|
|
●日语的态(一)+ |. N- Y& q9 z* s, k3 u9 k
0 q. n8 V3 L$ Y! V' B5 s1 U
' C4 ?( K# g4 g, _2 M1 N3 g* v a
6 C# ?3 ^3 K' V% _3 z/ y7 i
一、表示可能的方法及可能态
& r3 l: }/ Y, p5 C- h4 M
, h( J w H/ `) e
6 f) M: [1 g8 e V; T' z \% i 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:$ ]) T9 s! A# X8 y# D+ x8 C
. X' A5 Q6 g) g) G1 M$ S" _( Y4 I1 p7 r' A' E& U) f+ Y! A
" w6 t" q+ i9 w8 _
1,直接用「できる」。5 i$ d6 ^. b& ?' y/ s& k% t5 v
/ T9 w; ]. s i5 w3 d' P3 _
' J' n2 |: _0 r7 w7 d6 R' s 「私は日本語ができます。」“我会日语。”
* O2 z' X' c8 _6 J4 k( o0 U 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”* h, K# q. Q/ t. _; f
8 ] U8 Q. {* c5 B7 z# p
" {, I% m* w. e9 o" n$ N+ ] g 这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。 q. w8 I$ l8 n- J+ D& e; ~% _
( B. C2 R2 Z0 k/ W. p' T2 M/ \! j' q* j1 J) K/ V
' t# M C8 R1 R3 f
2,用「ことができる」。 , Z/ y: [$ ~3 Z% g) @3 w
2 U8 ?; U, j- | z a
. [) i6 t# N! y4 y 「私は日本語を話すことができます。」
% M7 x: ]6 N9 e! }: g+ ? 「李さんは料理を作ることができます。」' K2 }, p+ E$ h" k6 u9 C
4 P) q0 i* b2 |+ C/ `
8 M- A, O! R: \, N6 e z: @ 这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。3 \" K* ]- w- u" c4 C1 `1 J
- J) R" `1 Q( [& O# f% X: n/ X! Q
$ P9 C3 F! p3 G3 n0 e# m 用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:- m5 v# p: s" G) ~9 X
2 g# x1 k% ^ x3 C& Z+ @1 B& g5 }% J9 I2 U3 Y; u a2 f9 m$ T
「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
6 N. W& Q B4 q2 m9 Q! b; a 「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
$ Y' c }7 K( h# J5 p( _' q: u5 n( _9 o1 i! S( N
' E# Z2 C: H0 }, u2 ~# Q5 o2 Z 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:6 S! G5 [& J$ {$ g2 `
, ~& u" B: [2 [ I6 w( F, k
- r* S. Y9 T6 @
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
/ b6 ^6 I1 P* K, c “日语能说但不能写。”
9 n- Y" j0 P1 n' u, T t6 A
]' t6 [. E! {7 f8 q4 j3 L# m
' l( \4 u1 G2 I. C- [6 n2 P) Y 这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。( i3 @' U" R' b7 K0 K
0 S6 c5 S& g4 v* ?* D4 M7 `5 X S6 u2 E0 U
. e2 {& }& C$ Z. J; g
3,可能态
" t; b) W2 \, v. O7 G7 P* l0 W- P; E5 Z! W, b% [4 [3 u" G
: M1 X! l K6 n% a+ d2 B
① 形式为: 五段动词未然形+れる
W& V% f4 x i' m+ ~ 其他动词未然形+られる
! x* v6 u6 Y; o4 K5 M! N. u
$ m& ~0 i, l6 ^$ E) e* N) x 句型为:----は----が可能态动词。
7 M$ [/ m" ~- _, A7 z- u5 E3 I3 D6 Q" o3 n2 G3 ?8 i2 R
, _ P' ?1 W( C1 z6 [; ~
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”) c9 }0 K u9 m i. u* X
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”
6 s/ v/ U* o+ j! s$ E; g* d8 W5 }. A5 f1 j% {* Y- h' y8 q
) [1 J" v9 W# ]; X% p2 S
五段动词的情况下,动词发生音变:2 @% d' H( w4 \/ x
a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。 c3 O* v2 b" ?5 D, d
b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。4 P0 G5 L0 ?2 |& Z
c.于是「読まれる」变成「読める」
7 f2 t5 W$ s& u, r6 e& W, G d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
' `! W' r/ d0 H; v( Z 「書く」的可能动词是「書ける」;5 s# ?7 r% W9 R7 e5 ]6 C; t% U
「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
# X" g2 m/ b; h: K+ x* P. L9 ?& ^1 Y 「走る」的可能动词是「走れる」等等。2 b1 {! C; k o8 _. j5 L5 }
8 j2 f. ` a! \; Z- A0 U e
" F/ V$ h8 m, N3 T 「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
$ I2 a5 a9 y8 o1 i# X 「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
7 Q/ ~6 z/ i4 f3 m# r' h% x3 i: f) T* w
# l% W. |' H% K0 z
这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。3 G- H$ ~. @0 M0 Y( F# O2 n
/ c9 X& L# p: s
! f5 f8 c4 D. c8 |# q$ e, }$ ^3 H ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。
( j0 T. R. F% p5 w- b5 H
( \! K6 r& G M( y1 T
; r; ]( u' {5 Z( C. l5 O+ Q 「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”& g. L* ?- Y% w, e$ j
「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|