咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 900|回复: 4

请大家帮我翻译一句话,谢谢!!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 08:38:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请大家帮我翻译一句话,谢谢!!
3 O: @+ f# N& X$ n& W; ?- m- K3 q$ [% g) z
夏さんこの件も転送しますので年内を目途に
$ U- N4 S3 E& x+ `7 T徐さんと連絡、確認し回答出来る様に進めて下さい。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-29 11:43:27 | 显示全部楼层
因为夏已经传送了这个邮件,所以为了回答出来,请在跟徐联系确认后在进行。* w: ~9 X6 k. s4 T( F3 q
“目途”不知道什么意思。能力有限,不好意思,还请大家多多指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 10:27:13 | 显示全部楼层
下面是引用菲琳于2005-12-29 11:43发表的:
5 r$ \# G2 x$ n4 i8 z: v. w因为夏已经传送了这个邮件,所以为了回答出来,请在跟徐联系确认后在进行。
- C5 E: F" @$ T' k1 `“目途”不知道什么意思。能力有限,不好意思,还请大家多多指教。

% F$ Q3 ^$ E2 V4 X我觉得说的完全不是这个意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-30 22:02:05 | 显示全部楼层
同意2楼的
, S! y" Y5 {$ D# d那东西根本还没有传送
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-1-5 18:34:31 | 显示全部楼层
小夏,因这件事也要转发所以年内目标与小徐联络,确认., F- N+ \; C8 }: @" `& j  f
请尽量让其答复.
' E& y, l( Y$ p1 i) b
8 {1 M! V+ N2 j# F! v% v; |不知道是否正确.
7 R: L$ t3 Y0 s; ^% x这句话还是本人最清楚啦,结合当时的工作情况啊.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-31 22:00

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表