5 I7 \9 @1 m+ `0 Z, C9 B出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)
1 f$ o! _% ~  y. f! P9 V長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
6 M7 e' B  s( Q9 n$ C没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!' ~& |, ~3 C. r. w- {, X1 n
1.有每次见到都让人有不同印象的人; ~: u8 D3 ^$ ?5 e  a
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多( q5 `3 \, H- ~& N
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:
% A7 p% i! s4 w- I老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!6 M) c3 P6 N4 _- ?1 p- v
1.有每次见到都让人有不同印象的人
  I, t" v! `1 T2 u; M, L2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多0 T! u" B% V: d. ]
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
6 G( K& B* P! j# n3 h
. a, B! k# N* M  V翻译成:
4 W& ~/ ~6 q) F0 h一晚上都做不完, 作业太多.
8 }+ o8 H+ T; O. N; R$ u4 Z不可能有其它的意思.6 D. M3 W( {" s
8 B. ]7 G) f+ A- ?4 c# b: e5 Q

$ _6 z, M1 k& L6 V$ o2 T我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-27 22:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表