今日、午前、一つの友達を待っているので、家に帰ってご飯を食べられない、しかし、2時間が待ちましたが、まだ、その友達を見えませんでした、実は、其の友達を知らない、何故ならば、友達の友達からです、" r( U& l& y Q: j9 R/ a: x3 A
午後、ほかの一つの友達のために病気を診察しておきました、猫の手を借りたい、家に帰る時もう八時くらいました、テレビをつけると、番組がとてもおもしろさで、1日の疲れるのを忘れました X+ ?* ?0 m+ B1 D' d
* J! X( T8 U( U# ^- t以下のように修正すればよいだとうか思いますが…5 @$ v6 f8 Q/ n- Q
今日午前、一人の友達のために、家に帰ってきてから、ご飯を食べてないままで2時間ほど待っていたが、(这里不是强调不能吃,而是强调没有吃这种状态)、まだその友達をつかなかった。実は、私はその友達のことをよく知ってない。なぜなら、その人は友達の友達ですからのです。
( ]2 Z. Y3 P" d# d; r' \/ P' P午後、もう一人の友達のために病気の診察をした(しておきました 有些敬语或者是美化语的成分在内 用在这里我个人认为不是很恰当)、忙しくて猫の手も借りたくなって、家に帰った時はもう午後八時ぐらいになった。
8 i( l2 S2 j e' H% Vそして、テレビを見て、その番組はとても面白かった、今日の疲れを全部忘れた。
8 e/ S. A/ t# N
% }, I8 n2 u% ~; r$ a& u另外,在文章体的用法上,一般写日记是用简体的,除非引用别人的话语,其余是不需要用礼貌体,尊敬语的。
1 F3 @! A1 h& d' R6 S科技说明文更是如此。
4 n! D0 Y* P1 [' n( Q2 R1 p2 `8 w% D6 @* c( \4 Z- Q4 |
以上仅代表个人观点,还请多多指点。 |