咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1604|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)" o6 _7 O! `6 O. U2 F! D; m
  O* o0 p7 }  O/ W9 c) V

; i0 z4 G5 {2 R4 b8 k3 e" D8 _2 F0 W  @) T2 _0 ?
一、表示可能的方法及可能态! c4 B# {7 t4 K3 }$ q: W
" ]$ P" m$ a8 ~
4 x3 R! |  X4 b9 c+ ~3 J
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:6 _% i  K5 Q' u0 W9 w

- e) c; y; @2 A* T8 f. c
# X, w3 _, }2 ~: Z9 L- t
+ d3 h) Y7 X1 Y- O" f, x5 X1,直接用「できる」。& k+ S: N7 z+ y0 G  c2 B
5 C0 B7 Q; L- Z( {  z) x
* x! E3 ^; w8 y3 s/ D: d- Z
   「私は日本語ができます。」“我会日语。”7 r1 i1 X" r$ Q0 G- H0 I# E
   「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”3 A( w% Z( N  B; u! u0 @
) u1 f% A+ e+ }2 }: s
: h% f( H* B! H( u% w. V
  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 ! G" o" o0 s4 r- o
; c; k' D/ t) I# g1 c

0 y8 U$ \! D* v* }% z$ y
2 m8 A' X- o* j2,用「ことができる」。
4 c3 _1 c5 j/ N, ^! x7 q# t7 \/ B" ]+ ^- X7 E4 w
1 W; q" O  H  ?0 O$ y
    「私は日本語を話すことができます。」- D0 r8 _3 _  }$ `) [
    「李さんは料理を作ることができます。」
: |$ h  N% k8 M8 i* L/ ~; J: n# O# Z& W) w4 V8 F" }- o7 \6 q
' Y( K7 u7 ~5 }9 a! F
  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。) O* e8 J7 Y7 i8 e
7 @' p: Q1 q; `4 l' N

# ^0 g- c! g5 Z' \7 |  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
9 C/ |) l' [0 V! O- t$ {
1 Z4 `. M+ b8 [4 `' |* ^# e3 x: n6 k" C" J% U% I$ B
    「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
' W. m( s9 N. m8 W, ]! v     「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
1 A5 a) e+ a# w6 R3 j9 y7 m( Z8 x! i! c+ D2 l( r) _
5 l  ^- u2 s6 o# {
把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:9 `! K# _& X, \1 Y2 l

$ G" D$ n; P' g8 x
, J4 V9 d$ ~+ S) q$ d- K     「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」  ]5 C  Y& b3 x
      “日语能说但不能写。”
9 A' {" i% \! h* O+ m8 C& c# ?4 Y$ t* Q; R" a

( R+ q3 D% N7 Q4 X  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
4 X* N- V! n% Y5 C5 X  H- i  g: _

8 c" Y0 W( B" u# C: Q! q/ X( ]$ |5 P1 ^, H( d8 i
3,可能态
' A. O2 b5 b& S% T& c5 o! G, \) M0 H; @

* _" S% ]( U7 d1 j5 e* s8 C" q) N ① 形式为: 五段动词未然形+れる        + D6 ]& K! {- t; v  i" }/ O+ R
           其他动词未然形+られる  0 Z" D* t$ d" X% T3 l2 t
       
" F4 q$ I$ M  N$ ~- p+ h" Y    句型为:----は----が可能态动词。- e( N' }  o5 \) w; Z
9 r# v* i4 K2 c  K. {

: ^! ~( _5 X8 j6 d! q  B8 I       「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”. Y* i: F$ y0 r
      「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”
6 r1 B- R% U1 E8 r1 f  _( O8 @* K: Q
  l4 z% Y3 K- A+ ^3 K& ^7 }
  五段动词的情况下,动词发生音变:
9 O3 U6 |2 h3 Y* a1 ~; [! J9 |    a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。. A1 n% v- X4 F5 Q" ?5 S
   b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。+ r0 Y$ Y+ e: Q" M8 N! l  ?5 x
   c.于是「読まれる」变成「読める」
+ `% |8 G  h7 s0 m! f  h    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:5 G0 H8 i: s( F" m, {
     「書く」的可能动词是「書ける」;
0 }2 ~, t( I3 J% }  A      「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;( R8 H6 k" D# k5 w
     「走る」的可能动词是「走れる」等等。
, I% c1 E4 r* b1 Q% Q; D3 R
# h3 G" a+ Q, w% g% f: C9 R& m3 E2 W! Z# u7 b, i3 h. V1 K, Y
     「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”, {& P) p- @' r3 }4 G: P
     「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
) H1 m/ P, r3 W; b7 X$ E8 p+ {/ Q

8 L& N, ]# R# u# S, U, P    这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。8 v0 o; {+ T% E, W/ c- V( T

6 @1 Y3 n+ h3 C+ e) d/ u5 D  l8 t$ A
  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
& C+ [- W; T, c$ H5 G0 d6 b$ I& l+ o0 r" R" U9 _

1 e" A! b4 _. s, p; b: ]8 A8 ?   「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
/ Y/ P$ B! f+ D) W   「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态
3 T3 l$ \- p( e! ^6 @- X
4 d1 S7 r2 I2 X* {1 `0 x5 |
) X/ W: M5 X4 L6 t: K5 ^; I, w 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
. u# W9 p5 M7 T9 F* B% T, f% ]6 L  G2 n9 {# I

