|
|
●日语的态(一)
# u# { K& f$ ?2 q; {( M# @# @. D* U
6 p7 r( u/ p; `" V" M- M' U
4 U$ L( B- j- A( n2 e1 L' b
一、表示可能的方法及可能态
' l' {' J1 M2 \' J' F- d0 h
' o4 F6 p& c( X0 D7 D& {0 V, Y/ [) t. S6 w% f- I6 V8 I) j8 [6 V! f- ]/ p
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
8 h- w* K% O' X( @% l
2 M X M$ W4 q: c' X5 c' N2 `) V. r: [
; _, R3 Y6 c: b$ Y9 ^( H1,直接用「できる」。2 N* a% E0 h i* n) {6 A: ^# t3 r
) R2 b h- X: j |0 p0 K5 i4 l- e* X$ n
「私は日本語ができます。」“我会日语。”
5 F# g. j. G2 x2 x: V 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”
0 u0 ]; q' _! D" G; F' V; F; F. ?" d5 [$ R7 X, M3 o. i/ a4 B; \
2 e" Q4 z: R" V
这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 - |; k1 m$ B0 y6 w" P, F0 i* n
1 ]* G6 f: }4 ~: }3 T6 j4 w* H
) `! H" E' K! |: U5 V6 [6 }5 B! e( v( V9 h" y/ }7 ^, d8 V" @
2,用「ことができる」。
( T* b; c( |0 `/ c3 ~
+ ^9 f5 G6 r. m- K8 P2 |
8 t. l( Y+ k3 i- n 「私は日本語を話すことができます。」
5 T$ S8 Y% Q/ a+ ` 「李さんは料理を作ることができます。」
& d1 n* L. o5 z) [, Y/ S
( Y! y) s8 b; {) ^! J8 g. u3 Q# p, k$ r4 v9 }$ I7 _- [
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。/ F, L, V1 B' R' m- R/ z u( b. e
$ ], G% F4 L; Q& ?; `; F+ x# Q) @' X2 `: r7 c8 j* y3 a; F9 ? h+ M! L
用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:
" Q* K5 j+ e4 m P1 ?" J* h5 r4 {, r* h H I, L
: |6 u6 N% _( y6 V) A/ _% g1 a 「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”- Q+ j0 d! T1 I1 H4 q. S9 o$ L3 Q
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”; O& W; B6 G" w8 }3 m4 i
, M& K4 H- w4 R8 M# L) E0 r U6 k
+ `! u# K! \" A- \. z 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:4 v7 X; t6 |: D0 T7 r8 l3 t5 n
. C$ k$ i% R" A4 |( f) G
. W1 C3 K. S8 t1 b! P 「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」" w0 u9 Z9 Q+ q" J5 b
“日语能说但不能写。”% S9 h" K0 m6 g0 l$ G0 b
; w; _- R' t% `/ Y( r7 ^) f3 z/ g, z, ^) _
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。% U$ v7 a- Z) j( v6 ]/ D
1 I* w, E1 e& d# L
5 @0 @3 _8 E7 Z9 p
! [6 s7 u; ?1 S
3,可能态
) W% a8 ~ x0 \ `; }! a) c
& d. N J" J4 L1 [4 }
6 C. K \. W+ W; ]6 y ① 形式为: 五段动词未然形+れる
/ b5 h( @& W% n e4 E' V 其他动词未然形+られる
0 L+ U5 @9 U4 U; u" a) m; E- z$ p
2 F' |. }. P$ s5 y 句型为:----は----が可能态动词。
* G8 Q& m0 p; T( y5 g# X$ e! Q7 ?2 U f0 M% Y
6 m5 R8 n# a8 R, a& S$ I 「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”
0 `( L9 e$ h, E1 _ 「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
7 M% O% a: a; I% G E0 E4 a6 f. \3 l$ D: Y
; I: g# p: x. l# z; ] 五段动词的情况下,动词发生音变:
0 b. m" y+ Y# _ S1 o7 x" h4 m a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。7 f9 u& d( T& w& x
b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。3 [ M* A* a- o
c.于是「読まれる」变成「読める」
3 r$ x4 \0 e A9 w, `' w9 A) w- c0 r' I d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:0 r. j: Q2 }+ D/ D$ p9 Q
「書く」的可能动词是「書ける」;
; M' I$ |! J& L4 ?+ h n- X 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;: t U0 U6 B* O1 ?/ i
「走る」的可能动词是「走れる」等等。% C9 i9 ?5 y- a( @1 n3 z! G4 {5 u: v [
! P+ O. Y6 q' q- [! Q" K* k# Q
: f3 d; a2 f% X* `2 X9 k 「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”7 s+ U2 n6 L t# r8 s( x
「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”# x- Z9 m( G9 m7 {7 N
1 [( D% A% F! U9 n/ w% e8 q
& b1 H6 l3 r5 B 这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。" W4 @3 ]. a. g+ {: ], z- D9 s/ e
! u; Q/ c" }3 b8 [' A# e; {6 z$ D, c
②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
! n/ U% ?! L% Y, N/ Q, N
" F7 L6 e. i3 \+ u+ ?0 d/ u3 W5 }3 T3 _, D
「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
" a2 ^5 L/ v' j: s5 H9 K6 i5 ] 「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|