咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2961|回复: 12

[转帖]话说日本人的“哈伊”

[复制链接]
发表于 2003-11-27 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
    "哈伊","哈伊",这是日本人在世界各国面前最为突出的形象。中国人鲜有人不知道这个"哈伊"的,它较之松下、索尼的电器、安室奈美惠和木村拓哉的歌更被人们所熟知。说实在的,理解日本就得从"哈伊"入手,最後的归宿也许还在"哈伊",懂得了"哈伊",也便知晓了日本的大半。     日本社会的纵式结构清朗异常,少了中国社会蛛网般的繁琐。在上司面前,在似乎需要看重的人物面前,日本人都会来一阵短促密集如连珠炮一般的"哈伊"、"哈伊"。撅起屁股的"哈伊"最经典,眼下在青年人中间已不多见,差不多只流行在老派日本人中间。青年人多半站得笔直,微低着头,别看他头发染成了枯草色,他还得不停地"哈伊"、"哈伊"。那些个长字号的人物在下属面前自然无需"哈伊",相反不断地可以享受下属贡献的"哈伊",倘若非得表示"是"的意思,通常会拿腔拿调地来一番"少台斯"、"少台斯加"和"少台斯奈"。然而,一旦他回过头来遇上了自己的上司,想像力和扮秀的能力顿时轰毁,照例地"哈伊"、"哈伊"起来。     日本人过日子,比咱们中国简单得多,把手上的活儿按质按量做好,在领导面前多多地"哈伊",大抵便太平无事。在日本不学会"哈伊",指责你无修养还是小事,有时还真会将你逼上死途。日本人自杀的比例据说居世界首位,这帮不想活下去的人,大半是不会"哈伊"或不愿"哈伊"的。福井东寻坊,是日本青年男女情死最有名声的地方,面对波涛汹涌的日本海,我想到的就是旷男怨女们的不"哈伊"。     不过,人终究是人,表面还是"哈伊",而内心很不想"哈伊"的人也是不少的。他们怎麽办?於是就只得朝隐忍的胡同里奔去。"忍",心头上一把刀,人们不是从日本书法作品中看得很多了吗?这个"忍"字在日本特灿烂,这赋予了"哈伊"别样的色彩。     日本人,尤其日本女人的矫情,从她们抑扬顿挫的"哈伊"声中是很容易感受到的。徐志摩好叨唠女人,一直叨唠到日本,他的"沙扬娜拉"好像只说了日本女人的一半,他只是随泰戈尔匆匆来去,就不容易明白日本"沙扬娜拉"们眼睛後面的眼睛,她们的"哈伊"轻盈柔曼,有一种情怯怯的风味,有时倒正是最厉害的不"哈伊",有时径直还会将你弄得狠狈不堪。这里的"哈伊"既满足了社会的需要,也保护了个体,已成了障眼的迷雾,骨子里有"嘿嘿"的意思。     和日本人打交道,还是钉是钉铆是铆的好。我在日本,凡有事都喜欢诉诸白纸黑字,我才不把日本人的"哈伊""哈伊"当真呢。
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-27 23:00:00 | 显示全部楼层
提起这个はい,我引用闲聊日语的内容。 -------------------------------------------------------------------------------- 如果你有条件,比如你在外贸公司工作, 经常能接日本人的电话,你可以做这样一个小实验: 电话铃响了,你拿起话筒, 那个日本人说“もしもし”(喂),你回答“はい”(是的), 那个日本人说“こちら、三菱重工の前田ですが”(我是三菱重工的前田)。 说到这里,你千万不要出声,稍等片刻, 那个日本人就会再次说“もしもし”,你再次回答“はい”, 那个日本人再次说“こちら、三菱重工の前田ですが”。 如果你仍然不出声,这几句话,说不定还要重复一次。 我发现,没有接触过日本人、或者与日本人接触少的中国人,都遇见过这个问题。 我问他们,这是为什么?他们一般说:这是因为日本人说话太罗嗦。 我说:不对,你要是这样想,可就犯大错了,可能影响到你今后同日本人的交往。 与世界其它国家的人相比,日本人打电话时,特别希望在通话过程中,不断获得对方的响应。 什么叫做“不断获得对方的响应”呢? 简单地说就是:[B]只要那个日本人的讲话语气稍有停顿, 你就应当马上说一声“はい”,这并不表示你赞同他的每句话, 只表示你此时此刻正在听他讲,让他有一种被倾听、被理解、被尊重的感觉。[/B] 对日本人来说,这种感觉非常重要,在某种程度上,甚至能够决定谈话的内容和深度。 所以上面那个电话,你应当这样接: 喂。(你回答はい,响应一次) 我是三菱重工的前田。(继续回答はい,再响应一次) 上周我们讨论的那个项目,(继续回答はい,再响应一次) 我已经向东京总社汇报了,(同上) 总社表示很感兴趣,(同上) 我今天给您打电话,(同上) 。。。。。。 我有个日本朋友土屋,有一次跟他老婆一起,来中国旅游。 他大概一直没有给家里打电话,所以有一天,我突然收到他母亲的电话, 问土屋两口子的情况。土屋他母亲是山形县人,口音很重,而且罗里罗嗦, 但她每说一句话,我就条件反射似地回答一声“はい”。 土屋回日本后,他母亲对他说:你那个中国朋友迈克尔(我的英文名字), 真是好人啊,很热情,很耐心,等等等等。你说逗不逗。所以我说,搞中日友好, 不用干什么惊天动地的大事,只要会说“はい”就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-27 23:00:00 | 显示全部楼层
看来这词用处广泛呐
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-27 23:00:00 | 显示全部楼层
日本是很偏好はい和ね的,这个和其说话在乎对方的反应是分不开的。日本人和中国人最大的区别是一个是“满在乎”,一个是“满不在乎”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
其れは当たり前の事。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
はい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
日本语在语言种类里属于黏着语,有很多语气词,所以听起来感觉很好听!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
はい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
补充一点点 日常生活中,说 はい 的确很多, 而口语中,有很多从 はい 变化来的说法。 比如 应声的时候  は~い 拖个长音,表示一种亲昵关系, 小辈对长辈(尤其是小孩子),亲密的朋友之间,女孩子中常用的。 男士一般不用。 ほい 强调肯定口气,同时伴随动作--一个哈腰。 男士用的比较多。 男孩子用的较多的是 ほ~い 当然不用鞠躬了。 随口应声的时候 は、は 跟 はい 的意思一样,不过随便些。 讲话快的时候,简单的用 は 来表示“我在听”。 就象中文说 嗯,哦。 嗯,哦的另一种常用表达是 うん 边点头边随口应声。 还有 は~いよ 也是随口答应时常用的。 等等。。。。 另外,语调的不同,はい的意思也不同。 比如,结尾语气上扬,「はい?」表示“什么,你再说一遍。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
はい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-11-28 23:00:00 | 显示全部楼层
我的日语老师夸我说はい最好 因为我说的最干脆 而好多女生说的既温柔又缠绵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-22 18:23:49 | 显示全部楼层
确实很有趣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-9-22 21:15:10 | 显示全部楼层
哈易  也是一种学问啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-7 21:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表