& V* @2 u# p7 R, U 形式为: 五段动词未然形+れる       
# P9 d  `0 L1 z7 O& S% `         其他动词未然形+られる
+ `9 _* R# G+ [+ \9 N
8 M; `" e7 \/ E
  M% a. h9 V# Y' _. ^ 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
4 [4 ^( s7 ~5 r8 f: G: q
: J7 x. R2 V3 H, |( l% _) i: z  |3 Y$ z* L/ z: I% k2 R
  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。8 V; p  y- ^. h; ]" \
  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。
& L! M9 h! g% J4 Z, c1 j* J+ R# {4 M1 o% ~. q3 V
3 G8 W) F+ G" n
   被动态有4种类型:
2 p9 b" l9 r, l8 ?2 j1 r" b+ |! x+ q" P/ z: K5 N

! N, W5 L. t) u- h" X& t/ `
+ J& q9 u9 _$ x8 H1,在主动句中宾语是人或动物时:9 P: \. ^. m7 H& m

; e$ c: E' F5 p, |) \' d/ r& R
1 n" m% |2 \$ e2 m0 _   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”
: C; I  `0 v! }, o   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  
: J! p" q% I$ T+ R" O( |" h* ]* ]
9 C6 \9 N* p$ L4 c
% C8 `, C2 A, z" @  ^4 i 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。( Y4 [& w; |$ n5 U8 s
9 f5 `4 T5 {6 s( q/ O! R) g

" h% d& {! Q8 Q 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。” 4 S* x8 e  A7 z
       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”
% V+ v' m* y" V! C
, c: k7 s+ U3 u6 E/ b- l0 ?$ ^+ O1 R: U
: n" a3 j6 j  k+ F; p* [& d
2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:
+ V+ J& D- G, g% \- f, E, P+ k& v; v8 m9 ^2 Z( K
5 ^* _8 L7 P9 I6 a* s2 d+ n
   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”
9 l5 R9 W/ O& i9 j   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  
+ i, J0 m; a  H/ s) K: u, T6 S+ k; y# _
, M5 [# T2 x* h0 \0 A' s

. `" k' E0 R7 w- n在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。
2 S( h6 ], r  C4 ]: @    ; v  l- x# |/ j5 E1 a
, A" p$ b" x! t; j! l/ [
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」5 E  H1 ?$ D$ l/ P) ~
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”
6 X* [- E' `7 G; i- j2 r" `      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」
! Y+ T! v1 k1 O) T               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”
9 I1 T" Z4 ~- W8 w# ?1 ^, x$ t# C4 f+ C& L" g3 ^8 T/ Y

  R: ?5 `+ |9 K  z* V3 A! x. t7 p  ]5 _0 b" s( S# }3 _' E: P) c
3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):) T# {/ |( F3 E" p+ ^5 I3 E) D
) e) H' I0 z7 v0 Y, r8 ~' t5 D
6 S. c0 Q4 O( r6 n
  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」
, P/ b( o  q; `) i: A6 `           “学校从8时起开会。”
. ~+ [) i7 ], K* S, v  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」; J1 W! t% X4 @; ^' C
           “会议(由学校主持)从8时开始。”
, y! S) J) `, ], G3 u. {
6 j) X2 x& S  _; D" _8 I
+ X9 Z/ _' }, J5 x: h; W& G3 T7 d/ d7 R0 p4 C: Q9 c4 R6 H. K
在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。 ; r+ o6 w' c; s
    * ]( E5 @# l( S

- l! D9 M* S+ x又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」
3 V2 _) e* J" H               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”
3 o5 [+ b7 P8 e) [" @      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」7 g$ |2 ^9 Z5 S6 p% a% f
               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”4 A$ I: N! Z( h# R' F- P% }

" t$ n( L; [: j( a4 u4 F& q
7 E# S% l3 Q* m  `8 x, }; {. J3 `! f: g% ?9 G! U2 ?7 H
4,自动词的被动式:
. l& f% Q9 j. ?
6 F4 g2 S5 z/ T& x. z7 _5 o) Q0 V9 b6 U
   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。
5 `- W( r* B$ K
0 O1 X$ v8 Q/ X2 |( P$ Y
' L8 j$ I: |8 ]     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”- ^3 U+ _+ ?4 c4 O) Y
     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
6 F4 R. s' n& q/ j- c- }
# B# D& E+ }9 {2 |; L- e4 s) `
' _6 E( Y( M9 }6 A 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:1 Q8 x, S! n4 u0 ]' x3 |) u
    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
! o  d1 F' k3 t- i8 E5 m% q6 i) ^/ `3 J+ L* f) O6 [! q

; C/ Z8 L) I7 D5 N( ~+ T- [3 a3 X2 _2 \/ P2 o1 I" P+ ~
又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」
$ b+ Y5 s9 O, h8 C% C2 q3 I                “朋友来了,我们玩得很开心。”
: H5 M% l7 F) V& X3 ~. F    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」2 ^# H* D$ h7 O$ o& W- S  ^9 _
                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”2 f9 j' e9 G( H/ W

6 i' ]6 u2 i  z" L
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!' b: r4 A8 }0 O7 d1 ~+ J( g
这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!
1 [  T/ y5 [- f& w$ x" M# }  d' D6 i9 A8 O' |
お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 20:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表