咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1273|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。
& U+ p0 \5 J/ W. o7 ^) e0 M, f7 ^" E8 o5 X# y* a  t6 C% r, {
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。4 v; \6 I  g  l) l( v; `3 P9 ^; r

; F# }1 _0 T# ^3 \3 p' m1 G長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
. ~9 `4 T. f: a3 X
% {1 C/ _$ A2 H请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない
+ k# M' t! }$ ?) z好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。5 L9 F2 B: A' N1 l; g- m, O: E5 R( Y
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。. \2 {" w: r' r' F1 Z, O/ Z6 e+ q
有每次见面都给人以不同印象的人5 _" M8 V9 V6 D$ t
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
+ q: Y+ j; }4 L/ @) l出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)
9 A6 y3 U- m* B! `/ g; @! X7 H# D長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。
9 h2 M9 z3 M. N& y* Y没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!" f; @3 F$ Y) s" G
1.有每次见到都让人有不同印象的人
1 \$ k( q6 d& Z1 s& K2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多7 r# B. ~& _' y2 q! L5 v
3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:& V$ U* l& O5 G7 X' g
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
) Z5 Z" `8 D( Y+ D- p9 w1 Q6 ~4 e1.有每次见到都让人有不同印象的人
0 g5 h" a3 J, k; F; d2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
! d2 A+ U  J2 {' N: A3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
# ?& Z+ T5 q6 P1 a. t3 h, {( X) f) ]7 h) e4 L( v) r( L
翻译成:# u$ f& D; ~5 _  J* ?
一晚上都做不完, 作业太多.# I6 D% Y3 d$ Z0 a. X. m$ n
不可能有其它的意思.
8 G! G3 P* y$ s  z
9 T9 v1 T$ M; h. U2 M) _! ?. r
% T1 g1 L) w/ u  j% c我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 21:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表