咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1798|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!9 \) u+ K- W( b4 A! e  ~# Z! j
日本人の曖昧な言葉について
4 R$ `6 w" ]# a: K1 I- Y, Z8 z1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?4 G2 r" m% P( Z
2番目:例をあげてみてください。
0 Y, C: \9 S) V- u3番目:中国人と如何な違いがありますか?
0 V0 }' O' s3 i( ^/ U- Q皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
% C0 F- @0 R) k  d4 f- x! O5 r0 f1 y答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。! V4 p& A- J' _
2番目:例をあげてみてください。
7 \5 p; q, E  ?/ ^! B6 p答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。5 N5 z! Q$ q- o# [; s& t2 O
“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。1 s$ j* D) E7 v  w
3番目:中国人と如何な違いがありますか?+ m) c( b2 W( G9 F! O
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!+ V' P% E8 h9 @9 @  p  a2 z6 c
日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-16 02:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表